А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Роберту удалось осуществить поистине нечеловеческую задачу и его достижение покроет славой паши имена Однако я все на свете почести отдал бы за его возвращение! — закончил Дарвел младший
— О, маловер! — вскричал Балинский — Я повторяю вам — мы его найдем' Вы уже немного видели, сэр, на что мы способны, и все еще продолжаете сомневаться в наших сила!
— Нет, конечно нет' Если кто и сможет осуществить такой грандиозный план, то лишь вы, господа' Это мое глубочайшее убеждение, и я прошу простить меня за минутную слабость!
— Оставьте подобные мысли! Мы все прошли через сомнения, которые вновь сменялись надеждой, а вам пока что известна лишь малая часть наших открытий.
— Идемте взглянуть на Марс! — пригласил Питчер.
— Принято! — кивнул капитан.
Немного погодя все уже сидели на самой высокой террасе виллы. Над их голо вами раскинулся сапфировый купол неба, усыпанный сверкающими звездами. Густой лес, которым был окружен дом, струил живительную прохладу после знойного дня. Ночная тишина изредка нарушалась воем гиены или собачьим лаем в одной из отдаленных арабских селений.
На чистом и ясном небосклоне не было ни облачка, и потому Марс казался живым, выделяясь своим красным блеском среди других планет. Его наблюдали долго и молча. Бессознательно каждый из собравшихся думал об одном и том же — в этот самый миг Роберт наверняка тоже не отрывает взгляда от Земли, которая выглядит крохотным светлым пятнышком, мерцающим в космической бездне.
Вдруг Джордж протянул руку к небу .
— Падучая звезда! — воскликнул он. — А вот и другая, третья Настоящий звездный дождь!
Звезды и впрямь летели в великом множестве, оставляя за собой сияющий, но быстро гаснущий след.
— У меня на родине люди считают, что это души умерших, отходящие к Богу после земных страданий, — сказал Балинский.
— Правда не менее поэтична, — отозвался Джордж. — Эти звезды, которые падают в строго определенное время, есть не что иное, как осколки погибших планет, прекративших свое кружение по орбитам много веков назад Выброшенные мощной силой взрывов в бескрайнее межзвездное пространство, они иногда попадают в сферу притяжения Земли. От трения в плотных слоях атмосферы астероиды раскаляются и начинают ярко светиться, напоминая звезды, хотя в действительности это только обычные болиды.
— Кто знает, не выброшены ли некоторые из них марсианскими вулканами? — задумчиво проговорил Ральф.
И беседа вновь потекла в строго научном русле. Почему бы людям не перелетать с одной планеты на другую, если это могут бездушные осколки камня? Некоторые из них достигали веса почти в четыреста килограммов, но поверхность болидов почти не подвергалась изменению, от нагревания они не трескались и не плавились. Не является ли это доказательством, что сообщение между различными планетами реально? В тот день, когда будет создан летательный аппарат с достаточной силой ускорения, задача решится.
Несокрушимая логика подобных рассуждений ободряла Джорджа.
Когда все четверо разошлись на отдых, было уже довольно поздно. Джордж, утомленный множеством новых впечатлений, сразу же уснул и во сне увидел Роберта, который возвращается на Землю в экипаже самого фантастического вида, запряженном падучими звездами и нагруженном разными марсианскими диковинками. Потом он уснул крепче и больше ничего не видел до самого утра.
НЕВИДИМКА
Проснувшись, Джордж Дарвел почувствовал себя свежим и хорошо отдохнувшим. Казалось, что минувшая ночь унесла с собой все его тревоги, неуверенность и горечь. Он чувствовал бодрость во всем теле и необыкновенную ясность мысли. Ему вдруг захотелось совершить что-нибудь поистине великое, достойное славы Роберта — открывателя новых миров.
Потом Джордж подумал, что доступ к таким необычным научным изысканиям он получил благодаря Альберте Терамон, и почувствовал к ней глубокую благодарность. В душе молодой человек поклялся себе, что постарается быть достойным того подарка, который преподнесла ему судьба.
Поглощенный размышлениями такою рода, он отправился в лабораторию, и хотя было еще очень рано, уже застал там капитана Уэйда за работой. Ему, как и всегда, помогал верный Зарух.
Негр уже позабыл о вчерашнем потрясении и приветствовал Джорджа с восточной цветистой любезностью. Уэйд тем временем в ходе беседы умело экзаменовал Джорджа, незаметно проверяя его знания из области физики, радиографии, химии и космографии, после чего доверился ему кое в чем.
Пытаясь раскрыть тайну исчезновения Роберта, капитан Уэйд сделал довольно любопытные открытия, что отчасти послужило причиной отсрочки экспедиции на Марс.
Целый день Джордж вдохновенно трудился, и его коллеги не раз поражались быстроте и правильности его выводов, способности успешно решать сложные, запутанные вопросы. У молодого человека были прекрасные практические навыки лабораторной работы, что является непременным дополнением к теоретическим знаниям.
В тот день жара стояла просто невероятная. Воздух был душным и раскаленным. Вентилятор работал без остановки, иначе дышать стало бы просто невозможно.
А в полдень произошел один из самых удивительных феноменов, который позже зарегистрировали научные хроники.
Капитан как раз объяснял Джорджу суть одного из своих изобретений.
— Видите вон тот стеклянный шар, сэр? Жидкость, которая в нем содержится, имеет свойство фиксировать проходящую сквозь нее энергию инфракрасных излучений. К примеру, лучи типа X видны отлично…
Здесь в лекции невольно пришлось сделать паузу. Внезапно раздался голос Заруха, полный нечеловеческой тревоги и страха.
— Джинн! Джинн! — хрипло повторял он, указывая на банку, в которой прозрачная прежде жидкость вдруг помутнела и заволновалась.
Джордж заметил, как лицо их помощника стало землисто-серым, что у негров является признаком крайнего беспокойства. Все четверо ученых изумленно смотрели на Заруха, а тот старался держаться как можно дальше от стеклянного шара. Курчавая шевелюра слуги встала дыбом, а невидящие глаза жутко выкатились из орбит.
— Господин… Господин… — шептал он побелевшими губами.
— Что с тобой, бедолага? — воскликнул Ральф. — Да говори же, наконец! В своем ли ты уме? Что стряслось, Зарух?
Однако негр костенеющим языком бормотал что-то нечленораздельное.
— Ну, успокойся, успокойся, — мягко повторял натуралист, — расскажи нам, что тебя так напугало! Ведь я не раз говорил тебе, что нельзя поддаваться страху!
Зарух в знак несогласия энергично покрутил головой. Ноги у него подогнулись и, словно движимый невидимой силой, он начал медленно пятиться назад, не сводя глаз с банки, которая искрилась и сверкала в солнечном свете.
— У него начались галлюцинации, только и всего! — воскликнул Балинский, хотя сам не на шутку был встревожен поведением негра.
Справедливости ради следует добавить, что долготерпением он отнюдь не отличался.
Но Ральф крепко стиснул его руку.
— Тише! — взволнованно прошептал он. — Возможно, наш Зарух обладает исключительной способностью видеть существа, которых наше зрение, притуплённое слишком ярким сиянием дня, различить не в силах! Я уже не раз размышлял над этим. Если существует излучение X, отчего бы не быть неким незримым существам X? Гипотеза довольно смелая, однако ее можно доказать…
Дальше капитан слушать не стал. Он метнулся к оптическому прибору собственной конструкции, предназначенному специально для изучения лучей X, и направил окуляр на банку с жидкостью. Аппарат просвечивал содержимое ее и одновременно обладал увеличительным эффектом.
— Ах, если бы это было возможно.. — выдохнул Ральф.
— Сейчас мы все узнаем, — взволнованно проговорил капитан.
Он нажал кнопку, и в тот же миг тяжелые бархатные портьеры закрыли стеклянные стены лаборатории. Наступила полнейшая темнота.
Уэйд снова склонился над окуляром. Несмотря на то, что он был заядлым экспериментатором и всегда радовался, когда предположения его подтверждались, — тут он невольно отпрянул в сторону, дрожа всем телом. Сменивший его у аппарата Ральф был потрясен не меньше. Он с таким ужасом шарахнулся назад, словно наступил на ядовитую змею.
В этот миг по телефону раздался мелодичный голос:
— Алло, это я, Керифа.
— Чего ты хочешь, дитя мое? — безучастно спросил капитан. — Мы сейчас очень заняты…
— Лорд Фраимкок хочет с вами поговорить, сэр…
— Этого мне только не хватало! Некогда сейчас обсуждать меню! Пусть придет позже или подождет… Нет, пусть лучше приготовит, что ему вздумается!
И, не дожидаясь ответа, пошел прочь.
Пока Уэйд говорил с Керифой, Джордж тоже заглянул в окуляр прибора.
Увиденное оказалось настолько необычным и жутким, что теперь он вполне понял состояние Уэйда и Ральфа.
В фосфоресцирующей жидкости, наполнявшей банку, виднелось неподвижное страшное создание, напоминавшее свернувшегося осьминога или огромный зрачок в орбите глаза.
Контуры этой сероватой массы были едва намечены. В огромной голове мигали огромные глаза без зрачков, картину дополнял крупный нос, ушные отверстия и огромный рот с кроваво-красными губами.
Череп был раза в три больше человеческого, тело представляло собой студенистую массу, в которой висели плетьми какие-то отростки — не то плавники, не то щупальца, не то конечности…
Странная отвратительная тварь совершенно не реагировала на присутствие людей; возможно, она их даже не чувствовала.
Когда миновало наше первое удивление, Джордж подошел поближе, чтобы лучше рассмотреть чудовище. Тут он заметил по бокам головы какие-то грязно-белые лоскутья, похожие на свернутые крылья. Они придавали существу сходство с бабочкой, которую прежде времени вынули из куколки. Невольно вздрогнув от отвращения и гадливости, Джордж подумал, что такое же мерзкое существо Зарух наверняка почувствовал в лесу Аим-Драхам и принял его за джинна.
Теперь в объектив глядел Ральф. Он тяжело дышал, лоб его покрылся бисеринками пота. В душе Питчера безумная радость смешалась с чувством невыразимого отвращения, но он не мог оторвать взгляда от невиданного зрелища. Существо словно гипнотизировало человека… Постепенно Ральф ощутил и горечь разочарования.
Вот, значит, как выглядят эти самые невидимые существа X… А он воображал их полупрозрачными, прекрасными, будто эльфы и ундины, в мечтах видел их такими же изящными и нежными…
Между тем, от увиденного его мутило.
Неужто эти отталкивающие твари, гадкие микробы с сатанинским обличьем населяли морские и небесные бездны, будучи незримы для человеческих глаз?
Вероятно, все четверо ученых думали об одном и том же, храня молчание. Жидкость в банке слабо светилась.
Быть может, они теперь сожалели, что приподняли край завесы, скрывающей столькие тайны?..
Балинский уже искал способ, как изловить чудовище.
В этот миг раздался легкий стук в дверь.
— Кого там принесло, черт возьми? — с досадой проворчал Уэйд. — Ни минуты покоя!
В дверь лаборатории снова постучали.
— Кто там? — не слишком любезно отозвался Ральф.
— Это лорд Фраймкок, — боязливо сказал Зарух.
— Впусти его, пусть выкладывает, зачем пришел… Придется выслушать… Впрочем, с ним я быстро все улажу.
С этими словами Ральф нажал кнопку, бархатные занавеси раздвинулись и в тот же миг волна ослепительно-яркого света залила лабораторию. Все четверо мужчин дружно обернулись, глядя на прозрачную банку, но теперь жидкость была кристально чистой, а лучи солнца, преломляясь в ней, сверкали всеми цветами радуги.
Тем временем лорд Фраймкок, облаченный в элегантную черную пару, вошел в зал. При виде диковинных приборов непонятного предназначения он сочувственно улыбнулся.
— Прошу простить, господа, что прервал ваши научные опыты, — мягко произнес лорд, — но я хотел сообщить вам, что мисс Альберта вопреки своим первоначальным планам вернется очень поздно. Только что я получил срочную депешу от нее, поскольку звонить нашей хозяйке было уже некогда.
Произнося свою тираду, Фраймкок бездумно направился к страшной банке и вытянул над ней руку, унизанную перстнями. Бриллианты в них ослепительно сияли.
— Не приближайтесь, сэр! — воскликнул Балинский. — Господом Богом вас заклинаю, отойдите! Немедля! Вы даже не знаете… Вам нельзя этого знать…
Но было уже поздно: невидимое чудовище схватило руку лорда и погрузило ее в жидкость. Вне себя от ужаса, с блуждающим взглядом Фраймкок хриплым голосом стал звать на помощь. Руку он освободить не мог, вода окрасилась кровью… Лорд смертельно побледнел, глаза смотрели с тревогой, граничащей с безумием.
Стряхнув с себя ошеломление, Джордж и Балинский ринулись на подмогу, но им с огромным трудом удалось освободить Фраймкока от жуткой хватки.
Почти в ту же минуту раствор в банке забурлил, брызги разлетелись во все стороны, какая-то бесформенная туманная масса с шумом и плеском взмыла вверх, исчезнув в отверстии стеклянного потолка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов