А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Я запру Сучарес на одном из моих кораблей, — сказала Тусси. — И оставлю моего третьего помощника ответственным за эту станцию. Пока я буду этим заниматься, подумайте о том, что нам делать с Мигерис и ее слишком многочисленными дамами. Надеюсь, много времени мне не потребуется.
С этими словами она прервала связь и встала, сдерживая тяжкий вздох. На это действительно не должно было потребоваться много времени.
— Нет, Шикси, можете не встречать меня у шлюза. Я хочу, чтобы мы провели с вами время, ни о чем другом не тревожась, а как только я прибуду на борт, у меня будет неотложное дело к вашей матушке.
— Я могу показать вам ее покои, — с готовностью предложила юная дама.
Тусси странным образом была одновременно и очарована, и расстроена ее страстной готовностью. Мать Шикси была еще достаточно молода, и представлялось вполне возможным, что подрастающая дочь реагировала на Сучарес скорее как на соперницу, чем как на родительницу.
— Вы можете послать мне проводника, который будет сопровождать меня до покоев вашей матушки, моя дорогая. Но я очень рассчитываю на вашу помощь, когда вы начнете знакомить со станцией Аус-вайса, моего третьего помощника, которому в дальнейшем предстоит управлять «Азазефом». А вы и ваша матушка будете сопровождать нас в нашем путешествии, так что у вас останется совсем немного времени, чтобы его обучить.
Шикси тут же отбросила свою неестественную зрелось и стала буквально корчиться от возбуждения.
— Я очень хорошо его обучу, ваше величество! — заверила она королеву. — Я пошлю одного проводника для вас и одного для него. Они будут ждать у шлюза, чтобы вас поприветствовать.
Экран померк, и Тусси несколько мгновений задумчиво на него смотрела.
— Несчастный ребенок, — произнес Аус-вайс и стал наблюдать за своей королевой, ожидая ее реакции.
— Да, — согласилась Тусси. — Несчастный ребенок. Мне думается, в таком юном возрасте у этой девочки было слишком много обязанностей. Но я также думаю, что она очень умна, третий помощник. Думаю, она очень плотно вами займется, и без дела вы не останетесь.
Сучарес наблюдала за тем, как чуть, более крупный самец побеждает своего противника, и радовалась избиению. Оба самца вовсю выпускали свои феромоны, и крепкий мужской запах упоительно пьянил даму. Сучарес была в восторге от своего эксперимента и не могла дождаться того момента, когда она поделится этой идеей с королевой. Мигерис будет довольна как никогда.
Победитель в поединке заковылял к ней, и Сучарес поигралась с мыслью о том, не позволить ли ему все-таки вложить в нее семя. А потом посмеялась сама над собой. Вообще-то не следовало позволять возбуждению так далеко ее заводить. Однако сама мысль была очень заманчива. Сучарес откинулась назад, завлекая самца поближе, и выпустила в воздух ароматы своего радостного, предельно похотливого желания.
Тут дверь в ее покои молниеносно скользнула в сторону, и стерильный воздух коридора устремился внутрь, разрушая деликатную атмосферу, которую Сучарес так тщательно здесь создавала. Дама вскочила и обратилась лицом к двери. В каждой линии ее тела ясно читалось желание убивать.
Перед ней стояла королева. Сучарес совершенно бессознательно, инстинктивно сменила позу; разум ее был слишком потрясен, чтобы поверить увиденному. Еще больше она была потрясена, когда королева обрушила на нее поток феромонов, который совершенно ее подавил.
Сучарес упала на пол, обнажая шею и поднимая педипальпы в немой мольбе о милосердии. Она не думала. Она лишь ощущала — и тем, что она ощущала, был чистейший ужас.
Самец схожим образом бросился на пол, но он просто лежал там, слишком измотанный и эмоционально, и физически, чтобы даже вымаливать себе жизнь.
Тусси посмотрела на него, затем на беспомощно смятое тело в дальнем конце комнаты. И повернулась к небольшому эскорту, который выслала для нее Шикси.
— Позаботьтесь о ваших братьях, — приказала королева, после чего обратилась к своим солдатам: — Доставьте эту самку на «Знатного охотоведа» и заприте ее в герметичной каюте. Никто не должен с ней разговаривать и даже к ней приближаться.
Самцы двинулись вперед и схватили Сучарес, которая, осознав, что ее пощадили, подняла удивленный взгляд. В потоке запаха, исходящего от голубой королевы, было слишком много того, что указывало на невероятное везение дамы…
— Благодарю вас и славлю, великая королева… — начала она.
— Молчать! — приказала Тусси. — Не разговаривайте с моими солдатами! И если вы выпустите хоть чуточку запаха, я доставлю себе удовольствие лично порвать вас на куски.
Сучарес задрожала и поклонилась, совершенно подавленная, после чего безропотно позволила себя увести.
Внимательно оглядев кровавое пятно на полу покоев дамы Сучарес, Тусси ощутила шевеление в своем пищеварительном мешочке, и ее переполнила великая ненависть. У нее и ее сестер впереди была масса самой неблагодарной работы.
— Идемте отсюда, — обратилась королева к своему проводнику, — Отведите меня к вашей молодой даме.
Шикси подбежала к ней, как будто Тусси была ей родной матерью, и принялась нежно гладить педипальпы и передние лапки королевы. При этом молодая самка трепетала, безостановочно бормоча слова благодарности.
Тусси принялась гладить спину и голову ребенка, и некоторое время спустя хитин Шикси стал менять цвет с красного на голубой. Поверх головы юной повианки Тусси кивнула своему третьему помощнику, и тот внес определенную корректировку атмосферы на станции.
Считанные мгновения спустя запах королевы пронизал всю станцию «Азазеф», сообщая всем, кто там работал, что отныне они принадлежат ей, а она — им. Испытывая предельное облегчение, самцы сдались, без малейших колебаний начиная свой переход в клан Нрзан.
Наблюдателям на «Непобедимом» сразу же стало очевидно, что станция «Азазеф» подверглась гигантской перемене. Прежде всего, ходовые огни переключились с красного на голубой, и множество небольших судов понеслось от кораблей Нрзана к станции.
— Пошлите вежливый запрос на флагманский корабль ее величества, — приказала Редер. — Кто ответит, не важно. Главное, чтобы была хоть какая-то информация.
— Есть, сэр, — откликнулся связист.
— Я буду здесь, в кабинете, — сказал Питер.
Поднявшись из капитанского кресла, он прошел во вспомогательный кабинет капитана Каверса, смежный с мостиком. Там он сел за стол и вызвал по интеркому Стюарта Семпля, секретаря капитана.
— Дайте мне Сель-по, мистер Семпль, а также Соу-беса.
— Лично, сэр? — спросил Семпль.
— Достаточно будет видеосвязи, — ответил Редер.
Они старались свести к минимуму передвижение повиан по коридорам, поскольку выяснилось, что поразительное число членов команды оказывается этими существами жутко шокировано. Это, понятное дело, оскорбляло повиан, которые и без того страшно напрягались, вынося компанию людей, наружность которых казалась им крайне отвратительной.
Мистер Бартер тем временем благополучно пребывал в лазарете, получая регулярные уколы тяжелых успокоительных. В ответ на естественный вопрос Питера доктор Голдберг безнадежно развел руками и сказал, что только от самого лингвиста зависит, как долго это продлится. Когда профессор будет готов, он прекратит сворачиваться в комок и вопить, как резаный, при каждом пробуждении.
— Я понимаю, что такое отношение может показаться довольно черствым, — добавил доктор. — Но я не его личный врач, а вся эта ерундовина имеет чертовски глубокие корни. У нас здесь просто нет времени с подобными проблемами разбираться.
Все, что в такой ситуации мог поделать Редер, это поблагодарить свою счастливую звезду за то, что Бартер разработал исправно действующее переводное устройство. Постоянные контакты помогали заново программировать эти устройства, а повиане обнаружили у себя способность с поразительной легкостью имитировать речь граждан Содружества. Бартеру они ничего не сказали. Не было смысла еще больше усугублять ситуацию. Так что люди порядком поднаторели в повианском языке и теперь уже понимали большую его часть. Они лишь неспособны были на нем говорить.
— Коммандер? — спросил с экрана Coy-бес. — Чем я могу быть вам полезен?
Это повианскую особенность Редер уже для себя подметил; они служили своими дамам и королевами, а другим самцам бывали только полезны.
Питер открыл было рот, чтобы заговорить, но тут экран раскололся на две половинки, и там также появился Сель-по, их повианский военный советник.
— Чем могу быть полезен, коммандер? — спросил он.
— Не так давно, — сообщил им Редер, — единственное небольшое судно прошло от корабля королевы Тусси к станции«Азазеф». Вскоре после этого ходовые огни станции стали голубыми…
Оба повианина испустили радостные крики.
— Наша королева их покорила! — воскликнул Coy-бес. — Отныне станция и все те, кто находится внутри, принадлежат клану Нрзан.
— В самом деле? — осведомился Питер. «Без единого выстрела, — подумал он. — Н-да». — Как же все вышло так просто?
— Дело здесь в повианской физиологии, коммандер, — стал объяснять Сель-по. Молодой мастер охоты сделал паузу, словно бы собираясь с мыслями. — Эта способность уникальна для королев. Они одни могут выпускать химикаты, способные изменить клановую принадлежность повианина. Однако самец или дама должны хотеть обратиться; если они не хотят, химикат их отравит.
Редер немного над этим поразмышлял.
— А если кто-то просто прикинется, что обратился? — спросил он.
— Это невозможно, коммандер, — ответил ему Coy-бес, эксперт по этикету. — Повианин меняется. Цвет его хитина, его запах и те запахи, на которые он откликается, — все это меняется на те сигналы, которые делают его таким же полноправным членом клана Нрзан, как если бы он у нас родился.
— Таким образом, либо это полная и безоговорочная капитуляция, — сказал мастер охоты, — либо смерть. Мы не просто заявляем о том, что меняем свою принадлежность, мы сами реально меняемся.
Повиане глазели на коммандера, ожидая еще каких-то вопросов.
— Ну и ну, — с легкой завистью протянул Редер. — Вот бы и нам что-то в таком духе с мокаками провернуть. — «Ручаюсь, там миллионы втайне хотели бы стать содругами», — подумал Питер. — Стало быть, — продолжил он, — это означает, что мы спокойно можем оставить эту станцию у себя за спиной.
— Да, коммандер, — отозвался Сель-по, делая жест, который указывал на его полное согласие по данному пункту.
Еще немного их поизучав, Редер спросил:
— А что будет, когда королевы встретятся с королевой клана Нтагон?
— Ее зовут Мигерис, — проинформировал его Coy-бес. — Это главным образом зависит от нее самой. Хотя я не слишком подробно ознакомлен с планами королев, которых мы сопровождаем.
Тут мастер охоты издал писклявый звук, который, не сомневался Питер, был достаточно грубым.
— Их величества потребуют, чтобы она сдалась на их справедливый суд, — сказал он. — Если хотя бы часть слухов так же верна, как те факты, которые вы, люди, и юный Фа-коф передали королеве Тусси, Мигерис не позволят и дальше управлять кланом Нтагон.
— А если она не пожелает уйти со своего поста? — спросил Редер.
— Тогда Мигерис вступит в войну со всеми кланами точно так же, как и с вами, людьми, — ответил Сель-по. — Но она не сможет сопротивляться, если только за ней не стоит ее клан. А если то, что случилось на станции «Азазеф», указывает на мнение клана по ее поводу, тогда никаких сложностей возникнуть недолжно.
— Они меняются? — осторожно переспросил доктор Голдберг.
— Ну да, — подтвердил Редер. — Самым натуральным образом. Меняют цвет, запах, поведение и привязанности.
Оглядев сидящих за столом офицеров, коммандер заметил, что по всем лицам распространилась одна и та же слегка завистливая улыбка. Они явно подумали о том же, о чем и он. Вот было бы славно, если бы они могли то же самое с мокаками провернуть!
— И сколько это длится? — с подозрением спросил Бут.
— Всю оставшуюся жизнь, — ответил Редер. — Если только другая королева не придет и их за собой не застолбит.
— Тогда что мешает… — начал Бут.
— Это могут делать только королевы, — перебил его Редер. — А мы знаем, что пятеро из них направляются прочистить уши шестой. Седьмой здесь нет, так что местные парни будут оставаться в клане Нрзан, пока не умрут или пока королева Тусси не передаст их одной из своих сестер-королев.
Бут с мрачным видом угомонился.
— Мистер Гундерсон, — обратился Редер к временному главе тактического отдела, — что вы можете нам доложить? ,
— Через эту систему идут крупные транспортные потоки, сэр. По большей части — сигнатуры военных судов. Мисс Люрман сообщает мне, что они выбирают ту выходную точку, из которой мы появились, когда входили в эту систему, преследуя повианский эсминец. Металл там очень тяжелый, сэр. Эквивалент всего флота метрополии. Или даже больше.
Та прыжковая точка вела к Белла-Висте, где осталось полэскадрильи «Непобедимого».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов