А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не тратя времени на то, чтобы полюбоваться на гибель колдуна, он приглушил ауру посоха и побежал. Через несколько мгновений демоны бросят тело его врага и учуют запах другой добычи.
Далеко впереди замерцал дневной свет. Слишком далеко — Страж штормов знал, что ему не добраться до выхода из пещеры. Он остановился, достал из рукава маленькое перо, которое недавно бросил черный колдун, и оно засияло в его руках.
— Лети, — велел Анскиере, подбрасывая перышко в воздух, и мысленно подтолкнул его.
Голубое сияние вокруг пера задрожало, и из него выпорхнула крачка. Хлопая крыльями, хрупкая белая птица понеслась прочь из пещеры, и, едва она оказалась снаружи, Анскиере швырнул свою магическую силу в самое сердце бушевавшей стихии.
Шторм ответил на это воем, похожим на вой ведьм, ураган рванулся по туннелю, ведущему в подземелье.
Анскиере закричал, услышав за спиной рев демонов.
А потом на него налетел ураган.
Одежда Стража штормов мгновенно превратилась в лохмотья, волосы хлестали по лицу. Прижавшись к стене туннеля, он сделал глубокий вдох и вызвал дождь.
В пещеру гневно бурлящим потоком хлынула вода: она неслась по камням, как бешеное животное с пастью, облепленной белой пеной. Почти ослепший от хлещущей в глаза морской воды, Анскиере выкрикнул заклинание, и вокруг повеяло холодом. Кусочки льда, в которые превратились брызги, со звоном забарабанили по камням. Волшебник произнес еще одно заклинание, и холод усилился. Потоки воды замерзали в полете, струи вокруг его колен затвердели, заковав ноги в прочные кандалы. Но Страж штормов продолжал взывать к силам, повелевающим морозом, пока камни не треснули и не застонали, сжатые обручами льда. Туннель Ивейна перекрыла непреодолимая прозрачная баррикада, о которую тщетно скребли когти демонов холода. Оказавшись за ледяной стеной, демоны выли и скрежетали клыками.
Анскиере, став пленником воздвигнутых им самим ледяных бастионов, молча прислушивался к этим гневным воплям. Ивейн, возможно, сейчас стал бы ругать самого себя, но Страж штормов лишь улыбнулся и, хотя холод все больше сковывал его тело, собрал силы для последних заклинаний.
По ту сторону ледяной стены, у входа в пещеру, штормовой сокол расправил крылья, взмыл вверх и полетел на восток, прочь от пролива, — посох больше не служил для него маяком. За соколом заскользила по ветру крачка, неся с собой охранное заклятие, призванное защитить маленькую девочку из Имрилл-Канда. И наконец, замурованный во льду Анскиере оживил заклятие, наложенное на Ивейна после его предательства. То был просто жест отчаяния, но Страж штормов лучше любого другого знал, что освободить его может только магия Повелителя огня. Сквозь треск льда и вопли демонов ему послышался знакомый голос:
— Теперь победа за мной!
А потом еще долго звучал раскатистый смех…
Исхлестанный ветром и дождем, командир стражи заколотил кулаком в дверь покоев Килмарка. Дверь открылась, он отдал честь и вошел, оставляя на полу лужицы воды.
Килмарк, окруженный своими приближенными, поднял голову от стола, на котором были разложены карты. Мокрые волосы короля-отступника прилипли к щекам, руки были в ссадинах после швартовки корабля при ураганном ветре.
— Ну? — спросил он резко.
— Шторм уходит. — Капитан устало прислонился к стене. — За последний час скорость ветра упала до сорока узлов, а часовые на башне докладывают, что над проливом расходятся тучи.
— Клянусь Кором! — Килмарк тяжело опустился в кресло.
И все-таки он сохранял спокойствие, странное для властелина королевства, которое понесло такой огромный ущерб. Размер этого ущерба еще даже не успели толком определить — Килмарку пока доложили только о потере шести кораблей.
— Значит, тучегонитель сдержал свое слово.
Окружавшие Килмарка люди принялись тревожно переговариваться, и король ударил могучим кулаком по картам на столе.
— Не распускайте нюни, как девчонки! Чтобы к вечеру весь остров был прочесан вдоль и поперек и мне были доставлены списки потерь, списки погибших и раненых, всех — вплоть до последней утонувшей курицы. Вам ясно?
Командиры поспешили к выходу, а Килмарк крикнул им вслед:
— И не возвращайтесь без подробных рапортов! А сейчас мне нужен отряд для работы на складе южной верфи. С этой минуты склад свободен от дани и будет использоваться как убежище для пострадавших. Всех, кто остался без крова, отправляйте туда!
Несмотря на грозный приказ Килмарка, прошел час, прежде чем на пристани появился первый всадник с донесением. Владыку Скалистой Гавани вызвали со склада, и, выслушав гонца, король резко велел тому возвращаться.
Остаток дня прошел без происшествий. К закату все командиры представили королю доклады, получили заслуженную, похвалу и отправились отдыхать. И только отпустив последнего из них, Килмарк смог заняться посланием, которое получил первым. Он оседлал коня и по освещенным закатом дюнам поскакал к северному мысу.
Тяжелые тучи разошлись, на кобальтовом небе сияли звезды, вспененный недавним штормом злой прилив колотил в берега, засыпанные мусором. Килмарк остановил коня у нависавших над морем скал. Ветер трепал волосы короля, его плащ и жесткую конскую гриву.
Повелитель Скалистой Гавани наконец воочию увидел то, о чем рассказывал гонец, и убедился, что ему не солгали.
В разгар летней жары прибрежные скалы сковывал лед. Чайки, крича, кружили над уступами, посеребренными замерзшими водопадами, но не садились на них.
Килмарк вздрогнул, вдруг догадавшись, что здесь случилось, и с горечью осознав: после гибели Повелителя огня Ивейна в мире не осталось волшебника, который смог бы освободить Анскиере.
— Дружище, — вслух проговорил он, — ты спас нас, но почему не сберег себя?
Килмарк ждал, застыв в седле, но ответа так и не услышал. И лишь когда стемнело и он поехал прочь, ветерок дружески растрепал его волосы.
4. ВЫЗОВ
ДАЛЕКО К СЕВЕРУ от Скалистой Гавани, в библиотеке замка Морбрит, юный подмастерье писца по имени Джарик внезапно вздрогнул. Хотя летнее солнце ярко освещало стол, за которым этот мальчик сидел над открытой книгой и свитком пергамента, ему почему-то стало холодно. Пальцы его занемели и перестали слушаться, перо показалось свинцовым. Джарик прижал к груди перепачканные чернилами руки, с грустью вспомнив, что шерстяную зимнюю одежду давно убрали в тяжелые кедровые сундуки.
Присматривающий за работой писцов всеми уважаемый главный архивариус Ивег встал из-за стола.
— Джарик! — Ивег проковылял через комнату, и его тень, напоминавшая тень старого медведя, упала на пергамент, на котором мальчик выводил буквы. — Опять размечтался?
Тон мастера был беззлобным, но Джарик вздрогнул, по его худенькому телу снова пробежал озноб. Укоризна Ивега немедленно уступила место озабоченности.
— Джарик! Куда ты потратил деньги, которые я тебе дал? Опять на выпивку иди женщин? Гляди дождешься, что тебя заклеймят как бродягу и бездельника.
Если бы Джарику не было так плохо, он бы обязательно улыбнулся. От неразбавленного вина его всегда тянуло в сон, а самые разбитные шлюхи в таверне Стала относились к нему по-матерински. Хотя Джарику уже исполнилось шестнадцать, он был хрупким и хилым, и женщины до сих пор смотрели на него как на ребенка.
Ивег склонился над ним, близоруко щурясь, и наконец прищелкнул языком:
— Ты болен, что ли?
Джарик заморгал, у него внезапно закружилась голова.
— Наверное…
Сквозь туман в глазах мальчик попытался прочесть только что написанную строчку и увидел, как с пера на пергамент капнули чернила. Клякса расстроила его. Джарик был недостаточно силен для игр и спортивных состязаний, его главной гордостью был аккуратный почерк.
Ивег вздохнул. Мастер-архивариус большого замка не хотел лишиться своего самого прилежного подмастерья даже на час. Но парень был явно болен. Ивег давно смирился со слабым здоровьем Джарика, поэтому вынул книгу из перепачканных пальцев парнишки и сказал:
— Выйди на улицу, погрейся на солнышке. Тебе надо передохнуть. Глядишь, от свежего воздуха прояснится в голове.
Джарик послушно встал и, чтобы не споткнуться, ухватился за дверной косяк: было видно, что он едва держится на ногах. Ивег остался стоять у стола, зная, что Джарик не любит, когда его опекают, но одутловатое лицо архивариуса перерезали озабоченные морщины.
— Если хочешь, я пошлю за лекарем.
Джарик покачал головой:
— Не надо. Меня просто немного мутит. — Он поспешил выйти из библиотеки, боясь, что у него вот-вот откажут ноги.
В коридоре его подошвы застучали по камню: ковры были сдвинуты, а рядом с ведром, полным мыльной воды, стояла на коленях служанка. Она снизу вверх заглянула в лицо Джарика и махнула мокрой щеткой, обрызгав ему ноги.
— Да никак тебя сейчас вывернет? Иди, иди отсюда скорей!
Джарик посмотрел на ее пышную грудь, подрагивающую под туго натянутым платьем, и смолчал. Его мутило, но живот не болел; а к насмешкам ему было не привыкать. Он прошел по лужице на полу и двинулся дальше, оставляя за собой цепочку мокрых следов.
— Чтоб тебе! — бросила ему вслед служанка. — Весь пол затоптал, задохлик!
Поморщившись, Джарик отодвинул засов наружной двери. Брань его не задела: он прекрасно понимал, что его ругают без злобы. Маленький рост и то, что он не умел обращаться с оружием, не мешали ему успешно овладевать науками. Его не слишком волновало, что некоторые из женщин предпочли бы, чтобы его темные глаза принадлежали более мужественному человеку. Джарик знал свои достоинства и не сокрушался по поводу своих недостатков. И все же ему вдруг очень захотелось с грохотом захлопнуть за собой дверь… Но даже это ему было не под силу.
У него вдруг снова закружилась голова, обитая железом тяжелая створка едва не ударила его в спину. Спотыкаясь, мальчик спустился по ступенькам на озаренный ярким солнечным светом двор. Здесь, между внешними укреплениями замка и западной башней, был разбит сад лекарственных трав, и Джарик часто приходил сюда, когда ему становилось тоскливо.
Но сегодня солнечные лучи, отражаясь в гравии на дорожках, резали ему глаза, а стены замка кружились вокруг него в безумном танце. Джарика не покидало смутное ощущение опасности, тяжелый запах маков не давал ему вздохнуть полной грудью.
Задыхаясь, он сделал шаг назад и опустился на нижнюю ступеньку крыльца. Прогретый солнцем камень оказался обжигающе горячим, но Джарик по-прежнему дрожал от холода. Он опустил голову на руки, прямые светлые волосы упали ему на лицо. Да что с ним такое творится?
Щеки мальчика обжег холодок, пучок шалфея возле колена вздрогнул, как будто его зашевелил ветерок. Потом перед глазами Джарика поплыло, и он стал проваливаться в темноту.
Стараясь не потерять сознание, он крепко сжал кулаки и даже не почувствовал, как ногти впились в ладони. Стояла полуденная июльская жара, но в груди у него как будто застыл кусок льда. Чувствуя, как чужая воля стремится подчинить его себе, Джарик из последних сил попытался воспротивиться ей.
— Смилуйтесь! — хрипло вырвалось у него. — Оставьте меня в покое! Я не сделал ничего плохого!
Но никто не внял его мольбе. Чужая сила все больше сгибала его, сопротивление мальчика слабело, будто огонь догорающей свечи. Слова замерли у Джарика на языке, он почувствовал, что падает, но не в ароматный шалфей, а в ледяную бездонную пустоту.
Иная реальность с безжалостной четкостью возникла перед его внутренним взором, и словно сквозь морскую подзорную трубу Джарик увидел прибрежные скалы — о них с грохотом бился прибой. У подножия скал стоял человек с ярко-рыжей шевелюрой: он с ненавистью смотрел на другого, облаченного в запачканную кровью одежду, которая развевалась на штормовом ветру, как и его серебряные волосы. Если бы Джарик мог пошевелиться, он бы задрожал. Но у него не осталось сил даже на это, потому он только молча смотрел, как человек с серебряными волосами поднял голову. На лице незнакомца была написана такая же усталость, какая читалась во всей его позе, но говорил он с нечеловеческим спокойствием, и его слова хлестнули Джарика с яростью штормового ветра:
«Ты нанес мне смертельную обиду, Ивейн. Простить ее — не значит забыть. И вот какое заклятие я наложил на тебя: ты явишься по первому моему зову и выполнишь любое приказание, пусть даже тебе придется потратить на это всю жизнь. А если ты умрешь, не успев послужить мне, власть моя перейдет на твоего старшего сына, а затем на его сына, и так до тех пор, пока долг не будет уплачен».
— Нет! — крикнул Джарик.
Но сила седовласого незнакомца, неодолимая, как мощь ветра и волн, уже сковала мальчика звенящей магической сетью. Джарик в ужасе понял, что, если он сейчас уступит, его поглотит чужая воля и всей его прежней жизни придет конец. Ему так отчаянно не хотелось покидать уютный мирок библиотеки, где хозяйничал мастер Ивег, что в поисках спасения он рухнул в тайные глубины собственного разума, где его не могли достать ни свет, ни звуки, ни прикосновения…
…И упал замертво на ступени, ведущие в сад лекарственных трав.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов