А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Луи Ренар прищурился.
— Мой экипаж последует за вами. Как и экипаж моего брата…
Он бросил взгляд на Клода, чтобы получить его молчаливое согласие.
— Вы нам как раз нужны, чтобы отвлечь милицию, пока я буду саботировать Министерство безопасности, — продолжил Роземонд, не отводя взгляда от глаз Луи.
Колдунья медленно повернулась к профессору истории. Неужели только она слышала, что он только что сказал? Он хотел в одиночку атаковать Перепись, и никто не среагировал?
— Никаких проблем, — сказал Луи и хлопнул по столу, скрепляя договор. — Мы займемся отвлекающим маневром. — Он глянул на Роберту. — Мне сказали, что вы некогда работали в Криминальном отделе?
Это некогда было всего две недели назад — целая вечность для колдуньи, которая кивнула в ответ.
— Что стало с человеком в сером, который арестовал меня? Некоторое время я его ненавидел, но он продемонстрировал некий стиль, на который не способны эти человеческие машины в милицейской форме. Как он себя чувствует?
— Он мертв, — ответила Роберта, удивившись, что сумела столь холодно ответить на вопрос. — Фулд убил его.
— Хоть он вскоре и станет муниципом, этому Арчибальду Фулду не обогнать мою саблю, — с необычайной уверенностью бросил пират.
Он встал, попрощался и удалился в сопровождении брата и пиратов, составлявших своего рода личную охрану.
— Ну что! — воскликнул Пленк. — Достойная парочка!
— Вам не кажется, что они похожи? — спросил Лузитанус.
— Не совсем, — решил Ванденберг. — Есть брат и брат. Кстати, вы не видели Железную Ногу? Я бы с удовольствием пригласил его к нашему столу… А, вот и он. — Старый колдун свистнул, вложив в рот два пальца. — Железная Нога! Старая каналья! Идите-ка к нам! Колледж колдуний платит!
Вагон фуникулера отошел от коммунального здания и пополз над пустотой. Фулд собрал все свое мужество и набрал номер на мобильном телефоне. Баньши сняла трубку еще до того, как прозвучал вызов.
— Вода поднимается, а у нас по-прежнему нет железа! — завопила она. — Полагаю, вы довольны?
Фулд отодвинул телефон от уха.
— Что сделано, то сделано, — ответил он. — Барон не появится раньше понедельника.
А это означало — только после второго тура. Не хватало одного трупа, ребенок будет незавершенным и не сможет приказать дождю остановиться, а значит, его не выберут…
— Почему вы в этом так уверены? — проскрипела Баньши.
— Знаю, и все.
— Хватит тайн! Время подстегивает, Арчибальд. Объясните мне все о вашем таинственном источнике.
Министр нехотя поведал о брошюре, посвященной ветрам, честь открытия которой принадлежала Клеману Мартино. Баньши расхохоталась, когда узнала, откуда босс знал о месте действий Барона. Он просто заглядывал в книжечку неведомого инженера-метеоролога, имя которого даже не сохранилось для истории? Патетическая новость! Хорошо, что она предусмотрела план «В» на случай провала смертной казни. Что и случилось, принеся те еще неприятности.
— Скажите, малыш Арчи, а вы хоть знаете дату рождения Туманного Барона?
— Куда вы клоните?
Этот вопрос министр никогда себе не задавал. Он считал, что убийца был нематериальным существом из эфемерной пыли и официально не существовал. Но Баньши была права: Барон обрел сознание с момента объединения картотек, хотя оно не проявлялось после первых аварий. Значит, эти метчики-убийцы выброшены машинами Переписи одновременно. И принадлежали к одному поколению.
— Метчики выбрасываются раз в неделю? — настаивала Баньши.
— Они зарождаются только в полнолуние, и вы знаете об этом лучше меня, — нервно отбивался Фулд, устав от загадок.
— И их жизнь длится двадцать девять дней, то есть один лунный месяц?
— И что?
— И что? Я задала глупый вопрос: когда родился Туманный Барон?
— Первое убийство состоялось 30 марта, в воскресенье. Объединение картотек произошло накануне в пятницу. Метчики были выброшены вечером следующего дня, в субботу.
— Значит, Барон родился 29 марта в момент последнего полнолуния. Какой день у нас завтра?
— 27 апреля.
— И нашему ребенку исполняется точно…
— Двадцать девять дней.
Фулд вздохнул. Он вдруг понял.
— Согласен. Туманный Барон завтра умрет. Я не учел этого. Моя брошюра ничего не стоит. Можете поместить некролог в Газете суши .
— Трижды идиот! — разнервничалась Баньши. — Вы не видите дальше своего носа? Вы никогда не спрашивали, где умирают метчики?
Фулд вглядывался в размытые дождем очертания башен-часовых, проплывающих мимо вагона фуникулера.
— Нет, — плаксиво ответил он.
— Они умирают здесь, в святилище. Этот серый жир, который покрывает Малую Прагу, и есть слой мертвых метчиков, друг мой милый. Именно так колледж открыл их существование.
— А это означает, что завтра…
— Барон будет так или иначе в Праге, и мы приготовим для него маленький подарок.
— Подарок?
— Прощальный. Я думала об агнце.
Фулду понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, что это был образ.
— Надо, чтобы характеристика жертвы была изменена… — промычал он.
— Технические детали оставляю вам. Выберите молодую жертву — железо будет лучше. Все равно — мужчину или женщину. И выбирайте того, чье исчезновение вас устроит. — Порывистый ветер сильно тряхнул вагон. Баньши вдруг забеспокоилась. — Вы звоните из кабинета?
— Да, — солгал Фулд. — Разве не слышите заглушку?
Дождь и ветер создавали нужный фон.
— А если он откажется от нашего подарка?
— Он не сможет пойти против собственной природы. А если не захочет, мы заставим его действовать.
— Завтра? — спросил Фулд.
— Ближе к ночи. Вы будете там.
Это был не вопрос, а приказ. Колдунья вела танец и приступала к исполнению последней фигуры. Фулду приходилось подчиняться ее поспешным и резким па.
— Кстати, нам известен пол ребенка, — бросила она ему приманку.
— Мальчик? — воскликнул он.
— До завтра. В шестнадцать часов. У Гектора Барнабита.
Она отключилась в момент, когда вагон въезжал в здание Министерства войны. Двери раскрылись. Фулд двинулся по красной ковровой дорожке, расстеленной по случаю его прибытия, набирая на мобильнике новый номер. Агнец, о котором он думал, ответил после третьего звонка. Три, отметил министр-сценограф. Дела налаживаются.
Цыган пришел за Сюзи Бовенс в подвал «Кафе Маленьких Женщин», что у подножия муниципального Катафалка. Тоннель от него через полкилометра подходил к большому коллектору. Там они сели в большую плоскодонку, чтобы плыть по подземной реке. По пути они обгоняли множество лодок, груженных мебелью, коробками и беглецами. Целая армия цыган ждала у выхода из коллектора под навесом карниза в двух шагах от тента, совсем не скрываясь от базельцев-зевак. Лодки пустыми уходили в сторону Катафалка за новыми грузами и людьми.
Цыган проводил Сюзи на улицу Парижа. Новое убежище колледжа, как добрый двор чудес, был шумным, веселым и пестрым. Постоянно прибывали и разгружались повозки. Аматас Лузитанус произносил заклятие легкости, когда мебель оказывалась слишком тяжелой. Отто Ванденберг пытался управлять цирком, взгромоздившись на перевернутый ящик.
— Сюзи! Вы прибыли в самый разгар работы! — крикнул он, завидев ее. — Все столы, гримуары, реторты и перегонные кубы в башню Лувра! Туда. Разберемся позже. Чем могу служить?
— Мне нужна Роберта.
— Она устраивается в… в… — Он заглянул в журнал. — «Чердак Поэтов». Вон тот дом с голубятнями. Поосторожнее с апотекарием. — Девушки тащили длинный шкаф словно таран. — Это, дети мои, очень ценная вещь.
Четыре этажа «Чердака Поэтов» были переделаны в квартиры. Все двери были нараспашку. «Моргенстерн и Роземонд устроились на самом верху, — сообщили им студенты-насмешники. — А имена пришпилены к двери». Перед дверью стоял удивительный стол, сверкавший всеми цветами радуги. Сюзи позвонила. Роберта открыла ей.
— Какой сюрприз! Входите, прошу вас.
В углу большой комнаты громоздились коробки, но уже стоял большой стол, а на канапе были набросаны подушки.
— Вам будет здесь хорошо, — сказала Сюзи.
— Трехкомнатная квартира с необычными объемами. В каминах можно зажарить быка. Наружные тосканские балки и перекрытия. Вид на Венецию, Париж, Лондон и Мехико ни с чем не сравнить. Редкое местечко… Садитесь.
Вельзевул, прятавшийся между двух подушек, ползком перебрался на колени хозяйки. Роберта подхватила его под брюхо и отбросила на пол.
— Линяет и старается всех вывалять в своей шерсти. Бич природы… — Сюзи молчала. — Значит, ваше решение принято?
— Я остаюсь. Не могу поступить иначе.
— В самом деле?
— Послезавтра Базель будет жить под тираном. Моим клиентам понадобится хороший адвокат.
Роберта улыбнулась.
— Намекаете на сиамских близнецов?
Фулд вполне способен отрубить голову одному, а смерть второго списать на отчаяние.
Храбрая малышка, подумала колдунья. Она жалела, что не познакомилась с ней лучше до отъезда из Базеля. Вельзевул не обиделся и теперь, мурлыча, терся о ноги хозяйки. Удивленная Роберта простила его. Оглянулась, проверяя, спит ли попугай на насесте и все ли его перья на месте. Почему этот ворчливый кот вдруг стал подлизываться? Она не понимала его поведения.
— Когда вы отправляетесь? — спросила Сюзи.
— Завтра вечером. Операция начнется во второй половине дня в десятке ключевых точек. Добрый совет — оставайтесь дома и устройте себе железное алиби.
— Постараюсь.
Сюзи хотела погладить кота, но тот зашипел на нее. Тогда Сюзи изобразила злобную морду пса и один раз гавкнула. Вельзевул с жалобным мяуканьем скрылся в другой комнате. Юрист вернула на очаровательное лицо серьезное выражение, хотя в ее зрачках продолжали проскакивать хищные искорки.
— Впечатляюще, — похвалила ее Роберта. — Как у вас дела с Эфиром? Есть успехи?
— Кое-какие. Поэтому я и пришла к вам. Вы знаете, мать создала центр подслушивания телефонных разговоров для будущего сопротивления?
— Отто мне говорил. Мы в любом случае будем поддерживать контакт.
— Они перехватили разговор между Фулдом и Баньши. Вот его запись.
Сюзи протянула два листка, и Роберта с интересом прочла их. Перехват переговоров между фуникулером и Малой Прагой подтверждал их сомнения по поводу отношений министра и колдуньи.
— Пленк прав — им нужен еще один труп.
— Есть еще одно, — продолжила Сюзи. — Клеман… Ну, Мартино только что звонил мне. Хотел пригласить меня в свой новый дом. С садом. Я отказалась.
— Бедняга, — хмыкнула Роберта, не зная, кого именно жалеет.
— Я не была честной по отношению к нему, — призналась Сюзи. — Он болтал о всяких банальностях. А я его исподтишка зондировала через Эфир. Когда начнешь, остановиться невозможно.
— Не извиняйтесь. Я так же веду себя по отношению к шоколадному безе.
— Я видела чувства, которые он ко мне питает, — призналась девушка.
— Мощные чувства, — осторожно намекнула колдунья.
— Хотите сказать, совсем чокнулся! Но проблема не в этом. Я ощутила его беспокойство, связанное с Туманным Бароном. И из профессионального любопытства исследовала его.
— И…
— Его ментор, Арчибальд Фулд, поручил ему миссию. Таинственный контакт с лицом, знающим Барона и готовым сдать его представителю Безопасности. Мартино поручено отправиться на встречу.
Роберта побледнела. Глянула на листки на канапе.
— Клеман… Нет, только не он, — пробормотала она, мотая головой.
— Ведь его характеристика была изменена? — осторожно спросила Сюзи.
— Мною. Перед сдачей древа.
— И у него есть метка?
Колдовское древо лежало в шкафу Роземонда. Стоило его достать и развернуть, чтобы увидеть х , который повторялся от основателя до последнего отпрыска.
Роберта была поражена.
— Значит, агнец найден, — с фатализмом произнесла Сюзи.
О МНОГОМ В НЕСКОЛЬКИХ СЛОВАХ
Дождь прорвал тент и водопадами заливал Исторический квартал. Эльзеар перестал созерцать вывеску «Двух саламандр» через голову приданного ему охранника, когда на кончике его носа разбилась капля воды. Он дважды повернул ключ в замочной скважине и вошел в новую таверну.
Вода снесла понтон, ведущий к пандусу, и залила главную улицу. По большому коллектору почти нельзя было пробраться. Дорога назад была практически закрыта колдунам, цыганам и их семьям.
Эльзеар оглядел зал, быстро оценив то, что еще оставалось сделать: выгравировать руны опьянения на балках; вывесить коллекцию магов по стенам; попробовать адский огонь в новой печи…
Он облокотился о стойку. В его ладони возник стакан с хвойной водкой. Друзья уходят, друзья остаются, подумал он. И решил поднять безмолвный тост за всех.
За пиратов, которые готовились к атаке. Нападения произойдут через два часа в десяти кварталах города. Грандиозное зрелище.
За цыган, которые готовились к отплытию. За Лейлу…
— Сам увидишь, как прекрасна лагуна, — сказала ему юная гадалка, чмокнув его в уголок рта своими пахнущими лесными орехами губами.
Эльзеар встретится с ней в саду на корме в момент отдания швартовов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов