А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Верно, но должны же они хотеть избавиться от меня!
— И этого достаточно, чтобы порыться в семейных историях и понять, почему ты стал призраком, — понимающе кивнул Мэт. — Что ж, я, видишь ли, здесь остановился всего на одну ночь, и разбираться в ваших неурядицах у меня нет времени. Может быть, ты просто скажешь мне, в чем дело?
Призрак сердито зыркнул на Мэта, но все же ответил:
— Я — Спиро, первый хозяин этого дома. Я построил его, но я не собирался вечно слоняться здесь!
— В таком случае, — сказал Мэт, — твои намерения целиком и полностью совпадают с намерениями нынешнего хозяина дома. Уверен, он бы с удовольствием заполучил эту комнату, хотя... знаешь, он ею пользуется, когда хочет припугнуть тех, кто, по его мнению, ведет себя вызывающе.
Голова призрака гордо запрокинулась.
— Хочешь сказать, что он из меня жупел делает? Пугало? Ах он трус, ах он мерзавец эдакий, да...
— Он просто унаследовал традицию, — сказал Мэт, оборвав поток возмущений. — Думаю, он просто продолжает дело своих предков. — Ну, так что... — Но тут Мэт наконец обратил внимание на имя призрака. — Спиро! Это же греческое имя!
— Ты просто потрясающе сообразителен, — сухо прокомментировал откровение Мэта призрак. — Да я грек, и я мечтал вернуться к моим родным Афинам, Парфенону и академическим рощам. Я собирался уехать туда через два года, и тогда мой сын избавился бы от меня, но он и двух лет подождать не смог!
— Это понятно: ты ведь наверняка собирался увезти с собой все денежки, — пояснил призраку Мэт. — Кроме того, небось подумывал землю продать, а сыну бы не хватило денег, чтобы ее выкупить.
— Это уж как пить дать, — с отвращением подтвердил призрак. — Но я всегда говорил, что если уж мне живому не удастся добраться до Афин и там окончить дни свои, то пусть хотя бы туда доберется мой прах!
Мэт медленно поднял голову.
— Вот оно что! Значит, если бы гроб с твоим прахом доставили в Грецию, твой призрак перестал бы тут слоняться и отправился бы следом за гробом?
— Да. И добравшись туда, я бы воссоединился с моим прахом.
— А ты... уверен, что тебе этого хочется?
— Мне нечего бояться в загробном мире, глупый юнец!
— Вероятно, тебе придется провести некоторое время в Чистилище, но между тем ты считаешь, что за жизнь совершил столько же добрых дел, сколько и злых? Что ж, тогда радуйся, что ты умер до того, как к власти пришел король Маледикто.
Сквайр Спиро поежился.
— Это верно. Этот чернокнижник быстро избавился бы от любого человека, который пытался жить по рыцарскому уставу, не говоря уже о Заповедях!
— Значит, ты не боишься Бога? — нахмурился Мэт. — Но почему же тогда ты так испугался, когда я пропел древнее заклинание?
— Но ты же попросил Его, чтобы Он защитил вас от призраков, тупица! А если я чту Его, конечно, я должен почитать и тех, кого Он защищает! — Спиро нахмурился, и зияющие пропасти его глазниц превратились в две небольшие пещерки. — А ведь ты не простой менестрель, а?
— Насчет возвращения в Грецию, — поспешил сменить тему Мэт, — я замолвлю словечко теперешнему хозяину усадьбы, но обещать ничего не могу. Если ему комната с привидением нужна больше, чем просто спальня, он может пожелать оставить здесь твои бренные останки.
— О, если он так поступит, я буду выть и стонать денно и нощно, я не дам ему ни минуты покоя, я сделаю...
— Начнешь слоняться по всему дому? — радостно подкинул идею Мэт. — Сделаешь так, что тут совсем невозможно станет жить? Ты на это способен?
Призрак метнул в Мэта гневный взор.
— Нет. Я прикован к этой опочивальне. Но уж тут я могу буйствовать бесконечно!
— А лучше вообще никому не надоедать, — посоветовал Мэт. — Какой ему тогда будет смысл тебя тут удерживать?
— Но ему тогда и не будет смысла тратить деньги и перевозить мой прах в Грецию, чтобы похоронить меня там и от меня избавиться!
— Верно, — согласился Мэт. — Скажи, а никакого выкупа ты ему предложить не смог бы?
— В ту пору, когда я перестал доверять моему сыну, — медленно и торжественно начал призрак, — я припрятал клад. Двести лет назад этого хватило бы, чтобы отвезти мои бедные кости в Грецию, но теперь....
— Теперь из-за инфляции цена на золото подскочила и клад вырос до размеров приличного состояния?
— Да. И когда мой прах будет захоронен рядом с Афинами, я еще единожды, прежде чем отправлюсь в Чистилище, в последний раз посещу этот дом, чтобы сказать хозяину, где ему нужно копать.
— И тогда он сможет жить безбедно до конца своей жизни, — довольно кивнул Мэт. — Все в выигрыше, и все счастливы. Хорошо, сквайр Спиро. Нынче же утром я переговорю с твоим потомком. И я буду более убедительным, если мне удастся выспаться.
— Ага, я смотрю, мне тут надо подкупать не только моего потомка, — проворчал призрак. — Ладно, менестрель, на сегодняшнюю ночь я оставлю тебя в покое. Но если ты предашь меня, я найду способ расправиться с тобой рано или поздно! Помни: куда не могут добраться мои кости, может добраться мой дух, хотя это так тяжело и больно!
— Хочешь сказать, что сможешь следить за Паскалем, если он пойдет со мной? — Мэт склонил голову набок. — А эктоплазматическая наследственная связь прочнее, чем я думал! Ладно, вы, главное, сквайр Спиро, не переживайте, что обещал — сделаю. С потомком вашим побеседую, но за него обещать ничего не буду.
— И не надо. Деньги — вот лучшее обещание, — проворчал призрак. — Ладно, теперь я вас покину, но помни о своей клятве!
С этими словами призрак мигнул и исчез, словно его и не было.
В комнате стало тихо-тихо и очень темно. Так продолжалось с минуту, после чего вдруг сама собой загорелась погасшая свеча, Мэт увидел бледного, покрывшегося капельками испарины Паскаля. Он отер тыльной стороной руки лоб и дрожащим голосом проговорил:
— П-просто уди-вит-тельно, Мэт-тью! А в-ведь м-мой п-предок прав... т-ты не п-просто м-менест-трель и д-даже н-не п-просто рыцарь, а?
— Я? — Мэт попытался разыграть полную невинность. — Паскаль! Если уж тебе неизвестны мои тайны, кому в Латрурии они известны? Давай-ка спать. Я бы на твоем месте взял одеяло и отправился на сеновал. Не скажу, чтобы мне так уж хотелось ложиться одному на эту кровать, но подозреваю, что, появившись с утра бодрым и выспавшимся из этой уютной спаленки, я произведу большое впечатление. От тебя же этого не требуется.
Мэт оказался прав. Судя по тому, какие лица были у сквайра и всего семейства, когда он утром вышел к завтраку, впечатление он таки произвел. Мэт, крайне довольный собой, уселся за стол. Перед ним лежал большой ломоть хлеба, служивший тарелкой. Девушка-служанка положила на хлеб чего-то жареного. Мэт благодарно кивнул служанке и, обведя радостным взглядом все семейство, благодушно проговорил:
— Доброе утро!
— А-а-а, доброе утро! — промямлил сквайр. — Хорошо ли... выспались?
— О, просто замечательно, спасибо! Только немножко поворочался, а потом так крепко уснул!
Паскаль, с трудом сдерживая смех, старался смотреть только в тарелку с овсянкой.
— Удивительное дело... — прошептала жена сквайра.
А Панегира смотрела на Мэта с восторгом. «Хотя нет, не с восторгом, — подумав, решил Мэт, — со страхом».
— Что и... сны не снились? — робко поинтересовался сквайр.
— Нет, не снились, но зато мы весьма интересно потолковали с призраком, который тут у вас обитает. — Мэт устремил на сквайра невинный взор. — Такой умный человек, стоит только разговориться с ним по душам.
Сквайр побелел как полотно. Супруга его чуть не грохнулась в обморок, а Панегира стала явственно сползать со стула. К счастью, она покачнулась в сторону Паскаля, и тот ловко подхватил ее и усадил обратно. Девушка пробормотала слова благодарности, а Мэт подумал, так ли уж случайно она вдруг потеряла сознание?
— Вам... вам удалось поговорить с призраком? — запинаясь, выговорил сквайр. — И вы... вы его не... не испугались?
— Ну, как сказать, как сказать. Его всякий испугается: взял и возник из ниоткуда! — воскликнул Мэт. — Но я знаю парочку древних заклинаний — мы, менестрели, знаете, такие штучки собираем, — и тогда он смирился. Он только хотел меня из комнаты выставить.
— И... и как же вам удалось ему отказать? — поинтересовалась уже пришедшая в себя супруга сквайра.
— Я просто спросил его: «Почему?»
— «Почему?» И он вам ответил почему?
— Ну, он мне много всякого наговорил, — небрежно отмахнулся Мэт. — Но главное — это то, что он желает вернуться в Грецию.
— Желает вернуться? — тупо переспросил сквайр, а жена вцепилась в его руку и умоляющим голосом запричитала:
— Муж мой, немедленно! Сделай то, о чем он просит! Если есть возможность избавиться от этого ужасного призрака, нужно сделать это.
— Прежде чем платить по счету, не грех на него взглянуть, — проворчал сквайр. — Чей призрак-то? Старика Спиро, верно?
— Да, призрак того, кто построил этот дом, — подтвердил Мэт. — Поэтому он и считает, что вправе удерживать эту комнату за собой. Он не только построил этот дом, он еще и умер в нем.
— Это ведь самая шикарная комната в доме! — ныла жена сквайра.
— Но как это он собирается вернуться на родину? — вытаращив глаза, воскликнул сквайр. — Он же мертвый!
— Вы правы, но он полагает, что вы могли бы выкопать его гроб и перевезти на корабле в Грецию. А он последует за своим прахом.
— Может, и стоит попробовать, — пробормотал сквайр, вперив взор в потолок.
— Стоит? — Жена снова впилась пальцами в руку сквайра. — Да это не то слово — «стоит»! Тогда мы сможем освятить эту комнату, разобрать заложенные кирпичом окна и... самим туда перебраться!
— Это влетит в копеечку, — предостерег жену сквайр. — Ты же хотела, чтобы мы выстроили летний домик — тогда с ним придется подождать.
Жена отвела взгляд и капризно проговорила:
— У всех добропорядочных семейств есть летние дома.
— Но у всех добропорядочных семейств есть хотя бы по одному призраку, — напомнил жене сквайр.
— У нас их два — и об этом я жалеть не буду. Он такой противный, такой злой, такой... страшный!
— Да, но стоит ли он твоего летнего дома, подумай!
— Все-таки стоит! — в сердцах выкрикнула жена. — Но все равно у нас останется достаточно денег, чтобы по-новому отделать комнату, верно?
— Уйма, — встрял Мэт. — Он где-то в усадьбе зарыл кучу золота — хотел вырыть его перед тем, как тронуться в Грецию, но его, увы, убили.
Сквайр заметно оживился.
— И где же это сокровище?
— Ну... я бы это так не назвал, — счел за должное предупредить хозяина Мэт. — Он сказал, что как только его прах будет перевезен, как он завещал, в Афины, он по пути в Чистилище еще раз навестит ваш гостеприимный дом и скажет, где зарыты деньги.
— Значит, у меня все-таки будет летний дом! — радостно воскликнула жена сквайра.
— Я бы на это не рассчитывал, — осадил ее Мэт.
— Значит, он сказал, что это не сокровище — скорее всего там сумма, которой хватит на перевозку и захоронение гроба. А может быть, он и врал, чтобы вынудить нас сделать то, что взбрело в голову старику Спиро. И все-таки стоит рискнуть, — резюмировал сквайр.
— Но уж на ремонт комнаты точно хватит, — утешил его Мэт.
— Должно хватить, — согласился сквайр и пристально посмотрел на Мэта. — Но дело-то неприятное — выкапывать гроб, который пролежал в земле уже двести годков.
— Он насквозь проеден червями, согласен, — сказал Мэт. — И наверняка превратился в труху. Я бы на вашем месте сделал вот что: заказал бы другой гроб, размером побольше, чем старый, а как будете копать, копайте пошире, чтобы новый гроб встал рядом со старым. Так будет легче погрузить старый в новый.
— Гроб внутри гроба? Стоит подумать, — задумчиво пробормотал сквайр.
— Вот и подумайте, а я вас покину. — Мэт дожевал последний кусочек и встал. — Вы уж меня извините, что я убегаю сразу после угощения, но мне надо спешить ко двору короля. Я слыхал, он щедро одаривает музыкантов.
— Правда? — равнодушно проговорил сквайр, а у Панегиры глаза так и загорелись.
— Ну конечно, папочка! У него при дворе всегда играет музыка! Ты же не думаешь, что его придворные танцуют под собственное пение, верно?
— О, прошу вас, барышня... — Мэт брезгливо поежился. — Любители — их и дома-то слушать тошно.
И Мэт направился к двери, между тем как жена сквайра, по всей видимости, решала, стоит ей обидеться на гостя или нет.
* * *
Они быстро, размашисто шагали по дороге. Мэт старался идти побыстрее, надеясь, что быстрая ходьба прогонит тоску Паскаля.
— Выше нос, сын сквайра! Хотя бы она не сказала тебе, что не любит!
— Не сказала, — уныло согласился Паскаль. — Но и что любит, тоже не сказала.
— Ох уж эти романы... — вздохнул Мэт. — Знаешь, у меня с моей девушкой тоже так было.
— Правда? — воскликнул Паскаль, и глаза его загорелись надеждой. — И как ты поступил? Что сделал?
— Все, что мог, — заверил спутника Мэт. — Не скрывал, что готов на все ради нее, и только этим и занимался.
— И что произошло?
— В конце концов она призналась, что любит меня.
— А ты?
— А я женился на ней после долгого ожидания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов