А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда капсула заняла положение напротив модуля, Бак скомандовал:
— Давай!
— Шлюз включен, — доложил Хьюэр.
Модуль жизнеобеспечения выпустил свой гибкий хобот, нащупал им люк капсулы, присосался, наполнил хобот воздухом и открыл переход.
— Путь свободен, — доложил Хьюэр.
— Заммерхэвен! Открывайте люк! — приказал Бак.
— По… понял вас, — задыхаясь ответил тот.
Прошло бесконечно долгое время, пока Бак услышал лязг открываемого люка. Он ждал сообщений.
— Мы в порядке, — уже гораздо лучше выговорил Заммерхэвен. — Как раз вовремя.
— Очистите воздух, а потом будем выбираться отсюда, — сказал Бак. Он проверил экран — пространство уже было свободно от пыли, ослепившей его недавно, и убедился, что корабль РАМ уже ушел…
— Да, Заммерхэвен… — сказал Бак.
— Что? — спросил конгрессмен.
— Добро пожаловать домой.
ГЛАВА 20
— Сближаемся.
Выполняя команду, Дулитл и Иерхарт подтянулись ближе к кораблю Бака. Треугольник истребителей прорезал пространство, направляясь к дальней стороне Марса. Они шли сменить Вильму и Вашингтона, которые держали флот Марса в напряжении, пока шел обмен пленными. Звено огибало красную планету, полагаясь на свою скрытность, делавшую его невидимым для датчиков Марса. Когда они обогнули вражескую планету, Бак хотел было уточнить траекторию по координатам Вильмы, но это оказалось уже ненужным.
— …жены… цели неви… чики отказали…
Голос Вильмы прерывался почти непрерывным потоком помех.
Прежде чем он успел уловить смысл слов, Бак понял, что оказался в облаке мельчайшей золотистой пыли. Его датчики отключились. Экраны замигали, покрываясь искрами помех, но перед тем, как окончательно лишиться связи, Бак успел скомандовать:
— Разворот! На полный!
В согласии с этими словами он рванул корабль, переворачивая его на спину и включив двигатели на полную мощность, лег на обратную траекторию. Понадобились секунды, чтобы вынырнуть из пыли и попытаться прикинуть положение товарищей. Похоже, они находились прямо перед ним.
— …бодились! — контральто Иерхарт прозвенело в его ушах, словно колокольчик.
— А где Дулитл?
— Он как раз за вами, капитан! — доложил ведомый.
— Мы чуть не попались! — сообщила Иерхарт.
— Пожалуй. Надо узнать куда, — Бак повел свой корабль по пологой дуге, огибая место, где они чуть не влетели в капкан. Когда «Крайты» приблизились к этому месту, Бак понял, что первое впечатление его не обмануло. Пространство под ним представляло собой сплошной туман, состоящий из мельчайших золотых искорок, бесконечное облако, поймавшее Вильму и, возможно, Вашингтона. По тому, что им вслед не открыли огня, Бак заключил, что облако помех было направлено на поимку его товарищей. Вильма, зная его полетный план, пыталась его предостеречь. Хотя облако не давало возможности связаться с Базой, она надеялась на то, что передача будет принята на близком расстоянии.
— Кто это? — спросила Иерхарт, приближаясь к правому крылу Бака.
— Следуй за мной. Кажется, я что-то вижу, — ответил Бак, входя в край облака. Он видел отблески корпусов, но это были не черно-красные крейсеры марсиан.
— Мои датчики не могут пробиться через помехи, — сообщил Дулитл. — Мало данных для идентификации.
— Ну, зато мои глаза могут, — ответила Иерхарт посуровевшим голосом. Она нырнула в глубину облака и разглядела обильно изукрашенный корпус корабля. Тот выстрелил новой порцией пыли, но было уже поздно. Иерхарт узнала врага. В ее обычно серьезных глазах мелькнула улыбка.
— Меркурий, — сообщила она.
— Ты уверена? — спросил Дулитл. — Я ничего не вижу.
— Иногда недурно иметь острое зрение, — парировала Иерхарт.
— Меркурий, — задумчиво повторил Бак.
— Они поддерживают РАМ, — подтвердил Дулитл. — Именно поэтому Кемаль у них как колючка в боку.
— Наверное, они окружили наших, — сказал Бак. — Это единственный способ их удерживать. Сенсоры не работают, ничего не видно, связь минимальная — можно только ждать, пока противник уйдет из облака.
— Логично, — согласилась Иерхарт. — Но что будем делать?
— Единственное, что мы можем сделать, — это попытаться проделать проход в блокаде с нашей стороны. То есть атаковать на пределах видимости и огонь вести наугад, учитывая, что мощность рассеивается.
— А почему не подкараулить их снаружи? — спросил Дулитл.
— По простой причине: топливо у ребят кончится раньше, чем меркуриане израсходуют пыль.
— Пожалуй, — согласился ведомый Бака.
Бак настроил линию связи.
— «Окоп», я «Повстанец-1». Вызываю «Кучера».
Линия застрекотала — техник соединял Роджерса с Беовульфом. Наконец возник голос Беовульфа:
— Да?
— Говорит «Повстанец-1». У нас проблема, — он в нескольких словах доложил ситуацию и свой план действий.
Его прервал рассерженный рев Беовульфа:
— Как Диринг могла позволить себя окружить? Я думал, она лучше владеет ситуацией!
— Я думаю, она попала в ловушку, стараясь помочь Вашингтону. Мы его не смогли обнаружить.
— А теперь вы собираетесь очертя голову лезть в тот же самый капкан! Блестяще! Тебе что отморозило мозги!
— Со мной ничего не случится, — мягко возразил Бак. — И я должен отправиться за своими людьми. Скоро у них кончится топливо и меркурианцы уничтожат их гироснарядами.
— Тогда зачем ты спрашиваешь разрешения? — затихая, проворчал Беовульф.
— Я не спрашиваю. Я просто объясняю, как обстоят дела, — на случай, если мы застрянем.
— Это мудро. Если соберетесь, постарайтесь не застрять.
— Мы постараемся, сэр. «Повстанец-1» связь закончил.
Бак переключил передатчик на прежнюю частоту.
— Иерхарт, я хочу, чтобы нас вела ты. Мы с Дулитлом пойдем за тобой. У тебя самое острое зрение, и нам оно сейчас понадобится, как никогда.
Не говоря ни слова, Иерхарт заняла нужное положение. Бак и Дулитл пристроились к ней в качестве ведомых.
— А теперь слушайте, — сказал Бак. — Стреляйте во все, что сможете разглядеть. Учтите, что мощность лазеров будет рассеиваться. Не пытайтесь — я повторяю — не пытайтесь преследовать ни один из кораблей по направлению в глубь облака. Бейте им в хвост, затем разворачивайтесь веером и уходите к краю. Они не могут подолгу находиться в глубине, потому что их сенсоры и оружие там тоже не работают.
— Бандит на шесть часов, — сообщила Иерхарт, и звено пошло за ней, нанося удары из лазеров по разукрашенной корме.
Меркурианский корабль немедленно нырнул в облако. Иерхарт ушла вверх, Дулитл и Роджерс последовали за ней. Вражеский корабль осторожно выглянул из-под своего полупрозрачного одеяла. Он двигался вслепую, пыль парализовала его сенсоры. Иерхарт подождала, пока корабль не стал ясно различим, и нанесла еще один удар. Лазер скользнул по защитному полю, отраженный луч, рассеянный пылью, заставил часть облака светиться. Корабль снова исчез, погрузившись в облако. Он выждал некоторое время, затем снова стал осторожно подниматься.
— Так может продолжаться вечно, — сказал Дулитл, прицеливаясь в медленно обретающую четкие очертания кормовую часть.
— Сейчас попробуем проделать брешь в ее защите. Координаты пять—запятая—три—пять—ноль, отметка два.
— Цель поймана, — доложила Иерхарт.
— А теперь подождем, пока он окажется поближе, — сказал Дулитл. — Координаты установлены, сэр.
— Стреляем по моему сигналу, — распорядился Роджерс.
Меркурианский крейсер выплывал из облака, словно баржа, покидающая космический док. Где-то под ним, в клубящихся глубинах облака, находились Вильма и Вашингтон. Они ждали, окруженные со всех сторон смертоносным оружием противника. Перед мысленным взором Бака всплыло лицо Вильмы, ее карие глаза, напряженно вглядывающиеся в туман в попытке разглядеть противника. Он знал, что она готова умереть, но не сдаться, и опасался в глубине души, что она решится на самоубийственный бросок навстречу гироснарядам врага. Он должен был дать ей выбраться или хотя бы дать ей какую-то надежду сделать это. Он сосредоточил взгляд на меркурианском крейсере.
Корабль уже почти вышел в открытое пространство. Бак наблюдал, как его корпус подплывает все ближе и ближе к выбранной им точке прицеливания. Роджерс положил палец на пусковую кнопку, чуть поглаживая ее поверхность. Корабль продолжал, пятясь, выплывать из облака и наконец его хвост совпал с перекрестием на экране прицела. Бак досчитал до десяти. Корабль надежно замер в нужном положении.
— Огонь! — скомандовал Роджерс, включая лазеры. Три потока огня вырвались из орудий трех истребителей, прокладывая путь к хвостовому отсеку меркурианца. Они поразили его прежде, чем он успел отреагировать, но в момент контакта меркурианец попытался, включив ускорители, уйти в глубину облака. На этот раз он опоздал.
— За ним! — скомандовал Бак Роджерс, и истребители начали движение, продолжая поражать лазерным залпом несчастный корабль. Когда его хвостовой отсек уже почти скрылся в пылевом облаке, лучи пробили его защиту. Корма корабля взорвалась, разразившись целой серией вспышек — это детонировали запасы топлива и боеприпасов. Крейсер встал на дыбы, словно пришпоренная лошадь, воздев затейливо украшенный нос, словно обелиск — памятник изощренной технике Меркурия. Затем беспомощный корабль поплыл вверх и в сторону.
Прошло несколько мгновений, пока его товарищи поняли, что потеряли один из кораблей. Из облака клубящейся пыли всплыл еще один крейсер. На момент в строю кораблей возник просвет, и истребители НЗО решили воспользоваться этой возможностью. Вильма, а вслед за ней и все ее звено, выскользнула в образовавшуюся лазейку. Истребители НЗО шли плотным строем, в опасной близости друг от друга. Они понимали, что должны поддерживать визуальный контакт, чтобы не погибнуть поодиночке.
— Вот они, — сообщил Роджерс. — «Повстанец-2», ответьте!
— Я «Повстанец-2», — в голосе Вильмы звучало облегчение. — Командир «Орла» следует за мной.
Бак облегченно вздохнул.
— Мы пришли за тобой, «Повстанец-2». Выбирайся.
— Поняла, — ответила Вильма.
Никто из них не заметил изменений в форме облака. Теперь это была не внешняя поверхность сферы, а, скорее, внутренняя. Когда Вильма прорвалась, наружу, меркурианские корабли перестроились, меняя скорость и курс. Они не могли состязаться с «Крайтами» в скорости, зато на это были способны их гироснаряды. Гироснаряды вырвались из облака.
— Гиро на двенадцать часов, — сообщил Бак.
— Идут за нами, — сказала Вильма. — Они перегреваются в облаке. Гироснаряды не могут попасть в цель, если на них действует пыль.
С командного модуля флагмана Далтон Гавилан наблюдал разворачивающуюся перед его глазами драму. На его широком красивом лице было написано удовлетворение. РАМ оказалась неспособной справиться с горсткой бунтовщиков, а ему это удалось сделать с минимальными потерями. Он наблюдал, как специально переоборудованное гироснаряды приближаются к кораблям НЗО.
— Курс ноль—пять, — скомандовал он. — Приготовиться!
Гавилан следил, как «Крайты» пытаются уйти от гироснарядов. Компьютеры снарядов подстраивали курс, удерживая их в радиусе двадцати километров вокруг отряда НЗО.
— Залп, — скомандовал Далтон.
Его корабли выдали целые гейзеры пыли, окутавшие отряд НЗО с флангов.
Бак увидел клубящиеся облака и послал корабль вверх, используя носовые ускорители. В то же мгновение один из гироснарядов разорвался, выплюнув заряд пыли прямо в лицо пилота.
Он полностью потерял всякую ориентировку. Сенсоры отключились, связь превратилась в шелест разрядов помех, видимость была перекрыта искрящейся золотистой завесой. За доли секунды он понял, что появилась серьезная опасность протаранить кого-нибудь из своих, и сбросил скорость до нуля. Сжав зубы, он вспоминал все известные ему оскорбления, проклиная себя за тупость.
— Эти гироснаряды — неплохой трюк, — произнес голос в наушниках шлема.
— Расскажи мне о них, Док, — попросил Бак.
— Они просто перепрограммированы на взрыв на некотором расстоянии от цели. Я думаю, что программа передается с одного из меркурианских кораблей, хотя можно было использовать и обычный отсчет времени. В любом случае…
— Бывают случаи, Док, когда не стоит ко мне относиться так серьезно, — сказал Бак. Он смотрел, как золотистые искры пляшут перед лобовым окном. Мерцание завораживало, словно огоньки новогодней елки.
— Я полагаю, что твой мозг работает над поисками выхода, — предположил клон Хьюэра.
— Ты прав, Док, но на этот раз я его не нахожу.
— У нас действительно мало времени. Что нам нужно — так это способ нейтрализовать часть пыли.
— Что нам нужно — так это канал, чтобы выбраться отсюда.
— Хм-м… Я должен рассмотреть эту проблему.
— Да, только поторопись, Док. Я попытался это сделать за тридцать пять и сорок три сотых минуты до того, как у Вильмы должно было кончиться топливо.
Гавилан вывел свой корабль из пылевого облака. Оказавшись в открытом пространстве, он с удовольствием окинул взглядом созданный им загон для кораблей НЗО.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов