А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он был приглушенным, словно его произвели под водой. Но по звуку можно было безошибочно понять, что это был именно взрыв. Любой человек в километре от дворца мог его слышать. Площадь перед дворцом содрогнулась. Ангелли не улыбнулся. Рот его полуоткрылся, выражение лица было отсутствующим. Лейтенант налил себе шнапсу.
— Кажется, я могу себя поздравить. Взрыв достаточно громкий, в то же время стены дворца на месте. Как я и обещал. Так что, мое здоровье!
— Просто замечательно! — радостно улыбнулся Ангелли. — Просто замечательно, мистер Данилов! И после такого грохота — никаких разрушений. Просто невероятно!
— Возможно, немного вина было пролито на скатерть в королевском дворце, — махнул рукой ван Эффен. — Излишняя скромность мне несвойственна, это не в моем характере, но сегодняшний взрыв — это просто пустяк. В следующий раз, если у нас с вами будет следующий раз, — пожалуйста, дайте мне что-нибудь посложнее.
— Следующий раз будет обязательно. Это я вам обещаю. И задача действительно будет немножко посложнее. Это я вам тоже обещаю, — Ромеро замолчал и выпил немного шнапса. Остальные сделали то же самое. Все были явно взволнованны и довольны. Они повернулись к ван Эффену, чтобы его поздравить. В это момент снова зажужжал зуммер.
— А, так вы его тоже слышали, да? Очень, очень неплохо! Мистер Данилов — человек слова, — примерно минуту Ангелли молча слушал, потом сказал: — Да, я согласен. Я сам об этом думал. Совершенно случайно... Спасибо. Тогда до десяти часов.
Положив на место наушники и микрофон, он откинулся на спинку сиденья.
— Ну, теперь можно и расслабиться!
— Вы, конечно, можете расслабляться, — недовольно заметил ван Эффен. А я — нет. Если вы отсюда не уедете, то я уйду.
Он сделал движение, собираясь встать, и озадаченный Ангелли поймал его за руку.
— Что случилось?
— Со мной ничего не случилось. Просто у меня, как я вам уже говорил, слишком обострен инстинкт самосохранения. Как только полиция придет в себя, она тотчас же начнет расспрашивать всех, кто находится поблизости от дворца. Я абсолютно уверен, что наш маленький автобус с восемью странными личностями, припаркованный на площади в проливной дождь, будет их первой мишенью, — движением плеча лейтенант убрал руку Ангелли и встал. — У меня глубокое отвращение к полицейским допросам. Преступник — а мы здесь все с вами преступники — должен быть просто идиотом, чтобы оставаться на месте преступления.
— Сядьте, прошу вас. Вы, конечно же, правы. Это было глупо с моей стороны. Никогда нельзя терять бдительность. Хельмут!
Падеревский, который явно был полностью согласен с ван Эффеном, тотчас же включил двигатель, и автобус тронулся.
Все вернулись в комнату, которую они совсем недавно оставили. Ангелли упал в кресло.
— Спасибо вам, милые дамы, большое спасибо! Да, можно шнапсу. Теперь, мистер Данилов, мы можем расслабиться.
— Мы сейчас, конечно, в большей безопасности, чем были на площади. Но расслабиться? Что касается меня, то нет. Мы все еще слишком близко. Инстинкт? Явная трусость? Не знаю. Так или иначе, но у меня сегодня еще назначена встреча. На девять тридцать.
Ангелли улыбнулся.
— Вы были уверены, что успеете?
— У меня не было никаких оснований сомневаться в этом. Даже это будет не совсем точно. Я никогда не сомневался, что подготовить этот взрыв будет несложно. У меня были серьезные сомнения в вашей способности провести нас внутрь и вывести обратно. Просто раньше у меня не было возможности убедиться в вашем выдающемся организаторском таланте. Больше я в вас не сомневаюсь.
— Так же как и мы в вас — после сегодняшнего представления у нас нет никаких сомнений. Я уже упоминал возможность постоянной работы с нами. Теперь я вам эту работу гарантирую. Если вы не передумали.
— Конечно, я не передумал. Сегодня вы получили бесплатную демонстрацию. Теперь я предпочел бы постоянную занятость.
— Именно об этом я и хотел бы поговорить. Как я понимаю, вам вполне можно доверять.
Ван Эффен молча посмотрел на него, отпил глоток шнапса и улыбнулся.
— Я лично вашего доверия не чувствую. Вы ведь не собираетесь рассказывать мне о ваших конечных целях. Как не собираетесь говорить о том, как вы все оказались вместе. Не собираетесь сообщить мне о том, как и кто вас финансирует. Вы также не собираетесь распространяться о том, где вы живете, хотя, если мы будем с вами работать вместе, вам придется дать мне возможность связываться с вами по телефону. Вы также не собираетесь проинформировать меня о том, почему столь высокоорганизованной группе понадобились мои услуги в самый последний момент.
Ангелли задумался.
— Вы уверены, что мы многого вам не скажем. Почему вы так думаете?
Ван Эффен нетерпеливо сказал:
— Потому что я бы сам так действовал. По принципу «Знать только то, что необходимо для дела». Думаю, мне больше не придется напоминать вам о нем. Я уверен, что ваше доверие ко мне будет ограничено вашими ближайшими планами. В моем предположении нет ничего необычного. Вам придется так поступить. В случае, если я вам буду нужен.
— Справедливо во всех отношениях. Скажите, мистер Данилов, вы можете приобрести взрывчатку?
— Господи, Боже ты мой!
— Это что, совершенно необычная просьба к эксперту по взрывам?
— Меня удивляет не то, что вы меня об этом спрашиваете. Меня удивляет другое, что столь хорошо организованная группа должна осуществлять некий нетривиальный замысел, не имея под рукой самого необходимого.
— То, что вы называете самым необходимым, у нас есть. Но наших запасов может оказаться недостаточно. Вы можете нам помочь?
— Прямо — нет.
— А косвенно?
— Может быть. Я должен навести справки.
— Тайно, конечно. Ван Эффен вздохнул.
— Пожалуйста, не делайте вид, что вы так наивны. Если бы в Нидерландах можно было получить взрывчатые вещества без официального разрешения, вы бы их уже получили.
— Извините. Глупое замечание. Но нужно же нам себя защитить. Скажите, человек, с которым вы собираетесь контактировать, получает интересующие нас материалы законным образом?
— Не вижу ничего дурного в том, чтобы сообщить вам, что, по моим сведениям, мой друг ни разу в жизни не занимался законной деятельностью Он считает это оскорблением профессиональной гордости. Надо сказать, что это единственный человек в стране, кто знает о взрывах больше, чем я.
— Кажется, это было бы для нас полезное знакомство, — Ангелли внимательно посмотрел на свою рюмку, а потом на ван Эффена.
— Это случайно, не ваш друг Васко?
— Упаси Боже, нет! — Ван Эффен выгнул бровь и поджал губы. — Васко вряд ли можно было бы назвать моим другом, мистер Ангелли. Я выручил его из большой беды и несколько раз привлекал к выполнению несложных поручений. Но мы не близкие друзья. Я совершенно уверен, что Васко ничего не понимает во взрывах. У него нет доступа к взрывчатым веществам. Для него проблема — найти детский пистолет в магазине игрушек.
Ангелли повернулся к брату и пожал плечами.
— Если бы мы это знали, Леонардо, ты бы не потратил сегодня полдня, разыскивая его.
— Васко часто исчезает, — сказал ван Эффен. — У него, как я понимаю, девушка в Утрехте. Вы хотите сказать что вы всерьез думали о том, чтобы нанять Васко?
— Не совсем, но...
— Если вы его привлечете, я с вами не работаю. Этот человек — непостоянный, непредсказуемый. Он опасен, даже когда не собирается причинить вам никакого вреда.
— Я не совсем понял, что вы хотите этим сказать.
— А я не совсем понял вас. Вам что, никогда не приходило в голову проверить его прошлое?
— Мы же не проверяли ваше прошлое.
— В этом не было необходимости, — мрачно заметил ван Эффен. Ордера на мой арест говорят сами за себя.
Ангелли улыбнулся.
— Это было утром. Теперь все уже в прошлом. Вы, очевидно, знаете о Васко нечто такое, чего мы не знаем.
— Очевидно, это классический пример того, как егерь становится браконьером. Этот человек способен на предательство. Он полон ненависти. Васко ненавидит закон и общество, которое этот закон защищает или должен защищать. Он опаснее преступника, потому что сам он бывший полицейский.
— Полицейский?! — Ван Эффен про себя отметил, насколько мастерски было разыграно удивление Ангелли. — Полицейский?
— Бывший. Никаких публичных обвинений в злоупотреблениях, не говоря уже о суде. Уволен без объяснений. Хотя сам он наверняка знает причину. Можете попробовать навести о нем справки в полицейском участке Утрехта. Спросите бывшего сержанта Вестенбринка. Тогда посмотрим, что за уклончивые ответы вы получите. Мой друг Джордж — совершенно другого поля ягода. Он твердо верит в честь среди воров. Честный преступник, если такой противоречивый термин существует.
— Этот Джордж — ваш друг, специалист по взрывам?
Ван Эффен кивнул.
— У него есть другое имя?
— Нет.
— Вы думаете, что он стал бы работать на меня?
— Джордж никогда ни на кого не работает. Он может работать с кем-то. И еще один момент. Джордж никогда не работает через кого-то. Он не работает даже через меня. Джордж очень осторожный человек. У полиции на него ничего нет, и он хочет, чтобы и дальше так было. Мой друг разговаривает только с начальниками и только с глазу на глаз.
— Вот это по-моему. Как вы думаете, вы смогли бы организовать нашу встречу?
— Кто знает. Я могу его спросить. Только, конечно, встречаться нужно не здесь.
— Почему?
— Потому что я бы ему этого не посоветовал, а он знает, что я ничего не делаю без причины. Где я могу с вами связаться?
— Я сам с вами свяжусь. В «Трианоне».
— Я не стану говорить о том, как я тронут таким проявлением вашего доверия. Итак, завтра утром.
— Сегодня. В десять часов.
— Вы очень спешите. Думаю, нет смысла спрашивать о причине. Видимо, у вас есть для этого основания. Кроме того, как я уже говорил, у меня назначена встреча на девять тридцать вечера.
— В десять часов, — Ангелли встал. — Было бы хорошо, если бы вы связались с вашим другом немедленно. Я предоставлю в ваше распоряжение машину.
— Пожалуйста, мистер Ангелли, не будьте так наивны.
Глава 7
— Ты стоишь на афганском ковре, — заметил полковник де Граф. — Он очень, очень дорогой.
— Нужно же мне куда-то капать, — резонно возразил ван Эффен. Он стоял перед камином в роскошно меблированной библиотеке полковника" От его насквозь промокшей одежды поднимался пар. — У меня же нет лимузина с персональным водителем, который бы меня возил от двери до двери: Мне приходится иметь дело с такси, которые отправляются по домам при первых каплях дождя, и с людьми, которые жаждут узнать, куда я направляюсь. Мне показалось неразумным предоставить им возможность выяснить, что я направляюсь в дом шефа полиции.
— Твой друг Ангелли тебе не доверяет?
— Трудно сказать. Конечно, это Ангелли приказал следить за мной. Никто другой не мог этого сделать. Но я не думаю, что он меня в чем-то подозревает. Просто Ромеро Ангелли никому не доверяет. Трудный характер. Его мудрено понять. Но вам он, вероятно, понравился бы. Ангелли выглядит дружелюбным, приветливым. Трудно представить, что этот человек может быть замешан в шантаже и пытках. И даже когда вы знаете это наверняка, вам все равно трудно в это поверить. Но сейчас это неважно. Кажется, вы провели приятный вечер, сэр? Вам не пришлось сегодня иметь дело с преступными элементами и не надо было в любой момент ожидать пули в спину.
Де Грааф махнул рукой. Его жест можно было трактовать как «Это все пустяки, не имеющие отношения к делу».
— Встреча была до некоторой степени интересной. Боюсь, что сегодня Бернард был не очень-то сообразителен и не склонен к сотрудничеству.
Бернардом полковник называл Бернарда Дессенса, министра юстиции.
— Он напоминал взволнованную старушку, которая боится принять на себя ответственности не желает связывать себя никакими обязательствами и которая только и ищет, на кого бы эту ответственность свалить? — спросил лейтенант.
— Именно так. Я бы сам не мог... Я уже говорил тебе, Питер, что нельзя так отзываться о министре нашего правительства. Другую сторону представляли два человека — Риордан и Самуэльсон. Человек, называющий себя Риорданом, приложил усилия, чтобы изменить свою внешность. Другой не пытался ничего скрыть. Это значит, что он очень уверен в своих силах. У Риордана длинные черные волосы до плеч. Я думал, что подобный стиль давным-давно вышел из моды. Он очень загорелый, носит кепочку, как у владельца баржи, и черные очки.
«Броские детали должны быть маскировкой», — подумал ван Эффен.
— Он случайно не был очень высоким и неестественно худым?
Де Грааф кивнул.
— Я подумал, что ты сразу об этом догадаешься. Это тот самый парень, что распоряжался захватом катера у... Как его зовут?
— Рыботорговца из Схипхола? Деккер.
— Да, Деккер. Должно быть, это тот самый человек, которого он нам описал. И я склонен согласиться с твоим смелым предположением, что этот парень, Риордан или как там его зовут, альбинос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов