А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Откуда взялись у Саймона все эти слова? Он никогда не говорил так. Но
тем не менее, эта речь в точности соответствовала тому, что он думал о
Корисе.
- А как же стал владелец Горма служить волшебницам?
- Потому что он никогда не был настоящим повелителем Горма. Когда его
отец умер, мачеха призвала колдеров, чтобы они помогли установить власть
ее собственного сына. И Корис, спасаясь от колдеров, прибыл в Эсткарп. Ему
не нужен Горм, потому что Горм по милости колдеров погиб, а он сам все
равно никогда не был там счастлив.
- Не был счастлив... Почему же? Ведь его отец был добрым и хорошим
человеком.
- Но те, кто наследовал ему, никогда не давали возможности Корису
забыть, что он... чужой.
Саймон запнулся, не зная, как лучше выразить свою мысль. Ведь мать
Кориса была из рода торов, и эта женщина вполне могла оказаться ее
родственницей.
- Да... - Больше она ничего не сказала и спросила совсем другим тоном.
- Эта девушка, которая пришла сюда с вами - кем она вам приходится?
- Она - мой друг... Мы вместе сражались на поле боя. И она помолвлена
с Корисом, который сейчас разыскивает ее...
Если можно извлечь хоть какую-то пользу из отношений Лойз с сенешалем,
Саймон должен предоставить Лойз такую возможность.
- Да... Говорят, что она - герцогиня в Карстене. А ведь между
волшебницами и Карстеном идет война... Похоже было, что в Болота торов,
несмотря на изолированность от внешнего мира, проникают все новости извне.
- Это долгая история...
- Времени хватит, - сказала она кратко, - и я готова выслушать эту
историю.
В ее тоне был приказ. Саймон начал свой рассказ, опуская детали, но
подробно рассказав о той вынужденной свадьбе, к которой принудили Лойз в
Верлейне, и обо всем том, что случилось дальше. Когда Саймон дошел в своем
рассказе до того места, как они с Корисом очутились в заброшенной гробнице
Вольта, как Корис храбро вынул топор из рук мумии, женщина резко велела
ему остановиться и стала расспрашивать обо всех мельчайших подробностях
этого события.
- Топор Вольта... Значит, сейчас он носит топор Вольта! - сказала она
наконец. - И об этом следует подумать.
Саймон едва не задохнулся от изумления - женщина вдруг исчезла, словно
испарилась, словно ее вовсе не было здесь. Саймон, растерянный шагнул
вперед, но ее не было!
Неужели это галлюцинация? Но ведь раньше и мальчик-тор исчез с его
глаз точно таким же способом.
Саймон вернулся к кровати: поднос с кувшином и тарелками по-прежнему
стоял там. К тому же, его голод и жажда прошли бесследно - и это не было
галлюцинацией. Его захватили в плен и заточили в темницу. Но в то же время
его накормили, и пока что ему ничего не угрожает. Его самострел исчез, но
в этом ничего необычного не было. Чего хотят эти обитатели болот? Они с
Лойз случайно попали на их землю. Саймон знал, что торы не терпят
вторжения в свои земли, но неужели они настолько фанатичны, что и такое
вынужденное появление считают вторжением? Для всех ли в равной мере
закрыты их границы? Ведь Алдис вызывала на помощь колдеров и, значит, они
уже должны быть где-то здесь, в стране торов, словно тот отвратительный
гад, который полз к их летательному аппарату.
Колдеры! Для волшебниц Колдер никогда не бывает тайной, они ощущают
его по странной пустоте, доступной только их пониманию. Раньше и сам
Саймон умел распознавать колдеров - не по пустоте, а по ощущению угрозы,
опасности. Может быть, это и теперь ему удастся?
Саймон оставил поднос на табурете, бросился на кровать, закрыл глаза и
расслабился. У него всегда был этот странный дар предвидения, дар, который
не поддавался никакому реальному объяснению, но служивший ему еще в
прежней жизни. А со временем его появления в Эсткарпе этот дар усилился,
стал более действенным. Джелит... при этой мысли у Саймона, как и раньше,
защемило сердце. Джелит дважды пользовалась его даром, чтобы послать ему
известие, и оба раза ее послания находили у Саймона отклик.
И сейчас, когда он пытался сосредоточиться на мысли о Колдере, ему
почему-то приходила мысль о Джелит... Он вспоминал ее, какой она была,
когда скакала рядом с ним в кольчуге л доспехах в сражении за Салкаркип.
Джелит, стоящая на коленях и произносящая шепотом слова заклятия, чтобы
ветер дул в паруса на море, чтобы они могли обрушиться на вражеский
флот... Джелит в обличье гадалки и ворожеи, торговки приворотным зельем в
Карее - ведь это она тогда послала ему мысленный вызов, просьбу придти к
ней на помощь. Джелит в Горме, где она впервые объяснила ему, на свой лад,
что отныне ее путь - рядом с ним. Джелит в его объятиях, слитая с ним
воедино, и то упоительное ощущение, которого не приносила ему больше ни
одна женщина в мире. Джелит взволнованная и с широко распахнутыми глазами
в то утро, когда она поверила, что Дар волшебства не покинул ее навеки, и
что она снова та, какой была до супружества. Джелит, которая ушла от него,
исчезла, словно ей известна тайная магия торов.
Джелит! Саймон не выкрикнул ее имя вслух, но все внутри него
мучительно сжалось, и словно безмолвный вопль тоски прозвучал в его душе.
Джелит!
- Саймон!
Глаза его широко открылись, он уставился во мрак, едва освещенный
тусклыми огоньками на потолке.
- Джелит?
- Саймон! - твердый, уверенный тон, какой он привык слышать раньше Но
это не был реальный, настоящий голос, это звучало у него в мозгу. Глубоко
вздохнув, он снова закрыл глаза.
- Ты здесь? - он мысленно произнес эту фразу, неуверенно, словно
человек, произносящий фразы на иностранном языке.
- Нет - не телом...
- Но ты ведь здесь! - сказал он с убеждением, которого и сам не
понимал.
- В некотором роде, Саймон. Только потому, что ты там. Скажи мне,
Саймон, где ты?
- Где-то в глубине Болот торов.
- Это нам уже известно, потому что твой летательный аппарат опустился
именно в тех краях. Но ты больше не находишься во власти колдеров...
- Пояс Фалька... Одна из брошек на нем - их устройство.
- Да. Оно-то и открыло им дорогу. Но ты не настолько принадлежал им,
чтобы мы оказались не в состоянии изменить их заклятие. Потому-то ты и не
полетел к морю по их приказу, а полетел внутрь страны... Болота торов...
там у нас нет союзников... Но, может быть, мы все же сумеем с ними
договориться скорее, чем с колдерами.
- Колдеры есть и здесь тоже. Алдис призывала их на помощь.
- А!
- Джелит! - исчезновение испугало его.
- Я слышу. Но если Колдер с тобой...
- Я как раз пытался это выяснить...
- Что ж, может быть, вдвоем нам это удастся лучше, мой дорогой.
Сосредоточься на мысли об Алдис, если она вызвала помощь, тебе, может
быть, удастся это установить.
Саймон попытался представить себе Алдис, какой он видел ее в последний
раз - лежащую без сознания в летательном аппарате, когда он захлопнул
дверцу. Но почему-то эта картина не воскресла в памяти, вместо нее ему
виделось другое: Алдис сидит, наклонясь вперед, и что-то торопливо говорит
в пустоту. А потом все исчезло.
- Колдеры! - Джелит сказала это торопливо, открытие было внезапным. -
И они не бездействуют, как я понимаю. Слушай меня, Саймон, внимательно.
Властительницы говорят, что моя теперешняя Сила - только отголосок
прежней, и со временем она совсем исчезнет, так что теперь мне нет места в
Совете Эса. Но я говорю тебе, что между нами возникло что-то такое, чего я
пока не знаю. Во всяком случае, я обладаю каким-то Даром, который сама не
слишком хорошо понимаю, кроме того, что он проявляется только в общении с
тобой. Возможно, мы с тобой оба вместе - вместилище новой Силы. Иногда эта
Сила бушует во мне с такой яростью, что я начинаю бояться, что мне ее не
сдержать. Но у нас слишком мало времени, чтобы выяснять, что же это такое
на самом деле. Колдер собирается нанести удар и, возможно, нам не удастся
вызволить тебя из Тора прежде, чем этот удар будет нанесен...
- У меня больше нет их талисмана, но они могут снова захватить меня, -
предупредил Саймон. - Сможешь ли уберечься ты, чтобы они не добрались к
тебе через меня?
- Не знаю. Я так мало узнала об этом! У меня такое чувство, словно я
пытаюсь голыми руками удержать огонь! Но вот что мы можем сделать...
Мелькнула вспышка еще более резкая, чем та, что образовала связь между
ними и Алдис в летательном аппарате.
- Джелит! - беззвучно выкрикнул Саймон, но на этот раз ответа не было.
ГЛАВА 11
ОДИН ИЗ КОЛДЕРОВ
Саймон лежал, обливаясь потом, и тело его было сковано неподвижностью
по чьей-то чужой воле. И вот женщина снова появилась в ногах постели, в ее
глазах нельзя было прочесть ничего - была ли она врагом или другом, или ей
все было безразлично.
- Они пришли, - сказала она. - Они пришли в ответ на приказ той
женщины.
- Колдер! - Саймон обнаружил, что язык и губы повинуются ему.
- Те мертвые, которые служат ему, - ответила женщина. - Слушайте,
человек, который служит Эсткарпу, мы никогда не ссорились с волшебницами.
Мы с ними не в дружбе, но и не в вражде. Мы уже были на этой земле, когда
появилась Древняя раса и построила Эс и другие города. Мы существуем с
незапамятных времен и еще помним ту пору, когда люди не только не были
хозяевами земли, но и вообще их было очень мало. Мы из тех, кого выбрал
Вольт и с кем поделился своей мудростью. И мы не хотим иметь дела с теми,
кто живет за болотами. Вы же явились сюда и принесли с собой войну,
которая нас не касается. И потому, чем раньше вы от нас уйдете, тем будет
лучше для нас.
- Но если вы не хотите союза с волшебницами, то почему вы благосклонны
к колдерам? Колдеры ведь стремятся захватить власть над всеми людьми, в
том числе, и над народом Тора, - возразил Саймон.
- Мы вовсе не благосклонны к ним, мы только хотим, чтобы в нашем
собственном мире нам дали возможность спокойно жить. Но те, кого вы
называете колдерами, показали нам, что произойдет, если мы не выдадим вас
им. И потому было решено, что вы должны уйти...
- Но Эсткарп защитит вас от колдеров, - начал было Саймон, но она
холодно улыбнулась в ответ.
- Неужели они и впрямь это сделают. Хранитель Границ? Между нами нет
войны, но они боятся Болот - боятся их древних тайн и странных людей.
Неужели они станут драться, чтобы защитить нас? Думаю, что нет. К тому же,
у них нет сейчас людей, которые могли бы вступить в сражение.
- Почему же?
Она сказала так уверенно, что Саймон даже вздрогнул от испуга:
- Ализон поднялся. Эсткарпу придется бросить все свои силы на север,
чтобы там защищать свои границы. Нет, мы должны заключить сделку, более
выгодную для нас.
- Значит, меня отдадут колдерам? - Саймон постарался придать своему
голосу спокойствие и твердость. - А как насчет Лойз? Неужели и ее вы
передадите в руки самого страшного врага человеческого?
- Самого страшного? - воскликнула женщина. - Мы видели, как
поднимались и исчезали многие нации, и в каждом поколении всегда есть один
враг более могущественный, чем другие. Что же касается девушки, то она
входит в условия сделки.
- Но ведь она принадлежит Корису, и, я думаю, что вы убедитесь, какое
это имеет значение. По крайней мере, я был свидетелем того, какую цену
заплатил за нее Верлейн и Карс. Ваши болота не остановят того, кто крепко
держит в руках топор Вольта.
- Сделка уже заключена, - сказала она отчужденно и сделала в воздухе
знак рукой, полный таинственного смысла. - Так значит, эта бледнолицая
девушка так много значит для Кориса, что он, как вы считаете, непременно
явится сюда, чтобы отомстить?
- Именно так. И те, кто причинит ей зло, должны бояться возмездия.
- Но сейчас он слишком занят войной с Ализоном, и пройдет немало дней,
пока он сможет просто подумать о чем-то другом. К тому же, кто знает, быть
может, он обретет на полях Ализона тот вечный покой, когда уже не смущают
никакие вопросы...
- И все же, я предупреждаю вас, леди, что топор Вольта обрушится на
эти топи, если вы сделаете это!
- Если я это сделаю! Но я ничего не решаю в такого рода вопросах,
лорд.
- Неужели? - Саймон постарался вложить в это слово весь сарказм, на
какой был способен. - А мне кажется, что вы не из последних лиц в стране
торов.
Она долго не отвечала, не сводя с него пристального взгляда.
- Возможно, когда-то я и была таковой. Но теперь я не имею права
голоса ни на одном Совете. Я не желаю вам зла, Хранитель Границ. И думаю,
что вы не желаете зла ни мне, ни кому-то из нас. Но когда вынуждает
необходимость, приходится покориться. Одно только я могу сделать для вас:
я пошлю сообщение в Эс, чтобы они знали, где вы и куда направляетесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов