А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я был со старым Андурихом, когда он ковал этот меч, придавая ему необычайную твердость, когда он вводил в него могучую магию при помощи заклинаний, которых я никогда больше не слышал. Эта тяжелая и упорная работа заняла у него три года. То было время, когда Сурт предпринял попытку, третью уже, наслать Фимбул Винтер. До этого он сделал две попытки и, как вы знаете, его могущество все время увеличивалось. В те времена его никто не принимал всерьез. Просто еще один сумасшедший колдун, который слишком много времени проводит у троллей. Однако король Эллидагримр был гораздо мудрее. С помощью своих колдунов он узнал, что этот меч может быть сделан только сейчас и только этим кузнецом. Он также узнал, что Сурт со временем превратиться в того, кем он стал сейчас, в алчное чудовище. Несмотря на оппозицию со стороны альфаров, он приказал сделать меч и спрятать его в надежном месте, где он вскоре был забыт. Старый Андурих умер, а меня послали учиться к ювелирам, и время мирно текло, пока снова не возникла угроза со стороны Сурта. Альфары заметили, что справляться с ним каждый раз труднее. Когда люди прибыли на кораблях и высадились на земле Гардара, они основали там крепости и стали жить. А Сурт, который к тому времени удвоил свое могущество, не мог терпеть этого. Гардар был его убежищем, куда он скрывался после очередного поражения и где накапливал силы для очередного выступления. Он хотел завоевать весь Скарпсей; причины этого альфары не могли понять. Когда на трон пришел Эльбегаст, он решил, что меч необходимо достать из убежища и использовать против Сурта. Но одни считали, что меч недостаточно могуществен, чтобы убить Сурта; другие опасались, что он может попасть во враждебные руки, а третьи, подобные Эльдарну, полагали, что в нем нет необходимости. Эльбегаст игнорировал их всех и последовал совету Эллидагримра. Он сам принес меч в Брандсток-холл и вонзил его в дерево.
Только одна рука могла вытащить этот меч, и только она могла поразить Сурта. То, что меч был отдан в руки смертных, послужило причиной раздела альфаров. Я оказался изгнанным из обеих группировок. Я лично заинтересован в мече, потому что мне хочется постичь магию, заключенную в нем. Ведь я присутствовал при его изготовлении. Я считаю, что я ученик не только мастера, но и самого меча. Я всегда чувствовал связь между ним и собой, хотя не я оказался тем, кто должен владеть мечом. Однажды я спросил старого Андуриха, кто будет владеть мечом, надеясь, что он назовет меня. Но он сказал, что я буду правой рукой владельца меча, если, конечно, проживу достаточно долго. Я не уверен, что он знал, кто будет им владеть. Но я рад, что это не я. Гораздо легче быть помощником, чем лидером.
Некоторое время стояла тишина, нарушаемая только потрескиванием огня в костре. Скандерберг откашлялся:
— После того, как он вонзил меч в дерево, он на обратном пути остановился в гильдии колдунов. В это время там оказался и я. Эльбегаст попросил меня совершить небольшое путешествие в Гардар вместе с обладателем меча. Я решил, что это очень небольшая роль — просто представитель при сильной армии, но затем я понял, что Эльбегаст придает мне очень большое значение. И мне повезло: я сам ни когда бы не решился на такое путешествие.
— Я тоже очень рада, — сказала Асни. — Трудности и опасности мне по душе. Без них я не мыслю жизни. А когда я думаю, что завтра мы будем в Гардаре, с трудом верю себе.
— И потом нам придется называть тебя Ваше Величество, — угрюмо сказал Килгор.
— Чепуха! Я еще не коронована. Нельзя же быть королевой без подданных. Но надеюсь, что в моей стране остались не только колдуны и тролли. Через несколько часов мы увидим Гардар, который я не видела шестьдесят пять лет. Неужели там ничего не осталось? Ни лугов, ни пивоварен, ни боен скота? — Асни вздохнула и налила себе еще бульона.
— Ничего, — сказал Графгримр. — Я видел, но все можно восстановить.
Скандерберг зевнул и начал расстилать одеяло, подавая пример остальным. Он решил, что настало время для сна.
Килгор устроился как можно дальше от края хребта. И все же он боялся, что свалится во сне вниз.
— Я чувствую себя, как летучая мышь, прикрепленная к потолку пещеры, — пробормотал он. — Мне кажется, что я не смогу уснуть тут.
Но в ответ раздался богатырский храп Скандерберга.
И всю ночь Килгору снились кошмары. Ему чудилось, что кто-то появляется из мрака и катит его, как бочонок с пивом, к краю пропасти. Он несколько раз просыпался в холодном поту и каждый раз вздыхал с облегчением, поняв, что все ужасы ему только снятся. Каждый раз он только слышал храп Скандерберга в сырой мгле и видел Графгримра, сидящего у костра. Ветер трепал бороду колдуна альфаров. Однажды ему показалось, что он слышит пение колдуна, но, может, это было не заклинание, а просто завывание ветра. Или ветер время от времени шевелил мелкие камни на склоне горы, а звук этот казался Килгору чьими-то шагами.
Ну, конечно, это был всего лишь ветер. Скандерберг все время храпел, а возможно, притворялся. И это несколько успокаивало Килгора. Ветер шептал, бормотал, завывал, и звуки эти очень походили на человеческие голоса.
Посох Графгримра разбудил юношу.
Было еще темно, но Килгор предположил, что рассвет уже скоро. Он приветствовал альфара:
— Хорошо ли ты спал ночью?
— Сон могут позволить себе только смертные. Нет, я осматривал горы и увидел кое-что любопытное.
— За нами следят? — спросил Килгор, трогая меч, чтобы узнать, близко ли враг. Но меч молчал. — Что же ты видел?
— Странное маленькое существо. Похоже на тролля, только без когтей. Я полагаю, что это бродячий колдун. Он был в лохмотьях, как бродяга, у него жуликоватые глаза и сальная желтая борода. Когда я его вежливо спросил, что ему надо, он весьма недружелюбно ответил, что он хочет отомстить за предательство, и взмахнул маленьким мечом. Затем он сказал, что вы оставили его одного в руках короля Тронда и восстановили всех троллей против него. Он начал ужасно ругаться и грозить. Я не мог утихомирить его, и мне пришлось превратить его в зайца. И он всю ночь бегал вокруг, производя ужасный шум. Вы знаете его?
Килгор натянуто улыбнулся:
— Да. Это старый Варт.
Тут же откуда-то появился Скандерберг:
— Ты говоришь, Варт? Не хотелось бы мне снова с ним встречаться. Он хуже, чем пчела, запутавшаяся в бороде.
— Он мало может помешать нам, — сказала Асни, сворачивая веревки. — Сегодня мы будем в Гардаре.
— Но пока мы доберемся до Сурта, пройдет еще много времени, — сказал Скандерберг. — И у меня какое-то неспокойное предчувствие относительно этого тумана. Он не предвещает нам ничего хорошего. — Он достал свою книгу заклинаний. — Посмотрим. Ага. Вот. Холодное облако. Черное. Встречается на территориях, населенных великанами. О, нам лучше поскорее убраться отсюда. Я не знаю огненной магии, которая была бы эффективна против великанов, особенно населяющих горы. — И он сунул свою книгу в суму.
После этого наши путешественники двинулись дальше, боязливо оглядываясь. В полдень они остановились для короткого отдыха. Они не могли определить точное время, так как туман застилал все небо и солнца не было видно. Они скинули свои мешки и расположились на камнях. Асни пошла обследовать каменное плато, на котором они остановились, и вскоре пропала в тумане.
Внезапно гора задрожала под их ногами и несколько камней рухнули вниз.
— Асни, что ты делаешь? — крикнул Скандерберг.
— Не беспокойся, — ответил Графгримр. — Это старый Бультор вытянул ноги.
— Кто? — спросила Асни, которая поспешила вернуться.
— Бультор. Это великан горы Трайдент. Он очень стар и не шевелится уже много столетий. Я полагаю, что Сурт решил разбудить его, чтобы помешать нам пройти в Гардар.
— А чем занимаются эти великаны? — спросил Килгор.
— О, они бродят по земле, а когда их кто-то замечает, они немедленно застывают в виде гор. Бультор почти весь уже превратился в гору, за исключением тех его частей, которые находятся очень далеко отсюда.
— Каждая гора — это застывший великан? — спросил Килгор.
— Этого никто не знает, — ответил Графгримр.
Еще один глухой удар потряс землю. Сотрясения продолжались все время, пока путники собирались в путь.
Во время подъема гора несколько раз сотрясалась. А однажды они услышали какое-то кряхтение внутри нее, как будто кто-то просыпался и потягивался. И вдруг крутой склон горы наклонился и превратился в долину. Они остановились на краю долины и смотали веревки. Затем медленно двинулись вперед, оглядываясь по сторонам. В густом тумане они мало что могли видеть, но впереди смутно вырисовывались две черные горы, похожие на гигантские плечи, которые круто поднимались вверх и исчезали в темном облаке.
Они осторожно приблизились. Туман внезапно исчез. Они стояли прямо перед двумя могучими пиками. На западе высился третий, такой же могучий и зловещий. Пики были покрыты льдом, и их вершины скрывались в грязно-серых клочьях облаков.
— Нам нужно торопиться, — сказал Графгримр. — Это не то место, чтобы…
— Хэлло! — раздался вдруг голос, гулкий, как удар грома. — Кто здесь ходит? Кто ползает по моему телу?
Глава 13
Голос грохотал вокруг них, заполняя все низкими звуками, но тот, кто говорил, не появлялся из зловещего облака, Килгор положил руку на меч и обнаружил, что он гудит.
— Приветствуем тебя, Бультор, — крикнул Графгримр. — Это ты в своих ледяных пещерах? Твой голос так же могуч и молод, как и девятьсот лет назад. Ты хорошо отдохнул?
— Отлично. Спал беспробудно семьсот лет. Но кто-то потревожил меня.
Ты видишь, что у меня не очень хорошее настроение. Прошли века с тех пор, как я ел в последний раз. Кто это с тобой, альфар?
— Двое детей Аска и Эмблы и самый опасный и могущественный колдун огня. Я боюсь, что он расплавит тебя до последнего камня, если ты разозлишь его.
— Рад знакомству, — сказал горный великан менее враждебно.
Скандерберг вежливо поклонился, изо всех сил стараясь выглядеть опасным и могущественным:
— Мое имя Скандерберг. Очень рад.
— Подойди поближе, чтобы я мог рассмотреть тебя. У меня только один глаз, и тот плохо видит. Значит, вы смертные, да? Похожи на великанов, только уменьшенных во много раз. Говорите, смертные. Полагаю, у вас есть имена?
Килгор подошел поближе к сверкающей ледяной пещере. Чувствовалось, что жизнь заключена в кристаллах зеленоватого льда.
— Я Килгор из Шильдброда, — сказал он.
— Я вижу. Я раньше никогда не видел Килгора. Ты из тех варваров, что раньше жили в этой стране?
— Мы зовем их смертными, — сказал Графгримр. — За семьсот лет они немного продвинулись в своем развитии.
Внезапно у самых их ног разверзлась земля. Путешественники в испуге отскочили назад. Трещина медленно закрылась с протяжным звуком.
— Простите, что я зевнул прямо перед вами, — смущенно сказал Бультор.
— Я так долго спал… Я спал бы и сейчас, если бы не этот шум о Сурте и дурацком мече, который делал Андурих. Подойдите ближе. Я его не вижу. Черт бы побрал этого Скура… Сукра… Забыл его имя.
— Сурта, — подсказал Килгор.
— Ха! Значит, вы его знаете! — Земля тревожно затряслась под их ногам.
— Только по имени, — поспешно сказал Килгор. — Так же, как и Андуриха.
— Андурих! — раздался подземный грохот. — Девятьсот лет назад поклялся, что проглочу Андуриха и этот меч, если они когда-нибудь появятся здесь. — За путниками снова разверзлась земля и поглотила посыпавшиеся туда камни. Туда же свалились и смотанные веревки. — Почему вы не подойдете ближе? Мне надоело кричать. Вы можете рассказать мне об Андурихе? Вероятно, он и его друзья давно в могиле. Ведь Сурт не мог позволить им жить, не правда ли?
— Они уже оба мертвы, — ответил Графгримр. — А меч, вероятно, еще лежит в земле.
— Ты лжешь, эльф! Сам Сурт сказал мне, что меч достали из убежища и передали врагам. Теперь он в руках великого и могущественного воина с юга, который направляется в Гримшлаг, чтобы убить Сурта и всех Двенадцать. Почему ты хочешь одурачить меня, эльф? Разве ты не знаешь, что я — сердце Трайдента, величайший из великих? Никто не может обмануть Бультора!
И тут со страшным грохотом прямо перед ними разверзлась бездна, и они бы рухнули в ее пропасть, если бы не успели отскочить.
— Давай разойдемся с миром. Позволь нам пройти, — крикнул Графгримр.
— Нет, клянусь корнями гор! — прогремел Бультор. — Это вас ищет Сурт.
Это вы осмеливаетесь препятствовать приходу Фимбул Винтер, вы, которым здесь не место! Позвольте сказать вам, что ни вы, ни огромный меч, который несет Килгор, не пройдут через эти три пика. Знаю я вас, земляные черви! Покажите мне меч, я знаю, что он у вас! — Земля снова содрогнулась, и снова возникла огромная трещина.
Скандерберг гордо выпрямился. Огонь зажегся в его глазах:
— Послушай, куча камней, позволь нам пройти, или пеняй на себя! Меч Андуриха более могуществен, чем какая-то каменная развалина с одним глазом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов