А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Боль была тупой и не слишком сильной. Умом он все еще не мог принять случившееся: он не обдумывал своих действий, не слышал первобытного инстинктивного вопля, слетевшего с его губ.
Противник в устойчивой позе навис над ним с окровавленным кинжалом наготове. Чтобы блокировать яростный хук слева, который нанес ему Гэри, он взмахнул оружием. Но, придя в соприкосновение с лезвием, кисть и рука Гэри даже не дрогнули. Кулак продолжал движение, метя человеку в лицо. Сразу же за хуком с быстротой молнии последовал перекрестный удар справа, который угодил прямо под склоненное плечо человека, открыв доступ к его подбородку.
Гэри не замедлил этим воспользоваться. Влепив затрещину по левой скуле, Гэри тут же хлестнул его справа.
Это был уличный мордобой в чистом виде, не имеющий ничего общего с культурным боксированием. Гэри бил не примериваясь, лишь продолжая лупить слева и справа, слева и справа, заглушая стук удара собственными возгласами при каждом очередном соприкосновении костяшек его пальцев со скулой противника.
Тот уже отвалился в сторону, а Гэри все продолжал размахивать кулаками. Еще четыре удара встретили лишь пустоту, прежде чем Гэри осознал, что послал противника в глубокий нокаут. Когда он восстановил контроль над собой, то увидел врага распростертым на полу, пытающимся отползти, встать и, по всей видимости, припомнить, кто он такой и на каком свете находится. В конце концов ему удалось подняться на четвереньки, и Гэри хотел было пнуть его, но тот уже сам перекатился в сторону. Теперь он лежал неподвижно и лишь постанывал.
Гэри приложил руку к боку повыше бедра и вздрогнул, увидев на ладони изрядное количество крови. Все произошло в течение нескольких секунд — те трое, сваленные в кучу, не успели даже очухаться. Гэри потянулся за копьем, ноющими руками ухватился за древко и изо всей силы потянул его на себя.
Теперь копье сидело в полу менее крепко, и Гэри удалось сравнительно легко выдернуть его. С копьем в руке Гэри сделал нетвердый шаг назад. А затем, перекувырнувшись в обратном сальто-мортале, головой вперед выпрыгнул в окно. По пути он разбил плечом стекла и высадил нижнюю часть оконной рамы, а затем тяжело бухнулся в розовый куст.
— Проклятье! — воскликнул он, взглянув вверх и увидев, что один из противников приближается к окну. Однако тот с быстротой молнии вылетел из окна, поскольку молот аккуратно угодил ему прямо в лоб.
— А ты появился почти вовремя, парень, — раздался откуда-то из-за плеча Гэри голос Микки. Он попытался повернуть голову, чтобы взглянуть на лепрекона, но шипы роз весьма ощутимо воткнулись ему в шею и заставили переменить планы.
В мгновение ока рядом очутились барон Пвилл и Джербил. Они вытянули его из куста, в то время как Джербил дополнил ряд выстроившихся напротив окна молотов еще одним готовым снарядом.
— Живее, живее! — умоляюще взывал Микки. — Нам еще надо встретить Кэлси на южной дороге, а эльф нынче не потерпит опоздания!
За спиной у лепрекона два коня тихонько ржали от нетерпения, но продолжали стоять на месте. К спине одного из них, принадлежащего Гэри, был прикручен ремнями большой мешок, из которого выпирали острые углы металлических доспехов Донигартена.
В конце концов Пвиллу и Джербилу удалось выцарапать Гэри из куста — Джено тем временем запустил в комнату еще один молот, чтобы отбить охоту высовываться у двух упорно продолжающих предпринимать такие попытки противников, — и все отправились за лошадьми. Пвилл подсадил Джербила, явно не приходившего в восторг от перспективы поездки на таком высоком жеребце.
Но не успел малютка гном перебросить ногу через спину лошади, как что-то привлекло его внимание. Он указал пальцем на дорогу и прошептал: — Беда, о да.
— О да, — эхом откликнулся Гэри, посмотрев в указанном направлении. В нескольких шагах от таверны вдоль дороги выстроилось полдюжины всадников. Они рассматривали друзей в упор и, кажется, почти забавлялись этим зрелищем. Один из всадников был облачен в похожие на доспехи Донигартена латы и вооружен длинной пикой, увенчанной гербом с изображением льва и клевера, эмблемой Коннахта. К спине крепился огромный меч — тот самый, который Микки и барон Пвилл видели раньше.
— Сдавайтесь или умрите! — провозгласил рыцарь.
— Пять или шесть, — бандитски пробормотал Джено. — Если явится Кэлси, то счет равный.
— Думаю, что Кэлси уже по уши ввязался в другую драку, — ответил Микки.
— Да, ну что ж, — без тени колебания откликнулся дворф. — Тогда Кэлси пропустит самую развлекуху.
— Не так быстро, — прошептал в ответ Микки, сидящий на своем месте перед Гэри. — Этот рыцарь мне знаком, и я знаю, что, когда он въезжал в город (а это было совсем недавно), доспехов на нем не было.
— Ну так? — в вопросе Джено не прозвучало ни сомнений, ни страхов.
— У него есть друзья в городе, — продолжал рассуждать Микки. — И можете не сомневаться, их больше, чем мы видели.
— За изгородью прячутся стрелки, — прошептал Гэри, кивком указывая по правую руку от себя. Он еще не закончил говорить, как все услышали у себя за спиной голоса — это их противники в комнате вновь приготовились к бою.
Барон Пвилл застонал.
— У тебя есть для них какой-нибудь трюк? — осведомился Гэри у Микки.
Лепрекон пожал плечами.
— Моя магия сейчас не на высоте, — честно ответил он. — И рыцарь-то уж распознает иллюзию, даже если и удастся обмануть всех остальных.
Гэри все больше склонялся к мысли, что им остается сдаться, другого варианта нет. Но сдаться — означает смертный приговор для барона Пвилла. Гэри перевел взгляд на драгоценное копье, которое он сжимал в руке. Он подумал о том, что цена сдачи может быть еще гораздо выше.
— Сдавайтесь — или узнаете, как колет моя пика! — зарокотал рыцарь. — И не тяните: у меня нет ни времени, ни терпения.
Гэри припомнил все, что он знал о кавалерии и кодексе поведения. Ясно, что этот человек в своих поступках должен руководствоваться понятием чести, каким бы искаженным и изуродованным оно ни было. Гэри широко улыбнулся: чтобы у его друзей появилась возможность уйти, — нужен отвлекающий маневр. Он ссадил Микки с коня и поставил его на землю.
— Будь рядом с Джено, — тихонько объяснил он. — Вы поймете, когда пора будет ехать.
— Что у тебя на уме? — не слишком довольный таким обращением, осведомился Микки.
Но Гэри уже усаживался обратно и не обратил на слова лепрекона особого внимания.
— Мои друзья сдадутся! — прокричал Гэри рыцарю.
— Ага, когда гномы полетят, — буркнул Джено, но Джербил предостерегающе зыркнул на него. Протест не должен был принимать открытую форму.
— Но только в том случае, если ты сможешь поразить меня в честном поединке, — заключил Гэри. Забрало мешало разглядеть лицо рыцаря. Но не требовалось особого воображения, чтобы представить себе, какая улыбка зазмеилась под металлической решеткой.
— Мой дорогой Гэри Леджер из Бритэйна, — начал рыцарь, перемежая каждое слово смешком и медленно поднимая вверх решетчатое забрало.
— От этих ребят ничто не укроется, — шепнул, обращаясь к Микки, Гэри. Он был удивлен тем, с какой легкостью его опознали.
— Тебя ослепила гордыня, — продолжал рыцарь. — Или ты забыл, что на тебе нет доспехов?
Его спутники разразились хохотом — неестественно громким, заметил про себя Гэри, показывающим, каким уважением пользуется этот рыцарь. Тут один из них рысью подъехал к облаченному в доспехи рыцарю и что-то прошептал ему на ухо — что-то, что тому явно не понравилось.
— Я помню! — проскрежетал в ответ рыцарь и отбросил непрошеного советчика в сторону.
— Он им нужен живым, — донеслось до Гэри обращенное к Джено замечание Микки. Лепрекон все продолжал нашептывать что-то на ухо дворфу, но Гэри удалось лишь разобрать упоминаемое в ключевых местах имя Керидвен.
— Как имя этого рыцаря? — шепнул через плечо Гэри. Вместо ответа Микки взглядом указал на барона Пвилла.
— Настоящее его имя мне не известно, — произнес барон. — Но повсюду он известен под именем Редарм.
— Забыл ли я? — огорошил Гэри рыцаря, словно бы не веря, что тот может произносить такие глупости. Он высоко взметнул копье Кедрика Донигартена. — Добрый рыцарь Редарм, а ты случайно не забыл, что моему копью легче рассечь твои жалкие доспехи, чем твоей пике — мою кожу?
Благодарю, юноша! — ощутил Гэри ответный сигнал.
Смех на дороге резко оборвался.
— Не за что, — прошептал Гэри в ответ на благодарность мыслящего копья.
— Эй, паренек, — предупредил его Микки.
— Эти кони действительно так быстры, как утверждает Кэлси? — спросил Гэри.
— Быстрее, — ответил лепрекон.
— Тогда приготовьтесь доказать это, — прошептал Гэри. — Эти ребята, так же как и стрелки, а в особенности — рыцарь Редарм, больше заинтересуются ходом поединка, чем вами.
— Эй, полегче на поворотах! — опять воскликнул Микки, когда дворф забросил лепрекона на спину коня, точно тот был кулем с мукой. И Джено, и Микки поняли, что задумал Гэри Леджер.
— Ну, паренек, — пробормотал Микки, не уверенный, что его устраивает такое решение.
— Приятного путешествия в преисподнюю, — безразлично произнес бесчувственный Джено, пресекая на корню всякие проявления обеспокоенности со стороны Микки. — Хотя мне будет жаль потерять копье.
— Эй, Джено, — в тон ему откликнулся Гэри, улыбаясь так же ядовито, как и сам дворф. — Попей водички из пруда.
— Спасибо, — отвечал дворф. — Я это проделывал, и не раз. После горячего денечка в кузнице ничего лучше не придумаешь.
Гэри отвязал от спины лошади мешок с доспехами и передал его Пвиллу, который чуть не свалился с лошади — так старался помочь.
— Кстати, — перед по всем признакам самоубийственной поездкой Гэри хотелось кое-что узнать, — а как тебе удалось бросить гнома так далеко?
Джербил собрался было сесть на любимого конька.
— Антигравитатор… — начал он.
— Нет вопросов, — прервал готовые начаться излияния Гэри, высоко подняв руку и покачав головой.
— Я жду, Гэри Леджер из Бритэйна! — пророкотал рыцарь Редарм. Его огромная лошадь отделилась от остальных и выступила вперед, от этого его фигура казалась еще более крупной и зловещей.
— Нам всем конец, — под нос себе сказал Пвилл.
Проигнорировав пессимистические предсказания барона, Гэри рысью пустился прочь от своих. Он поочередно поглядел на Редарма, на дорогу, на поля и ощутил, что сделал рискованный выбор. Пожалуй, барон Пвилл прав, во всяком случае в том, что касается Гэри. Но даже если и так, молодой человек не испытывал отчаяния. Он опять чувствовал причастность к чему-то большему, чем он сам, ощущал себя частью большого целого. И если он погибнет, прикрывая друзей, то да будет так. Гэри даже замер на мгновение, позволяя этой мысли проникнуть в самую глубину души. Никогда в собственном мире он не испытывал ничего подобного.
Гэри опустил могучее копье ниже.
— Если победа останется за мной, то моим друзьям должна быть предоставлена возможность уйти, — провозгласил Гэри.
— Как хочешь, — преисполненный сознанием собственного превосходства, отвечал рыцарь Редарм. Гэри знал, что надменный рыцарь не воспринимает всерьез ни единого слова — до такой степени дикой кажется ему мысль о том, что Гэри может победить.
Пожалуй, это был самый трудный поступок из всех, которые Гэри Леджер когда-либо совершал в своей жизни. Это было нечто идущее вразрез с инстинктом самосохранения.
Но он стиснул зубы и пришпорил лошадь, приказав колокольчикам: «Звоните!», и с места в карьер ринулся на врага. Стук копыт удвоился, когда точно так же рванул с места рыцарь Редарм, безошибочно устремив свою длинную смертоносную пику прямо на Гэри.
Гэри сместился на левую, противоположную от стрелков сторону дороги, левой рукой удерживая копье наперевес, а правой крепко сжимая уздечку. Когда лошадь сорвалась с места, это сопровождалось сильными толчками, которые заставили Гэри ощутить свою рану и задуматься о том, что она может быть очень серьезной. К тому же разбитые костяшки пальцев заныли с такой силой, что он начал беспокоиться, что просто не удержит оружие. При этом внезапном приступе болезненных ощущений он сощурил глаза, стараясь смотреть вперед и только вперед.
— О, отважный юноша! — прозвучал в его голове возглас копья, возглас, показывающий, что копье радо возможности вновь принять участие в рыцарском поединке.
— О, замолчи, — с искаженным от напряжения лицом прорычал в ответ Гэри. Ему требовалось напряжение всех сил, чтобы сохранять равновесие и одновременно удерживать копье в каком-то подобии атакующей позиции.
Соперники сблизились, держа оружие примерно на одном уровне (хотя копье Гэри слегка накренилось вниз). Эльфийские колокольчики звонили, лошади хрипели от напряжения. Гэри, охваченный яростью и болью, с выражением мрачной решимости на лице бросился на врага.
И затем, в самый последний момент, он ушел от прямого столкновения, повернул коня на обочину дороги и скрылся во тьме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов