А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Келвин вновь убрал мандахо. Как обычно, почти никто не обращал
внимания на его игру. Значит Мор и Лес пришли к такому же заключению.
Драконы, вероятно, встретились не в поединке. Означает ли это, что другой
где-то поблизости? Ведь иногда скот приходится случать несколько раз,
прежде чем самка забеременеет, может и для драконов это правило применимо.
Что если самка вернется и увидит людей, занятых обдиранием чешуи? При
одной мысли об этом Келвин вздрогнул, но кроме него, очевидно, никого это
не взволновало. То ли они глупы, то ли он трус! Почему-то Келвину не
нравилось ни то ни другое.
В том месте, где река делала резкий изгиб, по группе всадников
пробежал шепоток, и вскоре все тянули шеи, стараясь получше увидеть то,
что лежало на земле.
Те, что ехали сзади, выдвинулись вперед, оставив сзади брата с
сестрой, Крамбов, Кейта Сандерса и коренастого седого Гастона Хейса.
Келвин недоумевающе нахмурился. Что-то было неладно, только вот что?!
- Волнуешься, мой храбрый братец? - весело спросила Джон, как всегда
каким-то образом учуявшая мысли Келвина.
Только сейчас тот сообразил в чем дело.
- Чешуйки... они рассеяны по земле, как лепестки цветка. Мы так их не
оставляли. Нагрузили все, что могли, на Мокери, а остальное аккуратно
сложили около трупа. Разве не так, Джон?
- Точно.
- Другой дракон! - закричал Келвин, охваченный другим предчувствием.
- Он был здесь - ел ягоды.
- Уверен? - рявкнул Морвин.
- Чешуйки кто-то разбросал.
- Может, Джек?
- Он не знал, где дракон, - покачала головой Джон.
- Зато мог унюхать, - возразил Мор.
- Тогда почему расшвырял чешую, вместо того, чтобы увезти? - вмешался
Лес. - Пап, я знаю...
Но тут же смолк - мерзкое рыло вполне живого дракона поднялось над
телом дохлого. Запятнанные кровью челюсти широко открыты, куски гниющей
плоти свисали с зубов. Тварь поднялась на ноги, испустив громкое шипение.
Налитые кровью глаза уставились на незваных гостей.
- Боги! - пробормотал Крамб, очевидно сразу же поверив в
существование второго чудовища.
- Спасайтесь! Бежим! - прокричал кто-то, кажется Кейт Сандерс.
- Нет! Останемся и будем драться! - отозвался Лестер, выхватывая меч
из ножен. Уж он-то не трус!
Дракон издал ужасающее фырканье, подняв столб пыли, и ринулся вперед.
Все смешалось. Люди кричали, лошади ржали, огромные челюсти
сомкнулись раз, другой. Дракон, очевидно, предпочитал теплое живое мясо -
разлагавшемуся, а схватку - мирному сну. Он явно был в своей стихии.
Хвост щелкал, как длинный кнут из сыромятной кожи, сбивая наземь
всадников и животных. Кровь и внутренности забрызгали скалы, деревья и
дорогу. Дракон пока не собирался обедать, только хотел набрать побольше
добычи, а потом спокойно попировать.
- Нет! Нет! Нужно сражаться! - настаивал Лес. - Организованно,
вместе, дружно!
Он был, конечно прав, да и подготовлен лучше других. Но слова явно
падали в пустоту. Мужчины, готовые еще утром ринуться в битву, теперь
метались во все стороны, сталкиваясь друг с другом, не зная, куда
скрыться.
В этот момент Келвин понял, что остальные такие же трусы, как он сам.
Разница только в том, что он заранее предчувствовал беду, а остальные ни
на что не обращали внимания, пока, наконец, опасность не заставила их
врасплох. Конечно, его поведение ненамного лучше, но по крайней мере не
такое глупое.
Дракон тем временем расправлялся как с трусами, так и с храбрецами.
Гастон Хейс, откинув со лба седые волосы, поднял древний арбалет и,
сощурив полуслепые глаза, спустил стрелу. Она, даже не задев дракона,
застряла в древесном стволе.
- Будь вы прокляты, трусы! - гневно закричал Морвин Крамб в спины
бегущих рыцарей и, отскочив от несущегося прямо на него всадника, взвесил
на руке копье, которое, правда, никогда не использовал раньше и хранил для
таких вот случаев.
Мор стиснул коленями бока гнедой крестьянской лошади и нацелился в
голову чудовищу... но тут животное, испугавшись, рванулось в сторону, и
дракон, щелкнув зубами, ударил хвостом. Чудовищный кнут обвился вокруг
груди Морвина Крамба, с громким металлическим стуком клацнув о кольчугу.
Широкоплечий мускулистый мужчина взлетел в воздух, словно сломанная кукла,
и приземлился без сознания в ближайшем кустарнике.
"Вот вам и мужество!" - мимолетно подумал Келвин.
- Помоги ему, - настойчиво прошипел Лес. - Если поспешим, может
удастся спасти отца.
- Да! - согласилась Джон.
Глядя в серьезное личико сестры, Келвин сделал то, что давно хотел -
спихнул девчонку с лошади.
- Что ты делаешь? - запротестовала Джон, но Келвин не обратил на нее
внимание. Как он мог подвергать сестру такой опасности?!
Он и Лестер ринулись на дракона сбоку, но в этот момент огромная
голова повернулась в их сторону.
Лес ударил мечом, пытаясь попасть в нос, но огромная лапа поднялась,
и, как пушинку, смела его с седла. Лес плюхнулся в кусты почти рядом с
отцом.
Келвин почувствовал, что рука в перчатке натянула поводья лошади.
Животное резко встало, и Келвин не перелетел через голову коня только
потому, что успел схватиться за гриву. Меч выскользнул из пальцев и гремя,
упал на дорогу. Келвин изо всех сил пытался удержать равновесие. Герой!
Даже в седле усидеть не может!
Морвин приподнялся и тряся головой, оглядывался в поисках копья.
Келвин нашел его, вернее, левая рука сама сделала это, без его
ведома, чуть не вывернув плечо. Он увидел только, как надвигается
навстречу земля, вскинул ладонь, чтобы защитить голову, и мешком свалился
в дорожную пыль, едва не задохнувшись. Левая рука судорожно извивалась,
пока пальцы не сомкнулись, наконец, на гладком древке.
Келвин вынудил себя подняться, сжимая копье обеими руками и борясь с
дурнотой. Облако пыли было таким густым, что он не видел ни лошади, ни
дракона.
Ужасающее шипение заморозило кровь в жилах. Прямо над головой
блеснули страшные заостренные зубы. Жаркое зловонное дыхание ударило в
нос.
Плюх!
Келвин ощутил, как острие вонзилось в живую плоть. Левая рука
оставалась твердой, пока он безуспешно пытался сохранить равновесие.
Пыль клубилась. Вонь становилась все тошнотворнее. Слюна и кровь
капали на его лицо. Земля тряслась и раскачивалась. Снова шипение, потом
странное клокотание и наконец громкий, затихающий вздох.
Стараясь не потерять сознания, Келвин увидел неясные фигуры,
появившиеся из осевшей пыли. Мор и Лес. Откуда-то появилась Джон с
красными от слез глазами.
- Тебе снова удалось это, сын, - сказал Мор. - Смотри!
Келвин приподнялся на локте и обнаружил, что лежал в луже густой
липкой дымящейся драконьей крови, в над ним на длинной шее покачивалась
кошмарная мертвая голова; из одного глаза торчало длинное древко копья.

13. ПРОВАЛ
- Значит, это и есть Королевство Трад? - сказал Келвин, внюхиваясь в
пряный запах пирогов с орлемоном, доносившийся из печей в форме ульев.
Местность была такой же холмистой, как в Раде, но растительность была
другой - больше цитрусовых.
- По мне здесь неплохо, - заметила Джон, сидевшая на спине Мокери, и,
облизав пальцы, швырнула кожуру прямо в острую морду вулфокса. Зверь тут
же исчез в кустах хезберта.
- Вас тут ожидают кое-какие сюрпризы! - объявил Лестер Крамб. - Я
как-то пробыл здесь с месяц. Самые хорошенькие девушки во всех Семи
Королевствах.
- Подумаешь, девушки! - фыркнула Джон.
Келвин подумал, что сестричка переменит мнение, как только попадет в
обстановку, где юноши ухаживают за девочками и не пытаются взять их силой.
Интересно, что делает Мэйб Уинтерджон, самая хорошенькая и веснушчатая
девочка в школе, пока он отсутствует? Если бы все пошло по-другому... но
выбора не было. Правда, ей никогда не нравились круглоухие.
- О чем думаешь? - прошептала Хелн.
Келвин подпрыгнул. Он и не заметил, как она подъехала.
- Я... э... это...
- Почему краснеешь каждый раз, когда к тебе подходит женщина? -
спросила она. Конечно, круглые уши не внушают отвращение. Очевидно, она
создана для него, хотя поверить в это трудно. Юноша покраснел еще гуще.
- Я только шутила, Кел, - сказала она. - Конечно, тебе трудно
привыкнуть к тому, что ты герой, так же как мне сложно жить с тем, что
произошло...
- Это неважно! - воскликнул он.
- Именно это мне в тебе и нравится, кроме горящих круглых ушей,
конечно. Ты не представляешь для меня никакой угрозы. Ты не похож на этих
животных. И никогда ты...
- Никогда! - лихорадочно пробормотал он.
- Ты, конечно, знаешь, что пройдет много времени, прежде, чем я
смогу... то есть... ты понимаешь.
И возможно, прежде, чем сможет он сам. Оба они должны совершать
поступки, к которым полностью не подготовлены. Да, достойная парочка,
ничего не скажешь.
Хелн улыбнулась ему, и внезапно Келвин почувствовал, как хочет обнять
девушку, и сделать с ней все, все... о чем даже думать не осмеливался без
краски стыда. Келвин побагровел еще гуще, но тут заметил, что Хелн тоже
покраснела, и ему внезапно стало легче.
- Слушайте, - начала Джон.
- Молчи! - прошипели они одновременно.
- Надеюсь, я никогда не дойду до такого, - оскорбленно объявила Джон.
- Надеюсь, дойдет! - сказал Келвин.
- Да ей осталось только встретить подходящего парня.
- Никогда! - отказалась Джон.
Дорога вела вниз с холма, мимо каменной пирамиды, воздвигнутой в
память солдат Трада, павших в двухсотлетней войне с Радом. Неприятно было
думать о том, что тени погибших все еще маячат в траве перед пирамидой.
Что подумали бы они о людях, явившихся в их страну, чтобы найти наемников
для войны, которая еще не началась? Может, и одобрили бы - солдаты есть
солдаты. Сколько из них боролось за столько благородное дело и такую
высокую плату? Нет, наверняка одобрили бы.
Мокери затрубил, Лестер взглянул на осла, потом на отца. Келвин знал,
что думает последний. Нужно было взять с собой больше народа, иначе велик
риск, что разбойники у них отберут чешую, но в Траде, как ни странно,
чтили законы гораздо больше, чем в Раде.
- Эй! - неожиданно воскликнул Морвин.
Они осадили коней; Крамб-старший спешился, пошел через дорогу к грубо
сколоченному деревянному забору, и о чем-то поговорив с фермером, отдал
ему целую чешуйку и возвратился, нагруженный фруктами.
Келвин взял неизвестный плод, надкусил его. Рот наполнился сладким
соком. Рай, настоящий рай! Лучшие спелые сочные плоды росли именно здесь,
и все же парни Трада ценились в Семи Королевствах как самые искусные
воины. И самые высокооплачиваемые. Странно, но может быть кому-то Рад тоже
кажется раем. Возможно, здешнее правительство ничем не отличается от
радского, хотя Келвин знал, что здесь выбирали правителей голосованием и
часто меняли чиновников.
Он послушал однажды, что как два богатых плантатора презрительно
заявляли, что в Траде царит "почти анархия", но не понимая значения этого
слова, хотя считал, что это, наверное, вовсе не обязательно.
- Вербовочный пункт вон там, - указал Мор, вытирая желтый сок,
капавший с губ.
- Сейчас наймем людей, купим снаряжение, покажем, что у нас есть, чем
платить, и назад.
- Другим путем, мимо Провала, - сказал Лес. - Вы же никогда не видели
Традского Провала. Обязательно посмотрите!
Мор пробормотал что-то неразборчивое, направляя лошадь в большому
мрачному бараку.
- Надеюсь, капитан Маккей будет здесь, как договорились, -
встревоженно сказал Мор. - Он должен приготовить для нас опытных воинов и
офицеров. Но говорят, хоть графские наемники люди надежные, все бывает. В
последний раз, когда я был здесь, трети людей не досчитался. Вроде бы
кто-то из них образовал союз, чтобы устанавливать плату, некоторым это
нравится, некоторым нет. - Так что это одна из причин, почему королева
победила.
Келвин подумал, что на месте наемников не захотел бы, что бы союз
назначал за него плату, но кто их знает, солдат, что правильно, а что нет.
Жизнь солдата невыносима трудна, а смерть глядит в глаза каждый день. Уж
лучше быть фермером или торговцем.
Они вошли в двери вербовочного пункта и оглядели скудную мебель и
собравшихся людей. Высокий мускулистый седой однорукий мужчина встал из-за
стола в углу и протянул руку. Серые глаза встретились с голубыми.
- Морвин Крамб? Я капитан Маккей. Добро пожаловать в королевство
Трад.
Морвин искоса глянул на пустой рукав. Почти все опытные вояки
лишались в битве какой-нибудь части тела. Были офицеры, потерявшие глаза,
с деревянными протезами вместо ног, выбитыми плечами, изуродованными
спинами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов