А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Осталось полдюжины шагов... Три. Два...
Бансес и Таббл преклонили колени на берме, размещая гроб в каменном
желобе, пока Бансес под речитатив исполнял завершающую часть ритуала, Дара
и Мандор оставались стоять.
Молитва закончилась, я услышал проклятие. Мандор словно дернулся
вперед. Дару мотнуло в сторону. Я услышал гулкое "буммм!", когда гроб
ударился об пол. Рука помощника уже начала движение, и в то же мгновение
погасла свеча. Гроб двинулся вперед, раздался скрежет пробуксовки, еще
больше проклятий, затененная фигура отступила от Обода...
Затем послышался вой. Грузный силуэт упал и исчез. Вой затихал,
затихал, затихал...
Я поднял левый кулак, заставив спикарт выдуть шар белого света, как
трубка для мыльных пузырей выдувает пузырь. Шар достиг примерно трех футов
в диаметре, когда я освободил его, помогая всплыть над головами. Сразу же
грот наполнился бормотанием. Повсюду и одновременно упражнялась в своих
излюбленных световых заклинаниях прочая колдовская масса, теперь храм был
сверхосвещен дюжинами точечных источников.
Прищурившись, я увидел Бансеса, Мандора и Дару в беседе возле обода.
Таббла и останков Савалла с нами больше не было.
Мои знакомые плакальщики зашевелились. Я - тоже, сообразив, что время
моего пребывания здесь крайне ограничилось.
Я перешагнул через опустевший ряд, двинулся вправо, коснулся все еще
человеческого плеча Гилвы.
- Мерлин! - сказала она, быстро поворачиваясь. - Таббл... переступил
грань... правда?
- Похоже, что так, - сказал я.
- Что же теперь будет?
- Я хочу свалить отсюда, - сказал я, - и быстро!
- Почему?
- Может, кто-то и хочет думать о наследовании, а я хочу уйти в туман,
- сказал я ей. - Мне трон ни к чему, тем более сейчас.
- Почему?
- Не до того. Но я бы хотел поговорить с тобой. Могу я тебя украсть?
Вокруг нас была толчея тел.
- Конечно... сэр, - сказала она, по-видимому, подумав о наследовании.
- Выходи из игры, - сказал я, и спикарт вскружил энергии, которые
схватили нас и унесли прочь.
Я привел нас в лес железных деревьев, а Гилва оглядывалась по
сторонам и продолжала держать меня за руку.
- Повелитель, что это за место? - спросила она.
- Я бы не стал говорить, - отозвался я, - просто потому, что через
минуту все станет очевидным. Когда мы виделись в последний раз, у меня был
к тебе всего лишь один вопрос. Но теперь у меня их два, и этот лесок -
один из них.
- Спрашивай, - сказала она, подходя, чтобы взглянуть мне в лицо. - Я
постараюсь помочь. Хотя, если это очень важно, то я не тот человек...
- Да, это важно. Но у меня нет времени договариваться о встрече с
Белиссой. Это касается моего отца, Корвина.
- Да?
- Это он убил Бореля из Птенцов Дракона в Войне с Лабиринтом.
- Так, я понимаю, - сказала она.
- После войны он присоединился к королевской миссии, которая явилась
сюда, ко Дворам, чтобы заключить Договор.
- Да, - сказала она. - Я знаю это.
- Вскоре после этого он исчез, и никто вроде бы не знает, куда он мог
отправиться. Вначале я думал, что он умер. Но позже до меня дошли слухи о
том, что этого он не делал, а просто где-то заключен. Можешь мне
рассказать хоть что-нибудь?
Внезапно Гилва отвернулась.
- Я оскорблена, - сказала она, - тем, что верю в твои намеки.
- Извини, - сказал я, - но мне пришлось спросить.
- Наш Дом - благороден, - сказала она. - Мы принимаем военную судьбу.
И когда заканчивается бой, мы отрекаемся от всех обид.
- Приношу извинения, - сказал я. - Знаешь ли, мы даже родственники,
по материнской линии.
- Да, я знаю, - сказала она, отворачиваясь. - Это все, принц Мерлин?
- Да, - ответил я. - Куда мне отправить тебя?
Мгновение Гилва молчала, затем:
- Ты сказал, есть два вопроса, - объявила она.
- Забудь. Я передумал.
Она опять повернулась ко мне.
- Почему? Почему мне надо забыть об этом? Потому что я отстаиваю
фамильную честь?
- Нет, потому что я тебе верю.
- И?
- И этим вопросом я потревожу другого.
- Ты считаешь, что это опасно, и не расспрашиваешь меня?
- Я многого не понимаю, так что это может оказаться опасным.
- Ты снова хочешь меня оскорбить?
- Обод упаси!
- Задавай вопрос.
- Мне придется показать тебе.
- Показывай.
- Даже если это потребует взобраться на дерево?
- Что бы ни потребовалось.
- Следуй за мной.
Итак я подвел ее к дереву и взобрался на него - простенький подвиг в
моей нынешней форме. Она двигалась следом за мной.
- Здесь есть путь наверх, - сказал я. - Я уже готов прыгнуть к нему в
объятия. Дай мне несколько секунд на то, чтобы отойти от точки посадки.
Я двинулся чуть дальше вверх и был транспортирован. Шагнув в сторону,
я бегло осмотрел часовню. Кажется, ничего не изменилось.
Затем рядом со мной оказалась Гилва. Я услышал резкий вдох.
- Ого! - сказала она.
- Я знаю, на что я смотрю, - сказал я, - но не знаю, что вижу, если
ты понимаешь о чем речь.
- Это святыня, - сказала она, - духа одного из воинов королевского
дома Амбера.
- Да, это мой отец, Корвин, - согласился я. - Это ясно. Но что
все-таки ясно? Зачем это, здесь, во Дворах?
Она медленно двинулась вперед, изучая папин алтарь.
- Я мог бы рассказать тебе, - добавил я, - что это не единственное
святилище, которые я увидел по возвращении.
Она протянула руку и коснулась рукояти Грейсвандир. Поискав за
алтарем, она нашла запас свечей. Выбрав серебряную и ввинтив ее в гнездо
одного из многих подсвечников, она зажгла свечу от соседней и водрузила
возле Грейсвандир. Она что-то бормотала, пока совершала это, но я не
расслышал ни слова.
Когда Гилва повернулась ко мне, она вновь улыбалась.
- Мы оба выросли здесь, - сказал я. - Как же так, ты знаешь об этом
все, а я - нет.
- Ответ волшебно прост, Повелитель, - сообщила она мне. - Сразу после
войны ты ушел на поиски знаний в другие земли. А святилище - знак того,
что возникло в твое отсутствие.
Гилва протянула руку, вложила ее мне в ладонь, подвела к скамье.
- Никто не думал, что мы проиграем ту войну, - сказала она, - хотя
всегда оспаривали, что Амбер может быть грозным противником.
Мы уселись.
- В конце концов, заварилась крутая смута, - продолжала она, - как
следствие политики, которая привела к войне, и договора, что последовал за
нею. Но ни один из домов в одиночку и никакая из группировок не могли и
надеяться на свержение прокоролевской коалиции. Ты знаешь консерватизм
Лордов Обода. Потребовалось бы много, очень много усилий, чтобы объединить
большинство против Короны. Но недовольство приняло иную форму. Цвела
оживленная торговля под сенью амберской военной незабвенности. Народ был
пленен завоевателями. Биографические штудии Амберской королевской семьи
были очень хорошо преподнесены. Сформировалось нечто вроде культа. Начали
появляться персональные часовни - подобные этой, - посвященные
прославленным детям Оберона - самым лучшим, что может Амбер дать миру.
Гилва сделала паузу, изучая мое лицо.
- Это очень сильно отдавало религией, - продолжила она затем, - а с
незапамятных времен единственной значительной религией во Дворах был Путь
Змея. Так что Савалл объявил культ Амбера вне закона как еретический, по
явно политическим причинам. Что было ошибкой. Не делай он ничего, все
быстро прошло бы само собой... Я, конечно, не знаю, может, и не прошло б.
Но объявление вне закона увело культ в подполье, заставило людей принять
его более серьезно, как нечто мятежное. Я понятия не имею, сколько
культовых часовен существует среди Домов, и это - одна из них.
- Пленительный социологический феномен, - сказал я, - а объектом
твоего поклонения является Бенедикт.
Гилва засмеялась.
- Не трудно было догадаться, - сказала она.
- На самом деле часовню описал мне мой брат Мандор. Он заявил, что
забрел в нее на вечеринке у Птенцов Дракона, не зная, что это такое.
Гилва улыбнулась.
- Должно быть, он проверял тебя, - сказала она. - Долгое время культ
был общедоступен. И мне случилось узнать, что он тоже был его
приверженцем.
- Ну да? Откуда ты знаешь?
- В прежние дни он не делал из этого тайны - до оглашения
проскрипций.
- И кто же мог быть его хранителем?
- Принцесса Фиона, - отозвалась она.
Все чудесатее и чудесатее...
- Ты действительно видела ее часовню? - спросил я.
- Да. Перед запретом было модно и оригинально приглашать друзей на
обряд в часовню всякий раз, когда начинала раздражать королевская
политика.
- А после запрета?
- Каждый публично заявил, что его святилище - разрушено. Многие,
по-моему, просто перетащили их по тайным путям.
- А что друзья в часовне на обряде?
- Полагаю, это зависит от того, о насколько добром друге ты говоришь.
Я не знаю, как организован культ Амбера, - она повела рукой вдоль алтаря.
- Хотя уголок, подобный этому, незаконен. И хорошо, что я не знаю, где мы
находимся.
- Так я и думал, - сказал я. - А что о связи между объектом
поклонения и реальным объектом? Я бы сказал, что Мандор действительно
что-то имел к Фионе. Он встретил ее, а я при этом присутствовал и видел. Я
знаю, украдено нечто, принадлежащее его... покровителю?.. и хранится в его
святилище. И вот это... - Я поднялся, прошел к алтарю и взял в руки меч
Корвина.... - настоящее. Я близко видел Грейсвандир, трогал ее, держал ее.
Это она. Но вот что я выяснил: мой отец считается пропавшим без вести, а в
последний раз, когда я видел его, он носил этот клинок. Согласуется ли с
догматами культа содержание в заключении его покровителя?
- Никогда не слышала о подобном, - сказала она. - Но почему бы нет?
Благоговеют на самом деле перед духом личности. И нет причин, по которым
саму личность нельзя держать в заключении.
- Или убить?
- Или убить, - согласилась она.
- Тогда это так же мило, как и все остальное, - сказал я,
отворачиваясь от алтаря, - но никак не поможет мне найти отца.
Я опять подошел к ней, наступив на то, что олицетворяло Амбер -
стилизованное изображение, как узор на кавказском ковре, - в темных и
светлых плитках пола; мозаика Хаоса осталась далеко справа.
- Тебе надо было спросить особу, ответственную за то, что клинок
твоего отца находится здесь, - сказала Гилва, поднимаясь.
- Особу я уже спросил, ту, о которой предполагал, что она
ответственна за это. Ответ был неудовлетворителен.
Я взял ее за руку и повел к выходу на дерево, и вдруг она оказалась
совсем близко ко мне.
- Любым путем мне бы хотелось послужить будущему королю, - сказала
она. - Хотя я не могу отвечать за наш Дом, я уверена, что Птенцы Дракона
помогут тебе разговорить виновника этих дел.
- Спасибо, - сказал я, пока мы обнимались.
Чешуя ее была холодной. Клыки мгновенно измочалили бы мое
человеческое ухо, но лишь слегка покусывали демонический аналог.
- Я обращусь к тебе, если понадобится помощь.
- В любом случае обратись ко мне снова.
Хорошо было обнимать, и хорошо, когда обнимают тебя, этим мы и
занимались, пока я не увидел тень, двигающуюся в окрестностях.
- Массстер Мерлин.
- Глайт!
- Да-а. Я вижшшу, ты пришшшел сссюда. В человеческой форме, в
демонической форме, выросссшим или маленьким, я узсснаю тебя.
- Мерлин, что это? - спросила Гилва.
- Старый друг, - сообщил я ей. - Глайт, познакомься с Гилвой. И vice
versa.
- Радуюсссь. Я пришла предупредить тебя, что приближаетссся...
- Кто?
- Принцессса Дара.
- Срань драконья! - заметила Гилва.
- Ты догадалась, где мы, - сказал я ей. - Держи это при себе.
- Я ценю свою голову, Повелитель. Что нам теперь делать?
- Глайт, ко мне, - сказал я, вставая на колено и протягивая руку.
Она перетекла на нее и устроилась поудобнее. Я поднялся и подхватил
Гилву другой рукой. Послал свою волю в спикарт.
Потом я заколебался.
Я не знал, где, черт возьми, мы были - по-настоящему, физически, в
терминах географии. Путь может доставить к соседней двери или на
расстояния тысяч миль от изначальной точки, или куда-нибудь в Отражения.
Можно дать спикарту рассчитать, где мы находимся, и смастерить обратный
путь, если мы намерены обойтись без парадного входа, но это займет
какое-то время. Слишком долго.
Я мог просто использовать его, чтобы сделать нас невидимыми. Но я
боялся, что маминых колдовского нюха будет достаточно, чтобы засечь наше
присутствие на уровнях вне пределов видимости.
Я обратился лицом к ближайшей стене и протянулся сквозь нее по линии
силы спикарта. Мы были не под водой и не дрейфовали по морю лавы или
зыбучего песка. Кажется, мы были в лесу.
Так что я подошел к стене и провел нас сквозь нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов