А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

он не может быть в этом замешан. Он… — Ему помешал кашель.
Дедемар поддержал его плечи:
— Дыши, Зотар, а не болтай.
Аркид вернулся с тазиком, над которым поднимался пар, и с несколькими чистыми полотенцами. Под руководством Храмового Стражника освободили один из столов и заботливо уложили на него раненого. Потом Дедемар осторожно вынул нож и обработал рану. Мышка рассеянно наблюдала за ним, любуясь, как умело действуют его руки. Тем временем она обдумывала его слова. Какая девочка? Конечно же, наши не настолько глупы, чтобы выйти на улицу в разгар войны Гильдии. Но как быть с «подружкой Филина»? Ей хотелось узнать побольше, но боялась привлечь к себе внимание.
Несмотря на помощь, оказанную Дедемаром, тот, кого звали Зотаром, выглядел плохо. Он тяжело, со свистом дышал и был очень бледен.
— Как вы думаете, сэр, он выживет? — тихо спросил Аркид, складывая на поднос тазик и грязные тряпки.
Лицо Дедемара было холодным, как луна.
— Сомневаюсь: легкое задето. Он силен, но это серьезное ранение.
Хозяин таверны казался озабоченным.
— Послушай, Мышка, помоги мне. — Он указал на полный поднос. — Отнеси это Тантору и прихвати поднос с чистыми кружками на обратном пути.
Мышка пошла выполнять просьбу, заметив вспыхнувший интерес в глазах иностранца.
— Ты назвал ее Мышкой?
Мышка скрылась на кухне.
— О, Господи! — воскликнул Хорек, увидев запачканные кровью полотенца, — Что случилось?
— Ранили друга Элхара Гитива и того Храмового Стражника.
— Так Элхар Гитив там? — пискнул Хорек.
— Нет, только Дедемар. — Мышка встревоженно оглядела темные углы кухни. — А где Киса?
— Она пошла по поручению Дедемара, — мрачно сказал Осел. — Хорек пытался остановить ее, но она не слушала. Мышка, в чем дело? — спросил он, увидев боль на лице девочки.
— Элхар поймал ее, — сказала Мышка; но, прежде чем она успела пересказать остальной подслушанный разговор, в дверь просунул голову Аркид.
— Мышка! Мне нужны кружки!
Она схватила поднос.
— Я сейчас вернусь.
Хорек и Осел обменялись встревоженными взглядами.
— Где же Акулья Наживка? — спросил Осел.
— И Норка? — произнес Хорек. — Я думал, она собиралась вернуться, после того как повидается с Хижаном.
Мышка принесла поднос грязных кружек. Пока они с Ослом мыли их, девочка все рассказала. Когда она закончила, Осел передал то, что сказал ему Дедемар о Филине.
— Меня это беспокоит, — закончил он. — Храмовый Стражник знал все наши имена и специально их назвал, чтобы я это понял. Похоже, Гитивы надавили на Филина и заставили рассказать о нас.
— Но если бы Филин рассказал им о нас, он бы сказал, что мы все просто друзья, и они бы не тревожились, — сказал Хорек. — Зачем тогда Элхар увел Кису?
— Похоже, Гитивы не поверили Филину, — вставила Мышка. — Может, они хотят допросить Кису, чтобы проверить, что он сказал им правду.
— Но ведь он сказал им правду.
Осел кивнул.
— Но Киса знает, кто убил Цифу Гитив: Акулья Наживка и Норка!
Они замолчали, поняв, что за этим последует.
— Я, пожалуй, пойду, — тяжело сказала Мышка. — Мои родители…
— Будь осторожна, — сказал Осел. — Он знает, что ты Мышка; вдруг он что-нибудь замышляет против тебя?
Она кивнула и выскользнула в зал. Там снова стоял гул приглушенных голосов, хотя вокруг Дедемара и его раненого друга был островок тишины. Мышка села на свой стул; родители озабоченно посмотрели на нее, но ничего не спросили.
Через некоторое время Зотар слабо застонал. Дедемар нагнулся к нему.
— Дэд? — Голос раненого был наполнен отчаянием. — Дэд!
Храмовый Стражник забормотал что-то утешительное.
— Нет, послушай, ты должен знать, — отмахнулся Зотар. И он возбужденно зашептал. — Беги! Уезжай! Уходи, пока можешь! Она съест твою душу. Она уже съела мою: сначала сковала, а потом преспокойненько пожрала. Это плохая работа, Дэд. Ничего хорошего в этом нет. Элхар убивает детей. Цифа мертва, теперь я.
— Зотар, Зотар, успокойся. Все хорошо.
— Да нет же, — резко ответил тот. — Жрец участвует в этом, и ведьма. Эй! — безрадостно рассмеялся он. — Ведьма. В хассе колдунья движется по диагонали через время. Говорят, королевская ведьма может видеть будущее. Если так, то Миледи обязательно проиграет.
Дедемар прикрыл рукой рот Зотару:
— Лежи тихо, разговоры тебя утомляют.
— Тебя это тревожит, — сказал тот хрипло. — Так и должно быть. Это не твое, Дедемар, ты слишком чист. Кровь детей… — Он мучительно закашлялся. — Даже у Щенка… — выдохнул он через минуту, — даже у Щенка хватает совести понять, насколько это все мерзко, — а ведь ему это выгодно, если это вообще кому-то выгодно, кроме нее самой. — Он посмотрел на Дедемара долгим взглядом. — Делай как я сказал: выбирайся отсюда, пока она не прокляла тебя. — Кашель потряс его. Вздрогнув в последний раз, он испустил дух.
Дедемар сложил руки Зотара на груди и закрыл ему глаза. Внимательно посмотрев на Мышку, он вернулся на свое место. Она тайком наблюдала за ним, стараясь не выпускать из виду. Однако чем глубже становилась ночь, тем труднее было Мышке бороться со сном. Когда она проснулась, Дедемара уже не было.
Глава девятнадцатая
ОПАСНОСТЬ
Элхар гнал Кису из портового района, мимо закрытых витрин в торговой части города. Когда они достигли богатых кварталов, улицы снова ожили. Экипажи и кареты развозили богатых на вечеринки; гостиницы и клубы на любой вкус распахивали двери перед посетителями; в театре вот-вот должно было начаться вечернее представление. Киса разглядывала толпу, гадая, придет ли кто-нибудь ей на помощь, если она сейчас закатит сцену. Будто прочитав ее мысли, Элхар покрепче сжал ее руку. Она застонала от боли.
— Пожалуйста, — заплакала она. — Вы делаете мне больно.
— Это предупреждение. Если начнешь выкрутасы, я сломаю тебе руку.
— Выкрутасы? — невинно спросила она. — Вы же ведете меня повидаться с Филином. Вы так добры ко мне. С чего это мне начинать выкрутасы?
Элхар злобно усмехнулся.
— Ты зря тратишь свои силы, пытаясь разжалобить меня, Киса. Я уже давно продал свое сердце мяснику.
— Ну, что ж, надеюсь, вам дали за него хорошую цену!
Он рассмеялся, но смех был горьким.
— Да не особенно. Скажи мне, Киса, а кто для тебя Филин в действительности?
— Он мой друг, вы знаете, что это значит. Мы раньше вместе просили милостыню, до того, как он исчез.
— А Норка тоже с вами просила милостыню?
— Норка — вор, — автоматически ответила Киса; потом ее одолели сомнения. — А откуда вы знаете Норку?
— Я ее не знаю, но Филин говорил о ней, и о Мышке, Хорьке, Осле, и о тебе, конечно. Мне очень хочется встретиться с вами всеми. Филин так тепло рассказывал о своих друзьях.
Киса постаралась унять дрожь. В манерах телохранителя было что-то угрожающее. Он вдруг резко остановился и, схватив девушку за другую руку, развернул к себе лицом.
— Скажи мне, что тебе известно о смерти Цифы Гитив? — спросил он сквозь зубы, внимательно следя своими холодными глазами за каждым мимолетным выражением ее лица.
— Кого?
— Моей сестры, Цифы Гитив. Ее убили в порту: зарезали. Что ты знаешь об этом?
— Ничего! Ничегошеньки! Никогда не встречалась с вашей сестрой.
— Твоя подружка Норка убила ее.
— Что за чушь! Норка ходит без оружия, — сердце у Кисы снова забилось. Разговор был как кошмарная игра в хассе: слишком высокая ставка и ни малейшего понятия даже о том, как двигать фигуры.
— Но у нее есть друзья, у которых есть оружие, — продолжал напирать он, — так?
— Не знаю, — осторожно ответила Киса. — Но, может быть, я не всех ее друзей видела.
Он потащил ее дальше. Киса совсем запыхалась, но вот они, наконец, остановились у маленькой калитки в каменной стене позади роскошного здания. Элхар провел ее через темный сад к скромной двери — входу для слуг, как поняла Киса. На его стук дверь открыл человек в серо-зеленой ливрее.
— Где Щенок? — спросил Элхар.
— Все еще во Дворце. — Он кивнул в сторону Кисы, и в его ухе сверкнула серебряная серьга. — Это Мышка?
— Киса, — сообщил ему Элхар. — Найди ей местечко поудобнее, а я пойду доложу.
— Где Филин? Когда я смогу его увидеть? — спросила Киса, пуская в ход все свое обаяние.
Элхар приподнял бровь.
— Ты, конечно же, умнее, чем хочешь казаться, Киса.
— Но вы же сказали…
— Прекрати. А то я выйду из себя. — Он грубо толкнул ее в руки другому. — Варин, позаботься о ней. — И вышел.
— Он обещал… — заскулила Киса, а потом расплакалась.
Совершенно этим не тронутый, слуга проводил Кису вверх по лестнице в маленькую комнату.
— Ты голодна?
Она кивнула. Он вышел и запер дверь. Когда шаги затихли, Киса кинулась к единственному окну: зарешечено. Она схватилась за прутья, попробовала расшатать, но они держались крепко. Она прижалась лбом к рукам, все еще сжимавшим решетку, и заплакала по-настоящему, от страха и отчаяния. Она все еще стояла там, когда Варин вернулся с подносом. Ни слова не говоря, он расставил тарелки с едой на маленьком столике и ушел. Но Киса, как всегда голодная, еще не скоро смогла заставить себя притронуться к еде.
Когда Элхар прибыл в апартаменты Гитивов, он с удивлением обнаружил, что там полно придворных. Миледи проводила один из своих импровизированных приемов. Элхар внимательно изучал разодетую толпу. Филин в серебристо-зеленой ливрее Дома Гитивов напряженно стоял между Цитанеком и Минцерой. Миледи в изысканном наряде из золотого шелка и жемчуга болтала с Премьер-министром Зарехафом. Элхар заметил и других влиятельных лиц: Ридев Ажер, Епископ Анакер из Храма Повелителя Коней, Леди Милаж Амбер, Командор Королевской гвардии Бенек, молодой Энжан Мебхар, который, казалось, чувствовал бы себя гораздо спокойнее со стадом коров, Имлах Глахир, как всегда подлизывающийся к Ажеру. Прищурив глаза, Элхар попытался определить, кого же нет. Нет Венихара Гобез-Ихава, нет Ученого Короля, нет его ведьмы, нет никого из других Храмов, ни от Ветровеи (что его не удивило), ни от Храма Темной Дамы (а вот это уже странно); не было представителей от Домов Кигафов, Денихаров и Итандов. Наблюдая за всем этим, он заметил, как Ридев аккуратно отделался от Лорда Советника Глахира и подошел к Филину. Элхар подобрался поближе, чтобы подслушать.
— А, Филин, — начал Ридев. Он легко, как пером, провел рукой по его красной щеке. — Да ты собираешь синяки. Ты что — ммм — слишком капризный?
— Наверное, благороднейший Лорд Ажер, — ответил мальчик, рассматривая свои ноги.
Лорд Советник провел пальцем по скуле Филина, потом поднял его подбородок.
— Ридев, — настойчиво сказал он, тон его изменился — в нем появилось что-то недосказанное.
Филин застыл. Он хотел вырваться, но Цитанек остановил его, положив руку на спину. Филин вглядывался в непроницаемые глаза Ридева. Мальчик заметил, как в другом конце комнаты Миледи и ее спутник очень пристально наблюдали за Ридевом.
Филин облизнул губы.
— Кто этот человек рядом с Миледи, Ридев? И почему вы играете для него?
Тот от удивления поднял брови, потом улыбнулся.
— А ты красивый и умный. А Исива догадывается? Это Премьер-министр, мой дядя Зарехаф. Но ты уверен, что я притворяюсь? — Он отпустил подбородок Филина, погладил его по волосам и, послав ему воздушный поцелуй, растворился в толпе. Филин встревоженно наблюдал за ним, потом повернулся к Цитанеку.
— Что все это значит? — спросил Филин Молодого Лорда.
— Ублюдок, — сглотнул Цитанек и, смягчив свой тон, добавил: — Он всего лишь играет в свои игры, Филин, не обращай внимания.
— Ты ему нравишься, — вкрадчиво сказала Минцера.
— Нравлюсь? — задохнулся Филин. — С ним я себя чувствую, как рыба рядом с очень голодной цаплей, Цитанек, нам очень нужно здесь оставаться? Может, можно уйти подальше от всех этих придворных.
И тут Цитанек заметил Элхара, который выразительно покачал головой. Молодой Лорд вздохнул.
— Нет, Филин, извини.
— Было бы невежливо уйти сейчас, — добавила Минцера, — тем более, что к тебе направляется Премьер-министр.
— О нет, — простонал Филин.
— Смелее, — шепнул Цитанек.
В этот момент Элхар поймал взгляд Миледи, и она кивком подозвала его к себе. Он пробрался сквозь толпу к ней.
— Мой верный Элхар. Тебя просто распирает от новостей.
— Дедемар прислал очень странное сообщение в «Звезду и секстант». Оно передано кодом хассе и очень двусмысленно. Похоже, из-за войны Гильдии он не может выбраться из Трущоб. Он передал сообщение с маленькой девочкой из трущобных — Кисой. Я оставил ее с Варином, думал, вы захотите допросить ее.
— А, хорошо. Что-нибудь еще?
— Миледи, я знаю, вы считаете меня одержимым этим, но вы ведь наблюдали за Филином и Ридевом.
— Да. Ты был достаточно близко и подслушал?
Он кивнул.
— Филин обвинил Ридева в том, что он играет для Зарехафа. — Видя ее удивление, он осмелел. — Миледи, он, черт возьми, слишком проницательный, чтобы мы считали его невинным ребенком. Интриги у него в крови. Ридев это видит. «Красивый», сказал он, «и умный». Миледи, пожалуйста, он опасен, а я отвечаю за вашу безопасность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов