А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


«Обратно спать». Джейгит оставил баллистический транспортировщик и начал карабкаться по каменистому склону, идущему вверх от озера. Он жестом пригласил Вима следовать за ним. Вим шел следом, тяжело дыша из-за тонкого горного воздуха, до тех пор, пока они не достигли большущей впадины из валунов перед отвесной гранитной стеной. Только когда он оказался прямо перед ней, он понял, что они пришли к входу в пещеру, спрятанную в горах. Он заметил, что отверстие поразительно симметрично, а сквозь тьму, казалось, мерцает радуга, напоминающая туман. Он непонимающе уставился на нее, потирая замерзшие руки.
«Вот отсюда я и пришел, Вим. Не с востока, как ты считал, или из космоса, как думали правители». Торговец кивнул на темный вход. «Видишь, Мировое Правительство полностью ошибалось относительно меня. Они заключили, что я мог прийти только из места, которое не находится в их власти. Но на самом деле, все это время я был на земле. Эта пещера была моим домом на протяжении пятидесяти семи тысяч лет. Внутри нее что-то вроде волшебства, которое погружает меня в „очаровывающий“ сон на пять-десять тысячелетий за раз. А тем временем мир меняется. Когда он меняется достаточно, я снова просыпаюсь и выхожу на него посмотреть. Этим я и занимался в Шарне десять тысяч лет назад. Я привез товары из более ранней, примитивной эпохи, они стали популярными, и я превратился во что-то вроде знаменитости. Так я получил доступ к новым товарам для торговли – шарнскому волшебству, чтобы пустить его в ход где-нибудь еще, когда вещи вновь поменяются.
Мировое Правительство этому препятствовало, они нарушили естественные циклы истории, от которых я завишу, а это в свою очередь нарушило ритмы моего бодрствования. Поддержание покоя они превратили в целую науку так, что все могло остаться неизменным пятьдесят или сто тысяч лет. Десять или пятнадцать тысяч, и я мог бы вновь прийти сюда и переждать, но пятьдесят тысяч – слишком долго. Я должен был вновь привести вещи в движение, иначе остался бы не у дел».
Воображение Вима споткнулось о бесконечно длинную череду веков, которая отделяла его от торговца, которая отделяла торговца от всего, что когда-либо было частью человека или когда-нибудь могло бы ею быть. Какая нужна вера и какой характер, чтобы переживать это одному? И какие потери и награды привели его к этому? Должно быть что-то, что делает все это стоящим…
«Было сделано больше вещей, Вим, чем потомки Шарна когда-либо мечтали. Я удивляюсь каждой новой вершине, которую беру… Сейчас я тебя покину. Ты оказался лучшим провожатым, чем я ожидал. Благодарю тебя за это. Я бы сказал, что до Границ Темного леса два или три дня пути на северо-запад отсюда».
Вим колебался, испытывая одновременно и страх и непреодолимое желание. «Могу я пойти с вами…»
Джейгит покачал головой. «Там комната только для одного. Но ты уже повидал намного больше чудес, чем другие люди. И я думаю, ты также и научился многим вещам. Я бы сказал, тебе представится неоднократная возможность применить их здесь. Ты помог изменить мир, Вим – как ты собираешься это повторить?»
Вим молча стоял в нерешительности. Джейгит поднял ружье и перекинул ему. Вим поймал ружье, на его лице медленно стала появляться улыбка, предвкушающая огромные возможности.
«До свидания, Вим».
«До свидания, мистер Джейгит». Вим смотрел, как торговец уходил в пещеру.
Добравшись до входа, Джейгит заколебался и оглянулся назад. «И еще, Вим, в этой пещере больше чудес, чем ты когда-нибудь мечтал. Я не задерживаюсь надолго, потому что я легкая добыча. И не вздумай прельститься грабежом моего убежища». На мгновение радуга вырвала из темноты его силуэт.
Вим медлил у входа до тех пор, пока, наконец, холод не заставил его отправиться обратно по серому каменистому склону. Он снова остановился у зеркальной глади озера, оглядываясь назад, за пулеобразный транспортировщик волшебника, покоящийся на откосе. Восходящее солнце омывало окрестности золотым светом, но теперь почему-то Вим совсем не был уверен в том, где находится пещера.
Он вздохнул, перекинул ружье через плечо, и начал долгий путь домой.
* * *
Лорд Бакри вздохнул, когда воспоминания отступили, и вместе с ними ушло и грызущее желание вновь отыскать пещеру торговца, желание, которое не оставляло его на протяжении тридцати лет. Там находится решение всех проблем, с которыми он когда-либо сталкивался, но он никогда не пытался преступить через предупреждение Джейгита. И не столько из-за риска, риска одновременно смертельно опасного и обоснованного, сколько из-за понимания того, что его собственная жизнь со всеми достижениями эфемерна, меньше чем ничто в сравнении с жизнью, которая измеряется половиной истории человечества. Внутри пещеры торговца находится невозможное, вот почему он никогда не попытается проникнуть туда.
Вместо этого он вернулся к возможному и сделал его действительностью, зависящей от него и от необычайно ясного видения вещей, которое оставил ему торговец. Он решал все проблемы один просто потому, что должен был так поступать, и теперь ему просто предстоит в одиночестве решить еще и эту.
Он взглянул вниз, и в его душе неожиданно встрепенулась гордость за ту власть, которую он имел над горожанами на площади, над городом Файф, ныне окруженном прочной стеной… Так значит, Запад и Юг объединились по одной единственной причине. Она ненадежно балансирует на одной чаше весов с огромным количеством старых обид. И если что-то нарушит баланс – например, пара удачно пущенных сплетен, то они снова будут готовы перегрызть друг другу горло. Возможно, ему даже не понадобится собирать армию. Они разберутся без него. А потом…
Лорд Бакри начал улыбаться. Ему всегда ужасно хотелось повидать море.
* * *
Признаюсь, я не знаю истинных побуждений Джейгита. Я могу представить себе героя, его слова и поступки, но что касается побуждений… Объяснения Джейгита по поводу того, почему он разрушил существующую цивилизацию, без сомнения благоразумны: Мировое Правительство препятствовало Джейгиту, какие бы у него ни были причины для путешествия по оси времени. Быть может, он был простым торговцем, желающим получать новые впечатления, но я думаю, у него были и другие намерения. Возможно, его занимал вопрос, почему никогда не встречаются Сингулярности, и искал цивилизацию, которая, в конце концов, вырвалась бы из колеса фортуны. Возможно, все предыдущие цивилизации уже закончились в Сингулярности. А Джейгит остался убедиться, что это может произойти вновь. Перечитывая рассказ, я чувствую себя почти так же, как Вим в конце, трепещущим… и слегка побаивающимся узнать правду.
Вы нашли место, где перестал писать я, и вступила Джоан? Последнее, над чем работал я – спасение от банды Эксла Борка. Я писал мою часть рассказа все лето, по странице в день (для меня странный, но забавный, способ писать). После эпизода со спасением у меня – имелись лишь общие соображения, и работа прервалась; конец рассказа стал плодом удачного и интересного сотрудничества.
Неуправляемые
По крайней мере, в четырех рассказах этого сборника действие разворачивается после катастрофической войны. Два из них – это рассказы-предупреждения. Но стремление предупредить человечество об опасности – отнюдь не единственный повод писать подобные истории.
Война такого масштаба приводит к тому, что наступление Технологической Сингулярности отодвигается, и мир останется понятным и привычным для нас, обычных людей. Множество писателей пробовали свои силы в создании «мира после мира», где можно в различных пропорциях смешивать высокие технологии и обычаи средневековья.
Предсказать последствия мировой войны – задача непростая. Не исключено, что она будет означать конец человеческой расы. Далее если этого не произойдет, война и послевоенные годы могут оказаться еще ужасней, чем нам обещают. Но не исключено, что человечество выживет. Война отбросит его далеко назад, во тьму. Но годы пройдут, выжившие состарятся, дети их детей станут взрослыми… и будут вспоминать страшные годы как далекую бурю. Возможно, за упадком последуют счастливые времена. Война станет концом нашего – но не их – мира. Большая часть нашего наследия находится в миллионах библиотек, и это наследие представляется куда более здоровым, чем само человечество. И я не принимаю аргумента, что технологический уровень не будет восстановлен, потому что наша цивилизация исчерпала все ранее доступные ресурсы. Это касается только нефти; цивилизациям, возникшим после катастроф, легче найти ресурсы, чем прежде. Руины городов, которых не коснулось заражение, – это, по сути, настоящие сокровищницы.
Возможны и иные сценарии: послевоенное общество сможет поднять уровень образования и ясными глазами взглянуть на собственное прошлое. Именно в таких декорациях будет разворачиваться сюжет следующего рассказа. Полагаю, удача в конце концов отвернется от нынешней цивилизации, результатом чего будут и войны, и скверные времена – куда более скверные, чем я могу описать (или хочу представить). Но, в конце концов, откроются новые возможности для процветания и прогресса. И в особенности мне хотелось бы найти ответы на два вопроса, которые возникают в этом рассказе. Каким будет система правления в такую эпоху? Что новая цивилизация будет делать с ядерным оружием и возможно ли такое, что все, что достигнуто, будет утрачено вновь? Название рассказа – это мой ответ на первый вопрос. На второй ответ будет сходным.
«Рэкет-группа Эла» действовала в Манхэттене, штат Канзас. Вопреки своему названию, эта была настоящая полицейская служба, хотя и маленькая, и занималась она охраной правопорядка – или, скорее, его поддержания. Их клиентура составляла двадцать тысяч человек, живущих в радиусе ста километров от главного офиса. Очевидно, у этого Эла с чувством юмора все в порядке. Даже его имя напоминает о гангстерах… «даже» – потому что его помощники экипируются в точности как уличные бандиты начала двадцатого века. Уил Брайерсон считал, что это дань ностальгии. Кстати, как и название компании, в которой служил Уил. Все, что навевает воспоминания о старых временах и старых традициях, сулит те или иные выгоды.
«Ну и что с того, – думал Брайерсон, сажая свой флайер на площадку возле штаб-квартиры Эла. – „Полиция Штата Мичиган“… звучит куда более благородно».
Он откинул кокпит и вышел в мрачное молчание утра. Близился рассвет, но небо оставалось темным, а воздух – сырым. Вдоль горизонта строем двигались грозовые тучи, среди них то и дело вспыхивали молнии, но не доносилось даже слабого раската грома. Потом Уил заметил торнадо-убийцу – одинокий силуэт, похожий на орлиный, мелькающий далеко в небе. Погода не предвещала ничего доброго – как и предупреждали в Ист-Лансингской штаб-квартире Эла четыре часа назад.
В этот миг из полумрака высочил некто долговязый и тощий.
– Рад вас видеть! Меня зовут Элвин Свенсен. Я здесь хозяин, – Свенсен с воодушевлением пожал Уилу руку. Он был одет в мешковатые брюки и пиджак на толстой подкладке, которыми не побрезговал бы и сам Фрэнк Нити. – А я-то боялся, что вы будете ждать, пока не пройдет фронт…
Шеф местной полиции подтолкнул коллегу, приглашая его войти в здание. Вокруг не было ни души. Местность казалась совершенно пустынной, и наличие деревенского домика, где размещалось полицейское отделение, ничего не меняло, особенно ранним утром буднего дня. И зачем тогда горячку пороть?
Внутри, за консолью внутренней связи, сидел клерк (а может быть, и полицейский), одетый в точности, как Эл. Свенсен посмотрел на него и ухмыльнулся.
– Это из «Полиции Штата Мичиган», все в порядке. Они на самом деле пришли, Джим. Они На Самом Деле пришли! Просто проходите в холл, лейтенант. Мой кабинет в задней комнате. На самом деле, мы тут ненадолго… Но пока можем спокойно поговорить.
Уил кивнул, хотя эти слова скорее озадачили его, чем внесли ясность. В дальнем конце холла, из приоткрытой Двери, выбивался свет. На матовом стекле красовалась надпись, сделанная по трафарету: «Большой Эл». От преклонных лет ковра и деревянного пола, который прогибался под Уиллом с его девяноста килограммами живого веса, исходил слабый запах плесени. Брайерсон чуть заметно усмехнулся. Возможно, Эл не такой уж псих. Гангстерская тема вполне оправдывала эту неряшливость. Некоторые клиенты даже сочтут, что полицейской организации, которая поддерживает в своем здании подобный порядок, доверять можно.
Большой Эл направил Брайерсона к двери и жестом предложил гостю пухлое кресло. Высокий, угловатый, он больше походил на школьного учителя, чем на полицейского… или гангстера. Его светлые, с рыжиной, волосы казались растрепанными, хотя он то и дело приглаживал их, и от этого казалось, что шеф полиции то ли недавно встал с постели, то ли забыл причесаться. Прибавьте к этому нервные, суетливые движения… Уил подумал, что последнее все-таки ближе к истине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов