А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это и есть лорд Северн?
– Значит, он прибыл?
– Да.
– В котором часу это было? – спросил Мастерс.
– Примерно с полчаса назад.
Бенсон, стоявший неподвижно с парой галош в одной руке и зонтиком в другой, аккуратно спрятал их назад в шкаф и закрыл дверцу.
– Лучше возвращайтесь в сторожку, Леонард, – велел он с жалкой потугой на былой авторитет. – Это все.
– А как насчет записки? – Берт поднял конверт. – И мистера Бомона?
– Я займусь запиской. – Мастерс протянул руку. – Продержите какое-то время мистера Бомона у сторожки. Можете идти.
Несколько секунд после того, как дверь закрылась за Бертом Леонардом, Мастерс стоял, взвешивая конверт в руке. Но думал он не о конверте.
– В половине пятого, – негромким, но угрожающим тоном произнес старший инспектор и повернулся к Г. М.:
– А мы с вами торчим в этой чертовой буфетной с четырех! Кто-нибудь еще видел подъезжающий автомобиль? Никто не отозвался.
– Или слышал, как он подъехал?
– Мы с Китом пили чай наверху в комнате Хелен, – сказала Одри, взяв Кита за руку. – Но мы ничего не слышали.
– В такую грозу и дождь, мисс Одри, вы едва ли могли что-нибудь слы… – Бенсон осекся. – Могу я напомнить, мистер Мастерс, что я также нахожусь в буфетной с четырех?
– А почему вы считаете необходимым об этом напоминать? – осведомился Мастерс.
– Потому что мне показалось, что вы как-то странно на меня смотрите.
– Вполне возможно, – согласился Мастерс. – Вы получали какое-нибудь сообщение от лорда Северна?
– Нет, сэр.
– Вы в этом уверены?
– Абсолютно уверен.
– Он должен был подъехать прямо к парадной двери, не так ли?
– Нет, сэр. Не обязательно.
– Что вы имеете в виду?
– У его светлости кабинет на первом этаже. Несомненно, вы его видели. Там есть боковая дверь, выходящая на подъездную аллею. В прежнее время его светлость часто пользовался…
Не дожидаясь окончания фразы, Мастерс быстрым шагом пересек комнату. Кит и Г. М. последовали за ним.
Вместе они двинулись по узкому душному коридору с кокосовыми циновками на полу. Тот же путь проделали в четверг Бенсон и миссис Помфрет, и снова молния освещала темнеющие на стенах картины и зияющую пустоту на выцветших обоях, где ранее висел портрет первой леди Северн. Но когда они прошли через обитую зеленым сукном дверь в парадный холл, их не ожидало неприятное зрелище. Помещение было пустым, и на полу ничего не лежало.
– Говорю вам, Мастерс, вы лаете не на то дерево! – сказал Г. М. – По крайней мере… – Он заколебался и провел рукой по лбу.
– То-то и оно, сэр. Вы могли ошибиться.
– Да, мог. И если я ошибся… – Сэр Генри не окончил фразу.
– Все окажется еще хуже, чем мы думали?
– Да, – кивнул Г. М. – Гораздо хуже.
– Леди Хелен Лоринг убита, – безжалостно заявил Мастерс. – Ее тело спрятано в этом доме, и я собираюсь найти его – или позволить другим найти его для меня, – добавил он многозначительным тоном. – А тем временем…
– А тем временем, сынок?
– Если я правильно ориентируюсь, вон там находится библиотека. Чтобы попасть в кабинет лорда Северна, нужно пройти через нее, повернуть налево и войти в кабинет через маленькую дверь. Идемте, сэр!
В библиотеке было темно, так как сегодня здесь не зажигали ни камина, ни электричества. Стрельчатые окна с цветными стеклами белели на фоне стен. Шум дождя и бульканье воды в водосточных трубах слышались здесь сильнее. Мастерс нащупал дверь в кабинет, повернул ручку и открыл ее.
Здесь также было темно и пахло сыростью, к которой примешивался другой, едва ощутимый запах…
Но первое, на что они обратили внимание, была вполне современная на вид дверь в северной стене справа от них, находящаяся между двумя окнами с обычными стеклами. Дверь была приоткрыта на один-два дюйма и слегка поскрипывала при порывах ветра.
Две каменные ступеньки снаружи спускались к гравиевой подъездной аллее, вьющейся мимо северной стороны дома. Сквозь залитые дождем окна виднелся автомобиль – темно-красный двухместный «бентли» с поднятым верхом стоял на аллее.
– Итак, он все-таки добрался сюда, – заговорил в полумраке Мастерс.
– Есть здесь какой-нибудь свет? – осведомился сэр Генри Мерривейл.
Киту не понравились напряженные нотки в его голосе.
– Выключатель слева от двери, сэр, – отозвался Мастерс. – Сейчас я поверну его и… Господи! – Он отскочил как ошпаренный.
Электричество осветило продолговатую комнату с низким потолком, настолько переполненную археологическими реликвиями, что не было возможности сразу разглядеть все детали.
Но разумеется, взгляд тотчас же приковывали к себе три деревянных гроба с мумиями, выкрашенные в черный, золотой, голубой и коричневый цвета. Белые выпученные глаза туго обмотанных фигур придавали подобие жизни комнате, где жизнь отсутствовала вовсе. После этого можно было обратить внимание на бурые и зеленые керамические изделия, голову ибиса над камином, фотографии в рамках на стенах, маленькую фигурку кошки на письменном столе. Но глаза мумий словно следили за непрошеными гостями.
– Лорд Северн! – крикнул Мастерс, но ему ответил только шум дождя. Он сложил руки рупором и снова окликнул: – Лорд Северн!
– Бесполезно, сынок, – сказал Г. М. – Сомневаюсь, что он вас услышит.
По озадаченному лицу сэра Генри Кит Фэррелл понял, что все его новые надежды обратились в прах и мироздание рушится вновь.
Ибо кабинет был пуст. Какие-либо признаки Джона Лоринга, четвертого графа Северна, отсутствовали напрочь.
В центре комнаты, на выцветшем ковре, лежала поношенная твидовая кепка с мятым козырьком, которую Кит столько раз видел на лорде Северне. Рядом валялось нечто среднее между дождевиком и пальто с вывернутым наизнанку рукавом, примерно одного возраста с кепкой.
Сбоку от пальто на полу лежала бронзовая лампа.
Глава 14
Прошло довольно много времени, прежде чем старший инспектор Мастерс, наконец, медленно двинулся вперед. С трудом, словно это потребовало больших усилий, он нагнулся и подобрал плащ и кепку. Следует отметить, что в какой-то момент даже Мастерс начал колебаться.
– Сэр, – вымолвил он, – вам не кажется, что проклятие старика Херихора – это не пустой звук?
– Спокойно, сынок! – отозвался Г. М. – Очнитесь!
– Да, сэр. Прошу прощения.
Мастерс тряхнул головой, как будто прочищая мозги, потом обследовал подкладку кепки и бросил ее на пол. Повертев в руках плащ, он оттянул карман, ища ярлык портного.
– Не тратьте зря время, – сказал ему Кит, с усилием стряхивая оцепенение. – Это плащ лорда Северна.
– А вы, сэр, – с горечью обратился Мастерс к Г. М., – вы ведь решили задачу, не так ли? Вы сказали, что нам не о чем волноваться и что вы все объясните, как только лорд Северн прибудет сюда. Однако по вашему лицу видно, что вы сами обеспокоены.
– Ладно, ладно, – проворчал Г. М. – Бейте старика по голове! Дайте ему очередной пинок под зад!
– Вы говорили, что это не ваша тайна, – продолжал Мастерс. – Но вы хотя бы можете ее объяснить? А заодно и это? – Он бросил на пол плащ.
– Нет, – признал Г. М.
– Причем вдохновение вы почерпнули из фотографии, на которой вы приклеиваете пятифунтовый банкнот к лицу таксиста. Шутки шутками, но это уже серьезно. Куда это нас приводит?
– Ради бога, Мастерс, дайте мне подумать! – Г. М. повернулся к Киту: – Вам, наверное, тоже не терпится окатить меня грязью?
Но Кит, веривший в старого маэстро и не желавший видеть его побежденным, стиснул зубы и попытался улыбнуться.
– Если вы говорите, что Хелен жива, для меня этого достаточно.
– А разве он по-прежнему так говорит? – осведомился Мастерс.
– Да, говорю! – рявкнул Г. М. – Последние события немножко сбили меня с толку – вот и все. – Он прижал руки к вискам. – Наверняка их можно очень просто объяснить, если только…
– Разумеется, можно, – мрачно согласился Мастерс. – Всего лишь еще одно убийство.
– Значит, – спросил Г. М., – вы по-прежнему цепляетесь за теорию, что с девушкой разделались Бенсон и миссис Помфрет?
«Выходит, я правильно догадался», – подумал Кит.
– Более чем цепляюсь, – ответил Мастерс. – Вот, поглядите!
Запустив руку во внутренний карман, он извлек оттуда, помимо записной книжки, белый запечатанный конверт. Вид конверта явно удивил его. Старший инспектор нахмурился, словно спрашивая: «Где я его взял?»
– Вам дал этот конверт, – ответил Кит на его мысли, – привратник Леонард. Это записка Лео Бомона лорду Северну.
– Ах да, конечно!
– Бомон, – продолжал Кит, – не поверил, что лорд Северн еще не прибыл. Возможно, он видел, как старик въезжал в ворота, – не забывайте, что он встречался с лордом Северном в Египте, – и потому послал записку. Хочу сообщить вам обоим, что мне известно, кто такой Бомон.
Г. М. прикрыл глаза ладонью.
– О чем вы, сынок?
– Оказывается, Бомон – знаменитый американский гадальщик и прорицатель, – объяснил Кит. – Делает на своем ремесле миллионы. Отчего бы ему не заинтересоваться проклятием, превращающим людей в пыль?
– Та-ак! – протянул Г. М.
Мастерс, очевидно считая эти факты незначительными, с сомнением посмотрел на конверт и вскрыл его пальцем.
– Это не записка, а визитная карточка, – сообщил он. – Хм! На одной стороне напечатано «Лео Бомон», в левом углу – «Храм Сахмета. Лос-Анджелес, Калифорния». На другой… – Мастерс перевернул карточку, – написано от руки: «Вы в серьезной опасности. Не могли бы мы забыть наши разногласия и встретиться? Искренне Ваш, Л. Б.».
Старший инспектор, нахмурившись, смотрел на карточку. Г. М. повернулся и задумчиво уставился на окна. Казалось, он внезапно что-то припомнил.
– Мистер Бомон может подождать, – сказал Мастерс. – Меня не интересуют предсказатели. У нас на руках два исчезновения. Которые могут иметь лишь одно объяснение.
– Вы утверждаете это, сынок, после всех дел, которые вам доводилось расследовать?
Мастерс покраснел.
– В данном случае так оно и есть. Этот елейный тип Бенсон…
– Разве вы забыли, что Бенсон был с нами в буфетной, когда исчез лорд Северн?
– Допустим, – кивнул Мастерс. – Но где была миссис Помфрет? Прошу прощения – я на минутку…
Прежде чем кто-нибудь успел произнести хоть слово, старший инспектор выбежал из кабинета, закрыв за собой дверь.
– Что он надумал, Г. М.? – спросил Кит.
– Многое, сынок. – Г. М. повернулся. – И я могу объяснить, почему он так думает.
– Вы имеете в виду убийство?
– Да. Кто-то, – Г. М. указал на пол, – принес сверху бронзовую лампу. И это не случайное совпадение, что внутренний телефон в сторожке вышел из строя именно в то время, когда должен был приехать лорд Северн. Я легко могу прочесть мысли Мастерса.
– Но если Бенсон и миссис Помфрет парочка убийц – хотя это настоящий бред, – куда они дели трупы?
– Мастерс считает, что в какой-то тайник.
Г. М. окидывал комнату взглядом, медленно поворачиваясь из стороны в сторону. Его глаза задержались на большом позолоченном гробу с мумией, стоящем у камина напротив двери, ведущей на аллею, и четырех окон. Справа от гроба висела тяжелая коричневая портьера. Г. М. подошел к ней и, отодвинув ее в сторону, обнаружил еще одну дверь.
Она была заперта изнутри на два засова. Г. М. постучал кулаком по панели.
– Куда ведет эта дверь, сынок?
– К спиральной лестнице, – ответил Кит, припоминая планировку дома. – Лестница расположена в проеме между стенами, и к ней выходит дверь на каждом этаже. А что?
– Ничего, – промолвил Г. М., пробуя крепкие засовы. – Просто роюсь в пыли.
С нерешительным видом он снова повернулся к стене с четырьмя окнами и приоткрытой дверью, под которой уже натекла лужа. Порывы ветра приносили в комнату холодный сырой воздух.
– Я могу доказать, что прав по крайней мере в одном, – спустя короткое время произнес Г. М. – Но поможет ли это нам, когда на нас навалилось столько других неприятностей?
Казалось, он разговаривает сам с собой.
– Что произошло с лордом Северном? То же, что с его дочерью? И почему? Все опрокинется вверх дном, если я докажу… – Внезапно его голос стал властным. – Выключите свет, сынок! Быстро!
Встрепенувшись, Кит Фэррелл мигом подскочил к выключателю и повернул его. Комната снова погрузилась во мрак. Жестом приказав молчать, Г. М. двинулся к правому окну. Кит последовал за ним, и оба выглянули наружу.
Прямо перед ними стоял пустой «бентли». Справа гравиевая дорога сворачивала на восток к фасаду дома. За дорогой высились дубы – их свежая листва была мокрой от ливня. На фоне деревьев и свинцового неба по аллее в сторону кабинета брела женщина.
Ее лицо закрывали поля бесформенной коричневой шляпы из фетра. Она шла медленно, уставясь в землю. Однако в фигуре ее и походке ощущалось нечто знакомое. В правой руке женщина несла узкий пакет, перевязанный веревкой.
Следом шел кто-то еще.
За стволами дубов мелькала мужская фигура, быстро и бесшумно шагающая вдоль аллеи. Через несколько секунд мужчина обогнал женщину, внезапно вышел на дорогу и встал к ней лицом, придерживая рукой шляпу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов