А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Они упомянули тебя, когда разговаривали обо мне. Поэтому я слышала несколько больше, чем ты.
— Значит, я не спятила! — с облегчением вздохнула Луи-Мэй.
— Я тоже. Но знаешь, лучше нам быть осторожнее и думать, что мы говорим о других. По крайней мере, здесь.
Луи-Мэй понимающе улыбнулась:
— А сами тем временем можем и послушать!
Орб улыбнулась в ответ. Ей нравилась Луи-Мэй.
— А правда, что у меня юбка слишком высоко задирается, когда я играю на арфе?
Девушка задумалась.
— Никогда не обращала внимания, но, наверное, да — когда ты сидишь, скрестив ноги. Во всяком случае, не исключено. Ты хочешь сказать, что парни под нее заглядывают?
— Нет, просто заметили. Лучше я перейду на брюки.
— Тогда они узнают, что ты их подслушала!
— М-да… Но если я не…
— Я подарю тебе свои! — догадалась Луи-Мэй. — Выходит, ты будешь их носить, чтобы меня не обидеть. По крайней мере, на репетициях.
— Конечно, я не захочу тебя обидеть, Луи-Мэй! — серьезно ответила Орб.
— Интересно, скоро они заметят?
— Это во многом зависит от нас, — сказала Орб. Девушки замолчали, опасаясь, что их беседу тоже могут услышать и тайна перестанет быть тайной.
Луи-Мэй вернулась к себе. Орб еще некоторое время лежала в темноте и размышляла. Оценка, которую дали ей молодые люди, вызывала у нее смешанные чувства. С одной стороны, любой женщине нравится, когда ее считают красивой, но, с другой стороны, нельзя же так грубо! У нее видели только «титьки» и «ляжки», а ей бы хотелось чего-то более возвышенного. Однако…
В то же время она узнала кое-что про Иону. Орб сразу Иона понравился, и чем больше она о нем узнавала, тем больше он ей нравился.
Утром девушки проснулись первыми. Музыканты привыкли спать допоздна.
— Знаешь, — сказала Луи-Мэй, — если мы ничего не предпримем на этот счет, нам с тобой придется и готовить, и убирать. Кто хочет готовить?
— Ох! — воскликнула Орб. — Я и не подумала. Нам нужна прислуга.
— Можно будет заняться этим, когда пойдем за покупками.
— За какими покупками?
— За брюками.
Орб вспомнила и рассмеялась. На самом деле ее сильно смущала подслушанная беседа. Одна мысль о том, что кто-то смотрит на ее бедра, когда она играет… Надо будет делать вид, что ей все равно, а это нелегко. Как бы ей хотелось отплатить мальчишкам той же монетой! Но, конечно же, она этого не сделает.
Еды у них не было никакой — вполне достаточная причина, чтобы покинуть Иону, который продолжал висеть около дома Луны. Орб приказала огромной Рыбе опуститься вниз, и девушки вышли. Затем Иона снова всплыл на уровень крыши.
— Почему люди не пялятся на него? — спросила Луи-Мэй.
— Просто не видят, — объяснила Луна. — Иона позволяет увидеть себя только избранным. Когда вы внутри, вы тоже невидимы.
— С трудом верится, — покачала головой девушка.
— Иона! — крикнула Луна. — Ты не покажешь им, как это делается?
Огромная Рыба медленно растаяла в воздухе. Небо над домом казалось теперь абсолютно пустым.
— Да, теперь поверить легче! — признала Луи-Мэй.
Луна накормила девушек завтраком, потом Луи-Мэй отправилась за покупками, а Орб — в агентство по трудоустройству. Связи Луны и здесь пригодились — когда Орб пришла, служащий уже ждал ее со списком в руках.
— Но вы даже не знаете, чего я хочу! — удивилась девушка.
— Женщину на должность повара и экономки. Компетентную, не болтливую и малопривлекательную.
Орб слегка опешила. Да, именно этого она и хотела — назло мальчишкам привести женщину, на чьи ножки они не станут пялиться. От слов служащего ей стало немного стыдно, но не настолько, чтобы изменить требования.
— Да, хорошо, я поговорю с ними.
— В данный момент есть только один претендент, — сказал служащий. — Интерес к вашему предложению резко упал, когда мы сказали кандидаткам, что им придется неизвестно сколько времени путешествовать в компании юных музыкантов.
— Ума не приложу, что это они вдруг! — насмешливо пробормотала Орб. — Ладно, покажите мне то, что есть.
Претендентка оказалась изможденной пятидесятилетней женщиной. Прически у нее не было никакой, энтузиазма — тоже.
— Готовить умеете? — спросила Орб.
— Я превосходно готовлю.
— А хозяйство вести сможете?
— Лучше некуда.
— Какое вам нужно жалованье?
— Символическое.
— Вы знаете, что придется путешествовать в компании трех молодых музыкантов?
— Ну и?..
— И что мы не знаем ни маршрута, ни времени возвращения?
— Да.
Все ответы были более чем удовлетворительны, и все же Орб чувствовала, что что-то здесь не так. Почему эта женщина столь покладиста?
— Вы понимаете, что мы можем вас уволить, если вы сказали неправду?
— Да.
— Почему вы хотите получить эту работу?
— Я не хочу.
— Что?
— Я не хочу.
— Тогда почему же вы к нам обратились?
— Это лучше, чем ничего.
Какой энтузиазм!.. Орб решила заставить женщину чем-нибудь себя выдать.
— Мы ищем Ллано.
— Да.
— Вы знали об этом?
— Иначе Иона бы вас не взял.
— Как вы узнали про Иону?
— Если вы меня спросите, — вздохнула женщина, — мне придется отвечать. Но ответ мой может вам не понравиться.
— Все равно. Я думаю, лучше знать правду.
— Я из породы демонов и тоже ищу Ллано. Иона пошевелился, и вот я пришла. Я не могу сама найти Ллано — вдруг кто-нибудь сможет? В вас я не верю, но посмотреть-то можно.
— Из породы демонов! — воскликнула Орб. — Так вы из Ада?
— Нет. Некоторые демоны рождены на земле. И прокляты. А Ллано поможет избавиться от любого проклятия.
— Что же у вас за проклятие?
— Вам мой ответ не понравится.
— Вы собираетесь причинить мне вред? Или не мне лично, а кому-нибудь из нас?
— Нет. Я не могу причинить вреда смертному.
— Тогда отвечайте, как-нибудь перетерплю.
— Ночью я каждый час должна вступать в связь с мужчиной. И становиться на целый час старше.
Орб была потрясена:
— Вы хотите сказать…
— Я суккуб, и у меня нет выбора.
Суккуб! В пятьдесят-то лет!
— Против вашей воли?
— Ненавижу это занятие!
— Тогда почему бы вам не остановиться?
— Проклятие не дает.
Орб вспомнила, как гитарист попытался не принимать наркотик. Увы, в таких случаях пути назад нет.
— Откровенно говоря, я не уверена, что вы нам подойдете.
— Я никогда не сплю и делаю все то, что уже сказала. Днем я идеальный работник. А ночью вступает в силу проклятие. Каждое утро я становлюсь на десять — двенадцать часов старше. В следующем веке я буду выглядеть на все сто лет и все равно буду бессмертна. Если не найду Ллано.
Орб почувствовала, что ей жаль это несчастное создание.
— Давно вы так?
— Уже сто лет. Днем кажется, что я старею вдвое медленнее, чем смертные, зато ночью мне приходится расплачиваться за это. И я не могу умереть. Вы, смертные, даже не понимаете, как вам повезло.
Орб почувствовала, что верит ей.
— Так вам — то есть вашему телу — пятьдесят, и вы все еще должны по ночам соблазнять мужчин?
— В эти часы я принимаю свое первоначальное обличье. Возраст остается тем же, но видно его только днем.
Орб обуревали противоречивые чувства. Девушка испытывала искреннюю симпатию к стоящему перед ней созданию и в то же время не могла ее не опасаться. Что будут делать мальчики, если…
Наконец Орб решилась. Какую свинью она подложит грубым музыкантам!
— Вы приняты. Как ваше имя?
— Иезавель.
Когда Орб с Иезавелью поднялись в свое оригинальное жилище, парни уже проснулись и успели проголодаться. Но в ближайшую закусочную почему-то не пошли.
— Об этом я позабочусь. — Иезавель щелкнула пальцами, и прямо из воздуха материализовался пакет с готовым завтраком. Кухарка поймала его сморщенной рукой и протянула ударнику: — Лопай.
Мальчишки открыли пакет и обнаружили в нем гамбургеры и бутылки с колой. По их мнению, так и должен был выглядеть идеальный завтрак. Ударник изумленно уставился на Орб:
— Откуда она знает?
— Иезавель прекрасно понимает музыкантов, — ответила девушка. — Во время гастролей она будет готовить и вести хозяйство.
— Она еще и хозяйство ведет?
— Вы и не представляете себе, как она это делает, — заявила Орб. Лицо ее было непроницаемо.
Молодые люди взяли свой завтрак и удалились. Орб пошла показать Иезавели ее новую комнату.
— Или вам не нужна отдельная комната?
— Конечно, нужна!
Иезавель снова щелкнула пальцами, и в комнате появился книжный шкаф.
— Моя библиотека. Я много читаю в свободное время. Понимаю, бегство от реальности… зато позволяет забыть о той скучной однообразной жизни, на которую я обречена.
Орб взглянула на книжные корешки. Там было все — от классики до дрянных любовных романов. Суккуб читает любовные романы? А почему бы, собственно, и нет? Ее проклятие — это секс, а не любовь. И, как любой женщине, ей легче найти первое, чем второе. Как это ни печально.
Луи-Мэй вернулась с небольшим пакетиком — купила брюки в подарок Орб.
— Ой, спасибо тебе, Луи-Мэй! — воскликнула Орб, изображая удивление. — Я непременно буду их носить!
Миссис Глотч составила для группы маршрут, позволявший с разумной быстротой объехать весь континент. Каждые три-пять дней у «Скверны» был намечен очередной концерт в новом месте.
Миссис Глотч до сих пор еще не встречалась с Ионой. С большим трудом ее удалось уговорить зайти на минутку. Она неодобрительно оглядела обстановку и поспешила вернуться в свой обыкновенный офис, без всяких там магических штучек.
Большое путешествие началось. Орб попрощалась с Луной, горюя как при их первом расставании в Ирландии, и вошла в глотку Ионы. Огромная Рыба поднялась высоко в небо, развернулась и быстро поплыла к первому городу из списка миссис Глотч.
Орб собиралась пойти к себе в комнату и отдохнуть, как вдруг ее окликнул гитарист.
— Да? — спросила Орб.
— Я просто хотел сказать… Ну, может, это неважно…
— Что-нибудь случилось?
— Ты ведь знаешь про зелье.
— Конечно. И тебе известно, что я об этом думаю.
— Ну, я пытался избавиться от него, но ты сама знаешь…
— Да.
Что же он пытается ей сказать?
— Я не принял ни одной дозы с тех пор, как мы здесь! — выпалил гитарист.
Орб так и застыла на месте:
— Я считала, что тебе надо принимать наркотик каждые несколько часов! А прошел уже целый день. Это по меньшей мере необычно!
— Ага. И остальные тоже не притрагивались к зелью. Мы ведь не принимаем его, пока не припрет, вот и… — Он пожал плечами.
— Иона! — воскликнула Орб. — Неужели…
— Я вот тоже так подумал. Такая большая волшебная Рыба. Может, он не хочет, чтобы мы принимали это дерь… ну, зелье, когда мы тут? Как думаешь?
— Если так, то Иона для нас — просто благословение свыше! — воскликнула Орб.
— Вот поэтому-то мы и не выходили сегодня утром. Ведь коли это правда, то стоит нам выйти, и…
— И все начнется снова, — закончила Орб. — Я не виню вас. К счастью, мы можем не покидать Иону до…
— До самого треклятого концерта, — сказал гитарист. — Вот это меня и пугает.
— Но все остальное время вы свободны от дурной привычки! О, я так рада за вас!
Гитарист кивнул:
— И еще… Я хотел сказать… Хотел поблагодарить тебя за то, что ты спасла мне жизнь. Стало быть, я в долгу перед тобой. Стало быть, мне его никогда не отдать, потому как у меня нет ничего, что тебе надо, да и делать я мало что умею. Но…
Он пожал плечами. Орб была растрогана.
— Спасибо за добрые слова, — сказала она. — Я уверена, что ты снова станешь достойным человеком. Это просто вопрос времени.
— Ну, если мы найдем Ллано…
— Тогда — полная свобода! — согласилась Орб.
Юноша ушел. И Орб тут же начала терзаться угрызениями совести. Она знала, что Иезавель — суккуб, и все же наняла ее. А что станет с молодыми музыкантами, когда придет ночь? Сначала-то они подумают, что им страшно повезло, но через несколько часов…
Ну а ей что теперь делать? Она приняла Иезавель на работу. С какой стати она будет ее выгонять? Никогда Орб не думала, что может дойти до такого в своем желании насолить мальчишкам, не в том тоне отозвавшимся о ее ножках.
Иезавель приготовила великолепный обед — все вкусная, здоровая пища. Поставила блюда на вырост-стол в комнате, которую они решили назначить столовой, и потребовала, чтобы все привели себя в порядок и сели есть вместе. Мальчишкам пришлось отправиться в ванную, чтобы причесаться, почистить ногти и переодеться во что-нибудь более приличное.
Орб едва сдержала улыбку. Похоже, их домоправительница весьма старомодна, и это здесь очень даже кстати.
Парни с неодобрением уставились на еду в своих тарелках.
— Картошка? — с отвращением поинтересовался ударник. — Молоко?!
— И салат из свежих овощей, — заявила Иезавель. — Таковы правила этого дома, пока я здесь хозяйка. Один раз в день надо питаться правильно. А в остальное время можете есть, что хотите.
Луи-Мэй взяла ударника за руку:
— Ничего, Дэнни, выдержишь.
Молодой человек просиял:
— Как скажешь, детка. Слушай, если ты хочешь для меня готовить…
— Сначала отвыкни от зелья, — твердо сказала Луи-Мэй.
— Но я же его не принимаю!
— Вне Рыбы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов