А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Осторожность была не лишней: стая расположилась в каких-то пятистах метрах ниже по склону, возле небольшого озерца. Чента чуть не рассмеялся – ну и грифы! Имя им дали явно не колонисты первого поколения. В наступивших сумерках силуэты этих тварей при наличии некоторого воображения можно было принять за высокие сгорбленные человеческие фигуры. Они медленно бродили недалеко от воды, сложив куцые крылья за спиной.
Чента выбрал средних размеров особь, которая паслась чуть в стороне от основной группы, осторожно достал из кармана комбинезона пистолет и прицелился. Животное издало пронзительный крик, пробежало пятнадцать метров и рухнуло прямо в водоем. Остальные не стали дожидаться второго предупреждения; стадо рвануло прочь, направо от Ченты. Эти существа не бежали и не летели – они совершали длинные скачки, помогая себе крыльями. Наблюдая их движения, Чента вспомнил об антилопах импала, которых видел в долине Сан-Хоакин. Пожалуй, и те, и эти занимали одну и ту же экологическую нишу. А если продолжить аналогию, подумал он, то нам лучше быть начеку – кто тут у них в роли львов?
Путники поднялись с земли и стали медленно спускаться к покинутому животными водоему. Виченте с опаской ступил в неглубокую, едко пахнущую воду. У грифа было снесено полголовы, и он определенно был мертв, но Чента не хотел рисковать. К тому времени, когда он выволок стокилограммовую тушу на берег, короткие сумерки почти закончились. Марта занялась разделкой, хотя и заметила, что грифы – это совсем не то, что животные на ферме, с которыми у нее было больше опыта. Очевидно, она не всю свою жизнь провела на государственной службе. В сгущающейся темноте он смотрел, как она работает, и ему была приятна ее помощь и еще более приятно само ее присутствие.
Когда туша была разрезана на достаточно мелкие куски, Чента извлек из комбинезона короткий цилиндр и наполнил его мясом. Раздалось негромкое жужжание, и через некоторое время он вложил ей в руку чашку.
– Суп из грифа. Минус соли тяжелых металлов.
Ее силуэт был едва различим в темноте. Она медленно поднесла чашку к губам и отпила. Казалось, ее вот-вот стошнит, но она все же сделала глоток. Когда Чента сам попробовал, он понял причину ее реакции: на вкус блюдо было, мягко говоря, несъедобным.
– Мы продержимся на этом?
– Несколько недель точно. Для более долгого срока нам понадобилось бы разнообразить питание.
Он продолжал закладывать мясо в процессор, одновременно упаковывая про запас готовый продукт.
– Виченте, почему Земля не передаст нам секрет этого аппарата? В Нью-Провиденсе всего один процент почвы не отравлен металлическими соединениями, в Онтарио положение не многим лучше – три или четыре процента. С таким процессором мы могли бы обжить всю планету.
Он покачал головой.
– Сомневаюсь. Эта машинка намного сложнее, чем кажется. На Земле технология ее производства существует меньше тридцати лет. Удалить из мяса тяжелые металлы – это еще не все. То, что получится в результате, вес равно останется ядовитым или, по крайней мере, бесполезным с точки зрения питательности. Эта штука по сути дела по-новому выстраивает молекулы протеина, которые она расщепляет. Для того чтобы это изобретение могло принести вам какую-то пользу, нам пришлось бы переправить сюда завод целиком. Вы просто…
Чента уловил позади и чуть выше себя слабое шипение. Марта закричала. Не успел он развернуться и выхватить пистолет, как нечто, абсолютно бесшумно спланировавшее на них, сбило его с ног. Чента и летучий хищник покатились в паучьи заросли; острый клюв пытался добраться до его лица и горла, но натыкался на поднятую руку. Когти и клюв как ножи раздирали грудь и предплечье Ченты. Он выстрелил, и ошметки нападавшей твари разлетелись во все стороны.
Чента перекатился на бок, сел и ударил круговым огнем по невидимому в темноте ландшафту – на тот случай, если там скрывались другие. Однако до него доносились лишь похожие на взрывы хлопки, которые производила мгновенно вскипавшая в почве и растениях вода.
Весь эпизод длился не более десяти секунд. В ночи снова наступила тишина. Насколько Чента мог разглядеть напавшее на него существо, оно все же больше походило на леопарда, чем на птицу. Плотная атмосфера и пониженная сила притяжения Новой Канады делали возможными довольно неожиданные вещи.
– Чента, с тобой все в порядке?
Вопрос вернул его к действительности: по руке стекала кровь, ребра были исполосованы когтями. Он чертыхнулся вполголоса.
– Кости целы, но подран изрядно. Эти твари ядовитые?
– Нет.
Он почувствовал, что она приблизилась к нему.
– Это хорошо. Значит, моей аптечки будет достаточно, чтобы я остался на ходу. Давай-ка заберем свои пожитки подальше от этой лужи, а то нам всю ночь придется развлекать гостей.
Он с трудом поднялся на ноги. Они взяли заготовленную еду и перебрались метров на триста в сторону от озерца, устроившись в мягкой паучьей поросли. Чента принял болеутоляющее, и на время ему сделалось приятно и хорошо. Ночь стояла тихая, даже теплая. Влажность в течение дня постепенно понижалась, так что земля сейчас была сухая. Их обдувал легкий и в то же время плотный по ощущению ветерок, но каких-то различимых звуков живой природы слышно не было: Новой Канаде еще только предстояло изобрести насекомых или их эквивалент. Небо казалось ясным, но звезд было не так много, как в небе Земли. Чента решил, что, возможно, причиной тому являлась дымка в верхних слоях атмосферы, которая отсекала все, что меньше третьей или четвертой звездной величины. Он поискал глазами Солнце, которое должно было находиться где-то возле головы Большой Медведицы, однако он даже не был уверен, что нашел именно то созвездие. Вид здешнего неба как ничто другое напоминал ему о том, как далеко он от дома.
Он лег на спину, мысленно перебирая все, что узнал с момента прибытия. Когда его предшественник перестал присылать отчеты, Ченту постарались более тщательно подготовить к возвращению на Новую Канаду. Но ни историки, ни психологи – никто и представить не мог, до каких крайностей дошла развившаяся здесь социальная система. Начиналось все, конечно же, как попытка полууничтоженной Катаклизмом колонии восстановить жизненный уклад, построить хрупкое единство на основе безраздельной лояльности. Но достигнутый тогда результат теперь обескровливал враждующие нации, не позволяя людям увидеть возможность мирного существования и, что гораздо хуже, понять абсолютную необходимость сплочения для совместной работы. По-хорошему, он бы должен был сейчас ходить героем у новоканадцев, а они – ловить каждый технический совет, какой он может дать, для повышения своих ничтожных шансов на то, чтобы пережить следующее сотрясение планетного ядра. И что же – вместо этого он заброшен на этот богом забытый континент, и единственный человек, кто имел хоть сколько-нибудь искреннее желание помочь ему, – даже она проявляла себя практически такой же истеричной националисткой, как все остальные.
Но его миссию никто не отменял: задание должно быть выполнено, даже если он не сможет убедить местных сотрудничать с ним в деле их же спасения. Несмотря на свои ужасные проблемы, Новая Канада была более жизнеспособной колонией, чем многие другие. За четыре столетия космических полетов Земля хорошо усвоила, какую редкость представляют обитаемые миры. Колонизированных землянами планет было мало. Если бы эти колонии прекратили свое существование, мечты человечества о том, чтобы вырваться за пределы Солнечной системы, навсегда остались бы мечтами, а в конце концов и весь род человеческий загнил бы в стагнации.
Он должен был любым способом прекратить это междоусобное выяснение отношений или хотя бы устранить возможность возникновения ядерной войны. И он должен был каким-то образом заставить колонистов бороться за выживание. Пока что он видел только один путь. Это было рискованное предприятие, в основе которого лежал обман. Обман кого, и в какой степени – об этом он старался не думать.
– Марта?
– Да?
Она, наконец, оставила свою официальную сдержанность и робко прижималась к нему.
– Мы пойдем к этой онтарианской базе, а не на юг в сторону деревни.
Она мгновенно напряглась.
– Что?! Нет! Несмотря на то, что некоторые из моих людей пытались сделать в отношении тебя, онтарианцы еще хуже. Почему…
– По двум причинам. Во-первых, до военной базы всего двести километров, а не пятьсот. Во-вторых, я намерен положить конец этой войне между вашими двумя государствами. Должен наступить мир.
– Справедливый мир? Такой, при котором наши шахты не будут экспроприированы онтарианцами? Такой, при котором мы получим равную долю обрабатываемых земель? Такой, где феодализм будет объявлен вне закона?
Чента вздохнул.
– Да.
Более или менее, добавил он про себя.
– Тогда я сделаю все, чтобы помочь тебе. Но каким образом визит к онтарианцам может принести мир?
– Ты помнишь те красные мигающие точки на экране? Это сигналы маячков, которые есть на каждой коммуникационной бомбе. Если я не ошибся в арифметике, это означает, что все онтарианское ядерное оружие сосредоточено на этой их базе. Если я расскажу им о предательстве ныо-провиденсиан и предложу свои услуги, может быть, мне удастся добраться до бомб.
– Это могло бы сработать. Что и говорить, мир не может чувствовать себя в безопасности, пока у этих фанатиков есть бомба, так что, я думаю, дело стоит того, чтобы рискнуть.
Квинтеро не ответил. Он огляделся по сторонам, но в бледном свете звезд не увидел ни одного «леопарда». Тогда он привлек Марту к себе и поцеловал ее. Интересно, сколько раз он целовал ее раньше, мелькнула мысль.
Будь он свежим и здоровым, преодолеть расстояние в двести пятьдесят километров за пять дней не составило бы для Ченты никакого труда. На деле же головокружение и раны замедляли его продвижение настолько, что Марта без труда держалась вровень с ним. К счастью, дождя больше не было, и ночи оставались теплыми. Водоемы хорошо различались с орбиты, и когда через три дня у них закончилась еда, они без проблем добыли себе еще мяса – на сей раз за него даже не пришлось сражаться.
К утру пятого дня оба были на пределе своих возможностей. Сквозь дурман болеутоляющих таблеток и пилюль от морской болезни местность постепенно стала казаться Ченте какой-то нереальной. Он знал, что скоро просто остановится и никаким усилием воли не заставит себя двигаться дальше.
Шедшая рядом Марта периодически спотыкалась, но не сбавляла шаг. Она давно забыла о своих волдырях, хотя он мог представить, в каком состоянии ее ноги после пяти дней непрерывной ходьбы.
Впереди возвышался пологий холм, до его вершины оставалось около пяти километров. Чента остановился и сверился с дисплеем.
– Перевалим через этот холм, и мы на месте.
Марта кивнула, попытавшись улыбнуться. Близость цели, казалось, добавила им сил, и меньше чем через полтора часа они были на вершине холма. Внизу перед ними лежала бухта, которую Чента пять дней назад увидел на дисплее. От моря бухту отделял вытянутый мыс, начинавшийся километрах в десяти к северу от города. В южном направлении от зелено-коричневых домов шли незараженные фермерские угодья, которые, очевидно, кормили базу.
Окинув панораму взглядом, они стали молча спускаться к базе. Не исключалась возможность, что их могут просто застрелить без предупреждения, но оба настолько устали, что если такая мысль и приходила в голову, им было уже все равно.
Прежде чем они достигли возделанных полей, их задержал патруль. Солдаты не стали стрелять, но было очевидно, что гостям здесь не слишком рады. У Ченты отобрали аппаратуру, потом их с Мартой запихнули в оливково-коричневый автомобиль, который вел себя гораздо достойнее, чем тарантас мэра Флэггона. Было заметно, что, несмотря на свой эпатаж и рисовку, онтарианцы умеют делать вполне сносную технику. Захватившие их солдаты не препятствовали, когда пленники озирались по сторонам, проезжая по территории базы по направлению к берегу, и Чента старался запомнить все, что видел. Они ехали по вымощенной кирпичом дороге вдоль нескончаемых рядов пакгаузов – свидетельства непоколебимости онтарианцев. Доставка сюда такого количества оборудования и материалов, несомненно, потребовала большого количества тщательно спланированных экспедиций. А для того, чтобы не оказаться засеченными провиденсианской разведкой, эти конвои должны были быть небольшими и не привлекающими внимания.
Машина свернула и теперь шла параллельно длинной каменной набережной, между рядами огромных углубленных в землю резервуаров – предположительно, заполненных растительным маслом – и дровяных складов. Чуть дальше у стенки набережной стояли несколько крейсеров и линкор. Новоканадские боевые корабли были заметно меньше, чем их собратья в военно-морских флотах на Земле в прежние времена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов