А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Потом мы ударим.
Он вытащил из внутреннего кармана пистолет. Он был серебристым, и вспыхнул в проникавшем сквозь стекла луче.
- Ура! - завопил Джо. - Убить гадов к чертовой матери!
Стив усмехнулся:
- Нам всем нужно будет вооружиться.
- И зачем все эти убийства? - спросил Тим. - Мне лично никого убивать не нужно. Насилие - не решение...
- Это средство решения, - перебил Филипп. - Главное средство, используемое террористами.
- Это единственное, что они понимают, - ответил Джо. - Единственное, чем их можно остановить.
- Я бы предложил голосовать, - сказал Джеймс.
Филипп покачал головой.
- Мы уберем этих гадов. Выбирайте сами, помогать нам или нет. Но мы это все равно сделаем.
- Нет, - сказал Тим.
- Твое право, - пожал плечами Филипп. Тим посмотрел на меня, но я отвел глаза. Я смотрел на Филиппа.
- Собрать вещи, - скомандовал Филипп. - Как Джо говорит, они знают, где он живет. И скоро придут за нами. Надо отсюда убраться.
В эту ночь, лежа один в широкой гостиничной кровати, я проигрывал в памяти все, что случилось в кабинете у Харрингтона. Я помнил, что Филипп сказал Стиву в машине: люди голосуют не за программу, а за узнаваемое имя.
В политике всегда так? Сейчас я думал, что да. Я попытался вспомнить имя своего конгрессмена, но не смог. Из двух сенаторов от Калифорнии я мог назвать только одного. Хотя они оба были избраны на проходящих раз в два года “Дополнительных выборах” в Сенат и оба очень старались, чтобы их имена попадали в газеты при каждом удобном и неудобном случае.
У меня по спине пробежал холодок. И это демократия? Эта показуха, этот бессмысленный муляж власти, якобы находящейся в руках народа?
Я заснул, и мне снилось, что мы полетели в Вашингтон, и пришли к Белому дому, и вошли внутрь, и нас не увидел никто из охраны, вся Секретная Служба нас в упор не видела.
Я шел впереди, и я распахнул дверь в Овальный кабинет. Президент совещался со своими советниками, только это на самом деле не было совещание. Они говорили ему, что сказать, что делать, что думать. Президент был окружен целым взводом народу, и со всех сторон его поучали, и он посмотрел на нас глазами расширенными и перепуганными, и я знал, что он - один из нас.
Я проснулся в холодном поту.
Глава 14
Рождество мы провели в гостинице “Холидей-Инн” в Палм-Спрингз.
Место для нас не особенно много значило, но ритуал значил много. Мы все единодушно решили, что двадцать четвертого декабря идем в торговый квартал Палм-Спрингз и набираем друг другу подарки. Филипп поставил ограничение: каждому террористу только по одному подарку от каждого. Никакого фаворитизма.
В этот вечер Мэри приготовила ростбиф и картофельное пюре с подливой, и мы пили подогретое вино и смотрели видеозаписи “Как Гринч украл Рождество”, и “Рождество Чарли Брауна”, и “Скруджа”, и “Жизнь прекрасна”.
И разошлись спать с танцующими перед глазами леденцами.
На следующее утро мы открывали подарки. Я получил книги, кассеты, видеоленты, шмотки и автомат - от Филиппа.
Мэри приготовила рождественскую индейку, которую мы съели за обедом.
Я не мог отогнать мысли о прошлом Рождестве, проведенном в одиночестве моей квартиры. Здесь, с другими, было лучше, но я все еще думал о прежних рождественских праздниках, с Джейн и с родителями. Тогда я был по-настоящему и взаправду счастлив. Я только еще тогда этого не понимал, но понял теперь, и от этого мне было грустно. Не в первый раз мне хотелось, чтобы можно было повернуть часы обратно и вернуться в те дни, но так, чтобы я знал то, что знаю сейчас, и все теперь сделал бы по-другому.
Но это было невозможно, и я знал, что если буду дальше об этом думать, то расстроюсь окончательно, и я заставил себя вернуться к настоящему и будущему.
Мэри увидела, что я сижу один в углу номера, который мы заняли на празднование Рождества, и она подошла и целомудренно поцеловала меня в щеку.
- Счастливого Рождества.
Я улыбнулся ей в ответ.
- И тебе счастливого Рождества.
Я ее обнял и тоже поцеловал в щеку, взял ее протянутую руку и вернулся вместе с ней в гущу празднования, где Томми пытался учить Джимми играть в Нинтендо.
Глава 15
В пустынных городах бизнес не останавливается на неделю от Рождества до Нового года, и мы воспользовались случаем пошпионить за противником. Джо рассказал нам, кто были эти политиканы, и мы неделю ходили в некоторые из самых новых и дорогих зданий, исследуя берлоги наших врагов.
Нас не видел никто из охраны банков и корпоративных зданий, и мы мимо них проходили легко, выбирая двери наудачу. Некоторые были, конечно, заперты, зато другие были открыты, и за ними мы видели, как совершаются сделки, даются и берутся взятки. Мы видели, как секретарши занимаются сексом с боссами, видели, как важный руководитель, у которого на столе стояло фото жены и дочери, занимался оральным сексом с юношей.
Иногда при нашем появлении эти люди подскакивали в изумлении, ярости и ужасе. Иногда они нас совсем не замечали, и мы стояли и смотрели, как невидимки.
Но никого из тех политиканов мы ни разу там не видели. Для них эта неделя не была рабочей, и они проводили ее с семьями, и это было для них очень удачно, потому что мы ходили вооруженными и готовы были убрать первого из них, кто нам попадется.
Новый год пришелся на субботу, и мы с Филиппом позвонили накануне, в четверг к Харрингтону и назначили встречу на первое. Харрингтон не хотел, он собирался остаться в этот день дома и смотреть телевизор, но Джо заявил, что тогда вообще встречи не будет, и бизнесмену пришлось согласиться.
Джо повесил трубку.
- Он спросил, пришел ли я в чувство и согласен ли подать в отставку, - сказал он. - Я сказал, что именно об этом мы и собираемся говорить.
- Отлично, - сказал Филипп, - отлично. У нас есть целый день на стрелковую подготовку.
Всю пятницу мы провели в пустыне, стреляя по банкам.
Все мы.
Даже Тим.
В субботу мы встали рано, слишком нервничая и переживая, чтобы спать дальше. Частично из-за того, что конкретные детали того, что мы собирались сделать, все еще были для нас туманны - может, Филипп и знал, как он собирается убирать политиков, но с нами он пока этим не поделился.
Это кончилось за завтраком.
Поедая принесенные Джо булочки и под музыку к Параду Роз из телевизора, Филипп точно рассказал, кто из нас что будет делать в том, что он называл “операцией”. План был простым, а в силу того, кем и чем мы были - непотопляемым.
По схеме, Джо был должен встретить Харрингтона и остальных возле кабинета в одиннадцать, а мы были перед зданием уже в девять и ждали в машинах. Первым приехал человек с сигарой - в десять. Остальные подъехали к половине одиннадцатого.
- Он не приедет, - сказал Джо без десяти одиннадцать.
- Кто? - спросил Филипп.
- Джим. Тот Незаметный, которого они хотят поставить мэром.
- А чего ты ждал? Ему тут делать нечего. Он просто марионетка.
Филипп открыл дверь, вышел из машины и жестом показал террористам в других машинах, чтобы тоже выходили. Они повылезали с пистолетами, ружьями и автоматами.
- Отлично, - сказал Филипп. - Вы знаете план. Давайте внутрь и займемся делом.
- Минутку. - Джо прокашлялся.
- Что?
- Оставьте мне Харрингтона. Он мой.
Филипп усмехнулся:
- Он твой. - Он оглядел собравшуюся группу. - Все готовы?
- Нет.
Мэри, опираясь на багажник автомобиля, трясла головой. Она приехала с нами, на заднем сиденье рядом с Джо. С ним она провела ночь.
Филипп обеспокоенно обернулся к ней.
- Что на этот раз?
Она была бледна.
- Я... я не могу. Не могу я этого.
- Фигня! - ответил Филипп.
- Нет. Не могу.
Казалось, ее сейчас вырвет.
- Ты же была с нами в Фэмилиленде...
- Не могу - и все, неужели не ясно?
Филипп посмотрел на нее и кивнул:
- Ясно. - Он вздохнул. - Подожди возле машин.
Она слабо улыбнулась:
- Хочешь, я поведу машину отхода?
Он еще раз на нее посмотрел и слегка улыбнулся:
- Если справишься.
- Есть, босс.
Он снова оглядел группу.
- Кто еще хочет откланяться? - Его взгляд остановился на мне, перешел на Тима, на Джеймса. - Ладно, ребята. Вперед.
Мы вошли в здание. Дон и Билл заняли южную лестницу, Томми и Тим - северную. Пол и Джон остались в вестибюле перед лифтами. Остальные поехали наверх.
Я крепко стискивал автомат и глядел на возрастающие цифры на панели лифта. Руки вспотели и скользили по металлу оружия.
Как я в это вляпался? Как это случилось? Я животом чуял, что делаю то, что надо сделать - мне это казалось правильным, - но в то же самое время я не мог избавиться от мысли, что это как-то не так. Я не должен был чувствовать себя правым, я не должен был хотеть убивать этих людей.
Но ведь хотел.
Я стал думать о том, почему я и другие - средние, ординарные. Неужели средние, ординарные люди хотят ходить и убивать?
Может, и хотят.
Я снова подумал, что где-то в середине пути соскочил с колеи.
Но тут двери лифта открылись, и мы оказались на пятом этаже. Почти все лампы были потушены. Только несколько флуоресцентных трубок освещали длинный коридор. Мы прошагали по коридору до кабинета, держа оружие наготове.
- Харрингтон мой, - напомнил Джо. Филипп кивнул.
Мы вошли в темную приемную, и дверь в кабинет медленно открылась.
- Ты идешь первым, - шепнул Филипп. - Заткни оружие за пояс. Спрячь.
Джо испуганно повернулся к нам.
- Вы оставите меня одного?
- Нет. Я только хочу услышать, что они скажут. Джо кивнул.
- Мэр Хорт! - вызвал кто-то из кабинета.
- Пошел! - шепнул Филипп.
Мы собрались около двери, прячась в тени. Когда Джо вошел в комнату, Харрингтон стоял. Он угрожающе нависал над кабинетом на фоне панорамы за окном, и когда он заговорил, голос его был напряжен, скован, и в нем слышался еле сдерживаемый гнев.
- Ты, говно!
- Что?
- Ты что из себя строишь, что, решил испакостить нам Новый год? Ты думаешь, тебе это так сойдет? Не знаю, что у тебя в твоих мозгах величиной с горошину, но ты явно забыл, кто ты и кто мы, и кто здесь командует.
- Командует здесь он. Он здесь мэр.
Это Филипп выступил из тени в кабинет, вытаскивая револьвер. Мы вошли за ним.
Все бывшие в комнате перевели взгляды с Джо на нас.
- Кто эти люди? - спросил лысый. Хмырь с сигарой прищурился, поглядел на меня, на Стива, на Джуниора, на Пита.
- Там их еще много. Целая банда.
- Их? - насмешливо переспросил Филипп.
- Вы уж точно не из наших.
- Так кто же мы?
- Это ты сам скажи.
- Мы - Террористы Ради Простого Человека.
Хмырь с сигарой расхохотался.
- И что это значит?
- Это значит, что мы тебя сейчас разнесем на клочки, эгоцентричный мудак!
Филипп поднял револьвер и выстрелил. Человек с сигарой с воплем свалился, из дыры в груди хлынула кровь. На долю секунды сквозь неровную дыру был виден какой-то светлой окраски орган или кусок мышечной ткани, потом все скрыл пульсирующий гейзер крови. Он задергался на полу, заливая кровью весь ковер, ботинки и брюки своих перепуганных друзей.
- Убрать их! - холодно приказал Филипп.
Я прицелился в лысого. Он пробирался между столами, пытаясь выскочить из комнаты, и это было как в тире. Я смотрел, как он мечется по всей ширине комнаты, как бегущая мишень на стенде, и навел автомат, повел его несколько секунд и выстрелил. Первая пуля ударила его в руку, вторая в бок, и он оказался на полу, вопя от боли, а я взял на мушку его голову и надавил на курок. Из разлетевшегося черепа брызнули кровь и мозг, и он застыл.
Я не хотел, чтобы мне это было приятно, но так было. Я был в восторге.
Я посмотрел влево от лысого, увидел коротышку, который катался по полу, держась за ногу и крича, умоляя о пощаде высоким женским голосом. По ковру размазывались красные полосы. Над ним стоял Пит, целясь ему в голову.
- Нет! - вопил коротышка. - Не надо! Нет!
Пит спустил курок, и голова коротышки взорвалась красно-белым туманом.
Я все еще был в радостном возбуждении, на пике эмоций, и обернулся, ища, кого еще пристрелить, но остальных уже тоже сделали.
Джо выпустил последнюю пулю в уже неподвижное тело Харрингтона.
И наступила внезапная тишина.
После всех воплей, выстрелов, тишина казалась почти нереальной. Только глухо звенело в ушах. В воздухе плавал дым, пол был залит кровью, в комнате пахло металлом и порохом, огнем и дерьмом.
Возбуждение спало так же быстро, как и пришло, сменившись отвращением и ужасом. Что мы наделали? Я поймал взгляд Джеймса. На его лице я как в зеркале увидел самого себя.
- Пошли, - сказал Филипп. - Уходим отсюда. Быстро.
Джо оглядел заляпанный кровью кабинет.
- Разве нам не надо...
- Быстро!
Он вышел в двери, в которые мы вошли. Я пошел за ним, и живот у меня сводило судорогой. Меня вывернуло лишь в конце коридора.
Глава 16
Убийства попали в новости. Они попали на первую страницу “Ю-Эс-Эй тудэй”, в общенациональный выпуск “Эн-би-си”, “Си-би-эс” и “Эй-би-си”, и еще в “Уолл-Стрит джорнел”. Убитые нами люди были не только видными гражданами Дезерт-Палмз, они еще много значили в мире бизнеса, и их смерть вызвала падение бумаг на Уолл-Стрите и в Токио, и лишь через несколько дней все вернулось к прежнему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов