А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Женщина тоже остановилась, подняв голову. Она открыла рот, собираясь вскрикнуть, и уронила пакет на мокрый гравий.
– Спокойно, сынок! – шепнул Г. М.
Его рука легла на плечо Кита.
В женщине, теперь находящейся на расстоянии всего двадцати-тридцати футов, они узнали Джулию Мэнсфилд. Однако из последовавшего краткого разговора им не удалось разобрать ни слова. Это выглядело зловещей пантомимой – во всяком случае, со стороны мужчины, стоящего к ним спиной.
Незнакомец в плаще с поднятым воротником наклонился, чтобы подобрать упавший пакет. Но вместо того чтобы вернуть пакет женщине, он сунул его в карман. Женщина, казалось, протестовала – они видели ее шевелящиеся губы и страх в глазах. Мужчина что-то произнес в ответ.
В этот момент сэр Генри Мерривейл поднял окно, скрипнув деревянной рамой.
– На улице очень сыро! – крикнул он. – Может быть, зайдете в дом? Здесь вам будет удобнее!
Женщина напряглась, едва сдерживая крик. Голова мужчины резко повернулась. Не требовалось дополнительного освещения, чтобы узнать под поднятым воротником плаща и опущенными полями шляпы зеленые глаза и застывшую улыбку мистера Лео Бомона. В наступившей краткой паузе слышался только шум дождя.
– Благодарю вас, – ответил Бомон.
Кит мог бы поклясться, что мисс Мэнсфилд готова повернуться и сбежать. Но Бомон вежливо подал ей знак идти вперед и направился вместе с ней по аллее к окну. Оно было низким – их головы и плечи оказались всего на восемнадцать дюймов ниже головы и плеч Г. М.
– Ваше лицо, сэр, кажется мне знакомым, – заговорил Бомон.
– Конечно! – сказала мисс Мэнсфилд. – Это сэр Генри Мерривейл. Сегодня утром он был в моем магазине вместе с полицейским офицером.
– В самом деле, – кивнул Бомон. – Имя сэра Генри Мерривейла широко известно. Но я никогда не думал…
– Я тоже, – прервал Г. М. – Я имею в виду, никогда не думал, что вы окажетесь таким шутом. Верховный жрец Сахмета! Утонченный вид шарлатанства!
Веки Бомона дрогнули.
– В течение нынешнего путешествия за границу я старался сохранять свою личность в секрете. Особенно от лорда Северна и леди Хелен в Египте. Они могли не понять моих побуждений. Откуда вы узнали, кто я?
– Из вашей карточки.
– Моей карточки?
– Визитной карточки, которую вы послали лорду Северну в запечатанном конверте.
– Ага! – воскликнул Бомон. – Значит, лорд Северн дома?
– Вас это не удивляет, не так ли? Разве вы не видели, как он подъехал сюда?
Взгляд Бомона, напряженный даже под тенью шляпы, внезапно скользнул в сторону.
– Видел… как он подъехал?
– Лорд Северн, – продолжал Г. М., подталкивая Кита к выключателю, – прибыл сюда из Лондона в половине пятого. Он сам вел машину, которая стоит у вас за спиной. – Глаза Бомона устремились на «бентли». – Лорд Северн ехал с упорством маньяка, стремясь поскорее сюда добраться, вошел через боковую дверь, которая находится справа от вас, а потом…
– А потом?
– Молния ударила в дом, словно кирпичи в стеклянную крышу. Старик Херихор добрался до него и обратил в пыль. Как бы то ни было, лорд Северн бесследно исчез из этого дома. Включите свет, сынок.
Кит Фэррелл повернул выключатель.
Лампы под розовыми абажурами осветили нелепую груду посреди ковра – твидовую кепку, мятый плащ и бронзовую лампу.
– Нет! – вскрикнула Джулия Мэнсфилд.
Голова и плечи Бомона, обрамленные окном, слегка повернулись. Дрожащая рука в перчатке метнулась в окно, словно кулак боксера. Он застыл, вцепившись пальцами в подоконник; свет подчеркивал его напряженные мышцы, скривившийся рот и внезапный блеск в глазах.
– Вы видели лорда Северна, не так ли? – настаивал Г. М.
Бомон пришел в себя и улыбнулся мягкой благожелательной улыбкой, которую им предстояло надолго запомнить. Капли дождя падали мимо него на пол.
– Да, – признал он. – Я его видел.
– В половине пятого? – странным тоном осведомился Г. М.
– В половине пятого.
– Тогда входите! – рявкнул Г. М. с непонятной злостью. – Разве вы уже не пытались проникнуть в дом?
– Благодарю вас. – Бомон не сводил глаз с бронзовой лампы. – Я устал ждать в сторожке, пока привратник вернется с ответом на мою записку, поэтому рискнул…
Не договорив, он отошел от окна, открыл скрипучую дверь, заглянул внутрь и затаил дыхание при виде египетских реликвий.
Г. М. не упомянул ни о пакете в кармане Бомона, ни о мисс Мэнсфилд, оставшейся стоять под дождем. Старый маэстро вел какую-то игру. Кит ощущал это, так как она буквально наэлектризовывала атмосферу. В каждом слове Г. М., обращенном к Бомону, чувствовался скрытый смысл, щекочущий нервы.
– Вам все еще нужна эта бронзовая лампа? – спросил Г. М.
Бомон шагнул вперед и начал обследовать лампу. В отличие от Алим-бея он не откидывал голову назад и не вещал пронзительным голосом о темных силах, сгущавшихся вокруг этой комнаты. Его взгляд выражал лишь практический интерес.
– Нужна? – переспросил Бомон. – Конечно, нужна! Я деловой человек.
– Она представляет ценность для вашего храма тайн, не так ли? Лампа, уничтожившая двух насмешников.
– Безусловно.
– И вы по-прежнему готовы заплатить за нее пятьдесят тысяч долларов?
– Если понадобится – да.
– Предположим, – продолжал Г. М., – я скажу вам, что вы можете получить ее задаром?
Бомон бросил на него быстрый взгляд. Выражение его зеленых глаз было хитрым, проницательным, в высшей степени «земным» и совсем не походило на радость профессионального предсказателя.
– Каким образом? – осведомился он. – Леди Хелен исчезла. Лорд Северн, по-видимому, тоже. Кто отдаст мне лампу?
– Я.
– Могу я спросить, где тут скрывается ловушка?
– Никакой ловушки… Спокойно! – прикрикнул Г. М., когда Бомон нагнулся, чтобы подобрать лампу. – Не прикасайтесь к ней! Лучше не торопиться!
– По-вашему, прикасаться к лампе опасно?
– Украденные реликвии всегда опасно трогать, сынок. Если только вы не имеете на это права. Вы переночуете в отеле «Колокол»?
– Да.
– Я увижусь с вами там через час или два. Мне кажется, мы можем заключить весьма удовлетворительную сделку. – Г. М. насторожился. – Кажется, возвращается Мастерс. Вам лучше уйти. И вам тоже, мэм.
Г. М. повернулся к мисс Мэнсфилд, которая, приоткрыв розовый рот, все еще стояла в грязи под окном. Ее красивое лицо под бесформенной шляпой являло собой маску ужаса. Поэтому Г. М. сделал то, что весьма развеселило бы его друзей. Протянул руку и, когда женщина машинально взяла ее, поднес к губам ее пальцы.
– Вам не о чем беспокоиться, – внушительно сказал Г. М. – Понятно, милая? Ни о лорде Северне, ни о ком-либо еще. А теперь идите.
– Я и не беспокоилась, – ответила мисс Мэнсфилд. – Просто…
Было это движением воздуха или же Г. М. произнес имя Мастерса, Кит так никогда и не понял. Он обернулся к двери в библиотеку. Она была открыта, но в проеме стоял не Мастерс, а Одри Вейн, едва освещенная лампами кабинета. Кит вновь заметил на ее лице мимолетное, словно магниевая вспышка, выражение слепого и безнадежного гнева. И снова он не был уверен, что видел это, так как Одри тут же отошла и закрыла дверь.
Киту не хватило времени спросить, пока мисс Мэнсфилд и Лео Бомон шли по аллее, что означает новый поворот событий. Старший инспектор Мастерс, мрачный, но торжествующий, вошел в кабинет.
– Все сходится, сэр! – заявил он.
– А? – рассеянно откликнулся Г. М.
– Я говорю, что… Сэр Генри! Вы меня слышите?
– Конечно, сынок! – соврал Г. М. Он делал беспокойные жесты, словно отгоняя невидимую муху. – Где вы были?
– В холле для слуг.
– И они видели или слышали что-то, касающееся лорда Северна?
– Нет, – с горечью ответил Мастерс. – Между половиной пятого и пятью они, как обычно, пили чай в холле. Разумеется, они ничего не видели! Все было тщательно спланировано.
– Согласен.
– Все пили чай, – медленно повторил Мастерс, – кроме миссис Помфрет.
– Так! А где была она?
– В своей комнате. Провела там весь день. Говорит, что болеет. На половину пятого у нее алиби не больше, чем… чем… – Не найдя подходящего сравнения, Мастерс не стал оканчивать фразу. – Вопрос в том, сэр, что нам делать теперь.
Г. М. задумался.
– Рад, что вы спросили об этом, Мастерс, – промолвил он. – Я скажу вам, что делать. Доставьте Бенсона и миссис Помфрет в местный полицейский участок.
Последовало гробовое молчание.
– Погодите, сынок! – продолжал Г. М., когда старший инспектор рванулся к двери. – Не придумывайте лишнего. Миссис Помфрет имеет отношение к исчезновению девушки и старика не больше, чем вы. Она именно та безобидная респектабельная экономка, которой кажется.
– Но послушайте…
– Я прошу вас, – прервал Г. М., – не арестовывать Бенсона и миссис Помфрет и не держать их в заключении, а всего лишь доставить в участок под любым предлогом и продержать там пару часов. – Он повернулся к Киту: – А вас, сынок, я прошу повести Одри Вейн обедать в какой-нибудь ресторанчик и оставаться с ней там до десяти.
Мастерс разглядывал его, сдвинув брови.
– Что за игру вы ведете, сэр?
– Думаю, вы правы в одном, Мастерс, – мрачно произнес Г. М. – Я уверен, что это убийство. И это чертовски скверно.
– С вашей стороны весьма любезно согласиться со мной, – сухо отозвался Мастерс. – Однако я повторяю вопрос: что за игру вы ведете?
На лице Г. М. отразилось сочувствие.
– Послушайте, сынок. Мне нужно немного времени, чтобы покопаться в этом доме. Я хочу поискать то, что надеюсь найти, и чтобы никто за мной не наблюдал… Да, сынок, включая вас! Я также хочу нанести визит в отель «Колокол». А после этого…
– Ну?
– Я расскажу вам, что произошло, – серьезно закончил Г. М.
С усилием, которого требовали внушительные размеры его живота, он наклонился и поднял бронзовую лампу, осторожно держа ее в руках под неподвижным взглядом мумий.
– Эту штуку я пока оставлю при себе. – Лицо Г. М. исказила дьявольская усмешка. – Если кто-нибудь и исчезнет следующим, то я. Но не исчезну, этот номер не пройдет, Мастерс, обещаю вам. Мы движемся к развязке, сынок.
Глава 15
Фары «райли» освещали далеко вперед белую асфальтовую ленту дороги, Кит и Одри возвращались из Глостера в Северн-Холл. На прояснившемся небе светил месяц, воздух был сырым и прохладным, но в машине сохранялись тепло и уют.
Сидящий за рулем Кит бросил взгляд на приборный щиток, где находились светящиеся часы.
– Двадцать минут одиннадцатого, – заметил он.
Холм из меха черно-бурой лисы на сиденье рядом протестующе зашевелился.
– Я не думала, что ты будешь так торопиться назад, – сказала Одри. – К чему такая спешка. Кит?
«Не говори ей ничего! Тебя предупредили, чтобы ты молчал!»
Но Кит не мог сдержаться. Желание поговорить хоть с кем-нибудь было слишком велико.
Во время обеда ? deux с Одри в «Нью-Инн» и последующего метания дротиков в дыму и пивных испарениях бара-салона это желание постоянно усиливалось. Кит бросал дротики, не заботясь о том, куда они попадут, что вызвало протесты присутствующих. Теперь же он так гнал машину, что Одри казалось, будто они катаются на американских горках.
– Г. М. признает, что это убийство, – сказал Кит. – Нынешней ночью что-то должно произойти.
– Что именно?
– Поимка убийцы. Или, по крайней мере…
– Твоя идея была правильной, Кит? – Одри покосилась на него. – Они в самом деле думают, что Бенсон и миссис Помфрет… ну, убили Хелен и лорда Северна?
– Во всяком случае, так думает Мастерс.
– Но почему?
– Его укрепила в этом мнении чертова картина, – проворчал Кит. – Помнишь исчезнувший портрет?
– Ну?
– Миссис Помфрет, как ты тоже должна помнить, обратила наше внимание на исчезновение картины. А Бенсон клялся, что ничего об этом не знает. Мастерс же утверждает, и я с ним согласен, что старый Бенсон – педант, который может назвать местонахождение любого предмета в доме вплоть до чайной ложки и пепельницы.
– Он прав, Кит. Но…
– Позволь мне закончить. Теперь я могу объяснить таинственные замечания о Хелен, сделанные сегодня Г. М. в буфетной дворецкого. Тебе они наверняка показались тарабарщиной. Так вот, Одри, рано утром миссис Помфрет прислала нам записку, где говорилось, что мы можем найти пропавшую картину в антикварном магазине Джулии Мэнсфилд на Колледж-стрит. Мы отправились туда и обнаружили портрет. Когда мы спросили о нем мисс Мэнсфилд, она сказала, что картину принесла туда в четверг около шести вечера сама Хелен.
– Что?! – воскликнула Одри.
– Но это, – продолжал Кит, – совершенно невозможно, раз мы не в состоянии объяснить, каким образом Хелен выбралась из дома, наблюдаемого и охраняемого, как тюрьма. Лично мне ничего в голову не приходит. Мастерс заявляет, что единственная роль, которую могла сыграть во всей этой истории картина, – это роль уловки для создания алиби. Кто организовал все дело? Миссис Помфрет и Бенсон.
Под видом Хелен они послали в магазин какую-то девушку, дабы доказать, что в шесть вечера она была жива и находилась вне дома. В то время как в действительности Хелен умерла вскоре после пяти, а ее тело спрятано в каком-то тайнике в стене, известном одному Бенсону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов