А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Драсни. Сто сорок дней прошло, а он все еще не может забыть ее.
И, наверно, никогда не забудет. Ее образ, окутанный покрывалом боли, сохранится в сердце до самой смерти.
Кстати, о смерти. Может, это единственный оставшийся ему вариант Б. Казалось, сейчас его жизнь потеряла всякий смысл. Для всех лучше будет, если он уйдет. Может, когда в следующий раз сивра нападут на него, он просто не станет оказывать сопротивления. Так будет лучше для него. Лучше для всех.
Давным-давно, в прошлой жизни, когда он был парализованным человеческим существом, Фарадей что-то толковал об удивительном даре, который он и джанска предлагают Рейми.
Ничего себе дар.
– Что, досталось тебе от Фалкаро? – спросил голос у него за спиной.
Испугавшись, Рейми резко повернулся. Позади него парила крупная женщина, больше, чем Защитник, прогнавший его со своей личной делянки дрокмура. Скорее всего, Советница, догадался он. Как и у ворчливого Советника, ее кожа была усеяна буграми и выступами – следами прошлых битв.
– Прости, – пробормотал он, – ты о ком?
– О Фалкаро, – повторила она, шлепнув хвостом в том направлении, откуда появился Рейми. – Этот старый ворчун. Я спросила, досталось ли тебе от него.
– В общем, нет, – ответил Рейми. – В смысле, он не причинил мне вреда, просто не позволил поесть. Похоже, он думает, что в пределах досягаемости вся еда принадлежит ему.
– Ты, похоже, тут новичок. Здесь, вероятно, не так цивилизованно по сравнению с тем, к чему ты привык.
Рейми сердито посмотрел на нее.
– Откуда тебе знать, к чему я привык?
– Акцент выдает тебя, – ответила она с улыбкой. – Ты с Центральной Линии. Каким ветром тебя занесло в такую даль?
– Ну, просто… исследую, – осторожничая, ответил Рейми.
А вдруг распоряжение Латранесто дошло и сюда?
– Ну-ну. – Ее тон не оставлял сомнений, что она ему не поверила. – Но прежде всего ты, по-моему, голоден, а? Поправь меня, если я ошибаюсь.
– Нет, ты не ошибаешься, – признался он. – Я даже не смею надеяться, что ты знаешь, есть ли поблизости еда… – Он шлепнул хвостом в сторону личного «королевства» Фалкаро. – На которую никто не предъявляет претензий.
– М-м-м… – Она оглядела его сверху донизу. – Представь себе, знаю. Скажи, как ты переносишь давление?
Рейми нахмурился.
– Обычно нормально. А что?
– Ну, мне случайно стало известно, где на Уровне Пять есть очень хорошие побеги.
Он состроил гримасу. Уровень Пять. Это все равно, что Европа.
– Не думаю, что смогу опуститься так глубоко.
– Да, мне тоже так кажется, – сказала она. – А если бы ты уже оказался там, то перенес бы это давление?
– Не знаю, – немного раздраженно ответил Рейми. Какой смысл обсуждать этот вопрос, если он не в состоянии туда опуститься. – Наверно.
– Хорошо. Тогда не двигайся.
Она всплыла чуть повыше и остановилась прямо над ним.
– Что ты делаешь? – сердито спросил он.
– Сказала же, не двигайся, – ответила она, мягко поводя плавниками. – Ну, вперед!
С громким свистом сжав свои плавательные пузыри, она начала опускаться.
И Рейми, удерживаемый ее мощными плавниками, опускался вместе с ней.
– Меня зовут Белтренини, – странно приглушенным голосом сказала она. – А тебя?
– М-м-м… Раймо, – сымпровизировал он.
Вдруг и до здешних мест докатилась молва о странном получеловеке-полуджанска по имени Манта.
– Как-как? – спросила она.
– Раймило, – поправился он, вспомнив, что как Производитель должен добавить к имени лишний слог.
– Интересное имя. Кажется, я никогда не слышала его раньше. Почему же ты оказался здесь в одиночестве?
– В каком смысле?
– В смысле, без супруги, – ответила она. – Ты ведь Производитель, верно? Почему же не занимаешься своим делом?
Рейми состроил гримасу.
– Я не хотел бы обсуждать этот вопрос.
– Да брось ты! Я ведь Советница, не так ли?
– Это чисто вопрос возраста, – резко напомнил ей Рейми, – и вовсе не означает умения и способности в самом деле давать советы.
– Не слишком-то уважительно, Производитель Раймило. Да, все, что я имею, – результат возраста и опыта, но и того и другого у меня побольше, чем у тебя. А? Поправь меня, если я ошибаюсь.
На мгновение Рейми охватило сильнейшее искушение перечислить все, что он вынес из своего жизненного опыта, начиная от науки организации бизнеса, которой он овладевал как раз перед тем, как так неудачно скатился с заснеженной горы. Это, наверно, заставило бы ее заткнуться.
Он преодолел искушение и смиренно сказал:
– Ты права. Извини.
– Так-то лучше. И теперь давай выслушаем твою историю. Начиная с того, почему ты не плаваешь в компании симпатичной Производительницы.
– Я высоко ценю твою заботу, – увильнул от ответа Рейми, приняв решение.
Может, и впрямь она готова доставить его в то место, где есть еда, но – не ценой излияний. Ему даже думать не хотелось о Драсни, а уж тем более обсуждать ее с какой-то чрезмерно любопытной незнакомкой. Рейми согнул плавники и начал покачиваться, пытаясь освободиться.
И потрясенно обнаружил, что ничего не получается.
Он предпринял новую попытку, вложив в нее все силы. Без толку. Его буквально вдавило в небольшую впадину в том месте, где плавник Белтренини соединялся с телом, и они уже опустились достаточно глубоко, чтобы его собственные плавательные пузыри еще сильнее прижимали к ней Рейми. А учитывая ее преимущество в размерах – три к одному, – вырваться из могучих «объятий» было физически невозможно.
Он оказался совершенно беспомощен. Белтренини могла оттащить его куда угодно, куда ей вздумается. Назад в район экватора, к примеру, или прямо к Латранесто для наказания.
Или даже в объятия смерти.
Мышцы свело, когда внезапно у него мелькнуло ужасное подозрение. Белтренини сама признала, что здесь не действуют обычные правила джанска. И в последнее время ему поблизости нечасто попадались вуука.
Может, она заключила с ними какую-то дьявольскую сделку? Если уж на то пошло, земные хищники, как правило, намного умнее своей добычи. Он никогда не слышал и намека на ум вуука, но джанска много о чем не рассказывали ему. Может, вуука умеют разговаривать и даже, чем черт не шутит, заключать сделки.
А что может быть проще сделки, которую потенциальная жертва в состоянии заключить с хищником, – она доставляет ему добычу, а в обмен получает еду для себя?
Может, он, Рейми, и есть ее очередная добыча?
Он снова заерзал, с тем же результатом.
– Не шевелись, – приказала Белтренини и сама слегка покачалась, как бы подчеркивая свои слова. В сознании Рейми вспыхнул образ из детства: он в чем-то провинился, и дядя трясет его за плечи, пытаясь привлечь внимание. – Мне и без того нелегко, даже если ты не бьешься, словно неразумный новорожденный.
– Куда ты тащишь меня? – напряженно спросил он.
– Туда, где есть еда. А ты что подумал?
Или туда, где я стану едой? Правда, чтобы самой не подвергнуться нападению, ей придется освободить его до того, как вуука нападут. Это даст ему шанс…
Что-то задело его плавники. Он напрягся, пристально вглядываясь.
И увидел проплывающие мимо заросли красновато-серебристых листьев.
– Вот мы и здесь, – заявила Белтренини, остановившись в самой гуще растений. – Еда для двоих. Постой-ка… Я сейчас развернусь. Так будет легче.
Она сделала разворот на сто восемьдесят градусов, лицом в сторону ветра, гнавшего серебристые растения. Рейми открыл рот, жадно глотая плывущие навстречу листья.
Даже четырехдневный голод не заставил его настолько потерять голову, чтобы не понять – на вид они лучше, чем на вкус. И все же они были очень даже ничего, и, главное, их было много. А что радовало больше всего, так это отсутствие огромного бугристого Защитника, отгоняющего его от них.
– Как тебе фимис? – спросила Белтренини.
– Х-р-шо, – ответил он с набитым ртом.
– Тише, тише, – предостерегла она. – Еще подавишься. Тут их полно.
– Ты прямо как моя мать, – пробормотал он, проглотив очередную порцию, раскрыв рот для следующей и оглядываясь по сторонам.
Как оказалось, они тут были не одни. Два крупных Советника паслись впереди, один, чуть поменьше, под ними, а в отдалении слева появилась группа детей.
Он замер с набитым ртом. Дети джанска?
– Я, знаешь ли, когда-то и в самом деле была матерью, – сказала Белтренини. – Твоя мать жива?
– Нет, ее убил вуука, – автоматически ответил Рейми, продолжая коситься влево.
Он не ошибся: там плавали, наверно, с десяток мелких джанска. Или, по крайней мере, так они выглядели. Это точно были не вуука, не сивра и не пакра.
Беспокоила мысль о том, что, кем бы они ни были, при таких размерах опуститься на эту глубину они не могли без «лифта» – наподобие того, каким послужила для Рейми Белтренини. А крупных джанска рядом с ними не наблюдалось.
Может, зрение обманывает его? Может, серебристое мерцание растений мешает правильно оценить расстояние?
– Мне очень жаль, – откликнулась Белтренини. – Когда это произошло?
– Довольно давно, – ответил Рейми. – Перед тем, как я должен был перейти в возраст Юноши.
Она издала низкий, вибрирующий рокот удивления.
– И ты уцелел и стал взрослым? Надо же! Наверно, стадо оказывало тебе хорошую поддержку.
– За мной приглядывал один из Защитников. Посмотри вон туда, влево. Это дети, да?
– Что? – Она развернулась всем телом. – Где?
– Вон те маленькие джанска. – Рейми попытался хвостом указать направление, но уткнулся им в живот Белтренини, и она не заметила его жеста. – Вроде бы их там не то двенадцать, не то пятнадцать.
– Ты имеешь в виду вон тех бролка? – спросила она. – Их там тринадцать.
Бролка?
– Да, если это в самом деле они, – сказал Рейми. – Никогда не видел ни одного бролка.
– Шутишь!
По позвоночнику Рейми пробежала холодная дрожь. В одно мгновение дружеская болтовня Белтренини сменилась мрачным, даже угрожающим тоном.
Что такого он сказал? Может, признание в том, что он в жизни не видел бролка, каким-то образом позволяло установить, кто он такой на самом деле?
– Я… Ну… – забормотал Рейми.
– Неужели их нет на Центральной Линии? Ни одного?
– Не знаю, – ответил Рейми. – Я сказал лишь, что не видел ни одного. Может, наше стадо с ними никогда не сталкивалось.
Последовала долгая пауза. Рейми затаил дыхание, позабыв даже о несущемся мимо потоке серебристого фимиса.
Дерьмо пакра! Что такого он сказал?
– Может быть, – сказала она наконец. – Ладно, все это ерунда. Ешь давай.
Дальше трапеза протекала в молчании. Рейми искоса поглядывал на бролка, пытаясь догадаться, что в них такого особенного. Однако единственный вывод, который он смог сделать, состоял в том, что они двигались не как обычные джанска. Насыщаясь, они просто дрейфовали с ветром, постепенно исчезая из виду.
– Как дела? – окликнула его Белтренини. В ее голосе снова послышались легкие, щебечущие нотки. – В смысле, еще не набил брюхо?
– Я мог бы делать это целый день, – ответил Рейми, – но, в общем-то, могу и закончить. Хочешь вернуться на Уровень Четыре?
– Нет, нет, мы вернемся туда вместе, – ответила она. – Только попозже. Я люблю спать на Уровне Четыре. Кроме того, ты все еще не объяснил мне, почему ты один.
– А ты? – парировал Рейми. – Ты ведь тоже одна, разве нет?
– Это другое, – ответила Белтренини. – У меня был супруг. Он умер.
Рейми состроил гримасу.
– Мне очень жаль. Я не хотел огорчить тебя. Когда это случилось?
– Давно, – ответила она. – Когда он был Защитником, а я Воспитательницей. Он погиб, защищая детей нашего стада. – Она выразительно повела плавниками. – Но мы говорили не обо мне. Мы говорили о тебе, о том, почему ты один.
– Но я не один, – возразил Рейми. – У меня теперь есть ты.
– С помощью лести дрокмур не вырастить. – Она снова повела плавниками, хотя, казалось, была довольна его ответом. – Ладно, хватит голову морочить. Не собираешься же ты убеждать меня в том, что все Производительницы твоего стада мертвы? Равно как и все Производительницы девяти соседних стад?
Рейми вздохнул.
– Нет, она жива. Просто она предпочла другого, вот и все.
– Ну, и почему же ты не нашел себе кого-нибудь еще?
Рейми состроил гримасу.
– Это не так просто.
– Конечно не просто, – настойчиво продолжала Белтренини. – Ладно, она нравилась тебе больше прочих. Это важно. Но ведь есть и другие, не хуже? Кроме того, почему Воспитательницы не настояли? Ох! – внезапно оборвала она себя. – Вот почему ты уплыл с дальними ветрами. Они приказали тебе вступить в союз с кем-нибудь еще, а ты уперся и ни в какую.
– На самом деле я уплыл еще до того, как мне успели отдать приказ, – признался Рейми. – Хотя, если бы они сделали это… Наверно, я все равно сбежал бы.
Она фыркнула.
– Ты самый странный джанска, которого я когда-либо встречала, Раймило. Ладно, а теперь выкладывай. Всё.
Глава 12
Миллиган покачал головой.
– Сожалею, полковник. Они вне пределов досягаемости, даже с ретранслятором. Лучшее, что я могу предложить, это отправить следом за ними разведывательный зонд.
– Не забывайте, однако, что нам неизвестно, насколько восприимчивы их органы чувств, – предостерегла его Макколлам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов