А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А вы знаете, где находитесь, мистер Данилов?
— Не имею ни малейшего представления.
За долгие годы работы в полиции ван Эффен научился лгать очень убедительно. На самом деле он прекрасно знал, где находится эта мельница.
— Полет был недолгим. Значит, мы еще в Голландии. А какое это имеет значение?
— Вы, на удивление, нелюбопытный человек. Мы в районе Мидцелхарниса. Вы знаете это место?
— Мидцелхарнис? Это за Флаке.
Самуэльсон молча кивнул.
Ван Эффен поставил рюмку, которую ему только что дал Леонардо. Неожиданно его лицо напряглось и побледнело. Глаза стали холодными.
— Харингвлит, — прошептал он. — Вы собираетесь заняться Харингвлитом.
На самом деле он уже довольно давно догадывался об этом.
Дамбу в Харингвлите называли то кингстоном, то шлюзом Голландии. Она блокировала вход в устье Харингвлит и во многие другие водные пути. В конце весны и в начале лета, когда таяли снега в Альпах, эта дамба направляла воды вспухших Рейна, Ваала и Мааса мимо Роттердама в Новый канал, соединявшийся с Северным морем посредством нескольких массивных ворот, открывавшихся с помощью гидравлических механизмов, приводимых в действие электричеством. В случае, если уровень воды в реках поднимался очень высоко, а уровень Северного моря был относительно низок, можно было спустить воду непосредственно в Северное море, просто открывая нужное количество ворот. Однако сейчас, зимой, вода в реках опустилась до самой низкой отметки, и задача дамбы заключалась в том, чтобы сдерживать воды Северного моря при приливах. Разрушение дамбы и затопление прилегающих территорий означало бы гибель людей. Оно нанесло бы огромный ущерб экономике.
— Да, мистер Данилов. — Самуэльсон был из тех, кто умел сохранять спокойствие, даже если его собственной жизни угрожала опасность. А сейчас он был внешне совершенно спокоен. — Как вы сказали, я собираюсь заняться Харингвлитом.
Ван Эффен коротко кивнул.
— Поэтому вам понадобилось атомное оружие. Я молю Бога, чтобы оно подорвалось по дороге и разорвало Илвисакера и его друзей.
— Это очень жестоко с ваше стороны. — Самуэльсон отпил из рюмки. Если замечание ван Эффена его и встревожило, то он умело скрыл свою тревогу. — Я вижу, вы носите «Смит и Вессон», мистер Данилов. Не сомневаюсь, что ваши друзья также вооружены. Мы с Ромеро и Леонардо не носим оружия, это для нас вопрос принципа. Так что если вы захотите меня пристрелить, я не смогу вам помешать. Но разве справедливо было бы застрелить человека, деятельность которого вам не вполне понятна? — Казалось, этот разговор доставлял Самуэльсону большое удовольствие.
— Продолжайте.
— Ядерное оружие не предназначено для использования в районе Харингвлита, и на это есть три причины. Во-первых, мне вовсе не нравится перспектива взорваться самому. Во-вторых, я хочу, чтобы ворота шлюзов оставались нетронутыми и были в полном порядке. В-третьих, я намерен захватить дамбу.
Некоторое время ван Эффен молча пил, словно размышляя над словами шефа FFF. На самом деле он не только знал, что целью Самуэльсона является Харинглит, но и был совершенно уверен в том, что FFF не собирается взрывать эту дамбу.
— Очень амбициозная идея. Как вы собираетесь осуществить захват?
— Дело уже наполовину сделано. Около сорока часов назад один опытный инженер-электрик провел тонкую и внешне совершенно незаметную операцию саботажа на трех генераторах.
— Черт бы его побрал! Это сотрудник?
— Естественно.
— Он голландец?
— Да. Двадцать тысяч долларов. Как мне удалось выяснить, солидное количество долларов оказывает особенно сильное воздействие именно на самых больших патриотов. Но этот человек и понятия не имел, зачем нам это нужно. Разумеется, менеджер велел ему выяснить причину неполадок, а когда инженеру это не удалось, были вызваны эксперты из Роттердама. В настоящий момент все четверо расположились в погребе под нами. Их хорошо кормят, о них заботятся. Вы сами в любой момент можете в этом убедиться.
— В этом нет необходимости. Вы, конечно, вместо них направили своих экспертов.
— Да. Увы, все четверо преступники, все сидели в
тюрьме. Их спасло только то, что все четверо — лучшие медвежатники в Голландии. Они также способные электрики.
— Таких людей, должно быть, было нелегко найти, — сказал ван Эффен. Помолчав, он заметил: — Нет, я ошибся. Их как раз было очень легко найти. — Он посмотрел на Ромеро Ангелли. — Ваши братья, конечно, в тюрьме. Они узнали имена и специализацию всех выдающихся, по их понятиям, преступников в стране.
— Эти четверо — способные люди, но медвежатники из них лучше, чем электрики.
— Эти люди понадобились для того чтобы отключить сигнализацию на дамбе — пластинки, чувствительные к нажатию, видеокамеры, кнопки вызова полиции, и тому подобное. Они также нужны для того чтобы выяснить местонахождение персонала, стоящего на вахте и свободного от вахты, — заметил ван Эффен.
— Нет, пока что сигнализацию отключать не нужно. Пока. Это может вообще не потребоваться, — сказал Ангелли. — А в остальном вы правы. Есть один или два момента, в которых мы не уверены, поэтому наши эксперты попросили разрешения пригласить лучших в Голландии экспертов по турбогенераторам.
Ван Эффен кивнул.
— Но они, разумеется, оказались экспертами совсем в другой области. Так вот где трудился О'Брайен. Должен признать, это очень умно.
Самуэльсон махнул рукой.
— Это все работа Ромеро. Из него получился бы прекрасный командующий дивизией. Кстати сказать, О'Брайен уже вернулся?
Леонардо ненадолго вышел и вернулся с О'Брайен ом, который был сам на себя не похож, потому что у него были борода и усы.
— Извините за маскарад, — изрядно морщась, О'Брайен сорвал усы и бороду. — Поскольку я собираюсь подняться на борт вертолета вместе с вами, то я подумал, что столь неожиданное превращение гражданского инженера в майора Голландской армии может вызвать нежелательное удивление у персонала дамбы.
Самуэльсон спросил:
— Как дела?
— Готов идти, — ответил О'Брайен.
— Одну минутку, — попросил Джордж. — Как мы узнаем тех четверых... коллег там, на дамбе? Не хотелось бы направлять оружие не на тех людей.
— Хороший вопрос, — сказал Ангелли. — Все четверо одеты в очень светлые комбинезоны.
— И в сумках для инструментов у них только инструменты?
— Там у них пистолеты. Несколько газовых гранат. И тому подобные полезные вещи.
— Я бы и сам не отказался от такого комплекта, — сказал ван Эффен. — Особенно от газовых гранат. В сумке или в небольшом чемоданчике. Как и мистеру Самуэльсону, мне неприятно насилие, проявляемое без крайней необходимости. В конце концов, люди на дамбе — граждане моей новой родины. Я бы предпочел ограничить их активность с помощью газовой гранаты, а не с помощью пули.
— Я разделяю ваши чувства, — сказал Самуэльсон. — Мы дадим вам газовых гранат.
— Еще один момент, — сказал ван Эффен. — Как вы собираетесь объяснить присутствие двух гражданских лиц в группе военных?
— Ага! — радостно ухмыльнулся Самуэльсон. — Гражданские, да не просто гражданские! Вы двое — сотрудники полиции, точнее сотрудники бригады по борьбе с терроризмом. Вы оба занимаете высокое положение. Это будет неплохо, как вы думаете?
— Замечательно, — сказал ван Эффен. — Мне всегда хотелось стать полицейским. — А как вы предполагаете попасть на дамбу, мистер Самуэльсон?
— Нет ничего проще. Мы приземлимся прямо на саму дамбу. Разумеется, сначала мы по радио отправим туда сообщение. Поделимся конфиденциальной информацией — подозрениями, что FFF собирается напасть на дамбу с моря или со стороны реки. Скажем, что патрульные катера подойдут к дамбе со стороны реки, а эсминец — со стороны моря. Мы, разумеется, прибудем первыми. Отсюда до дамбы — несколько минут лету. Мы прикажем персоналу дамбы соблюдать полное радиомолчание — ни передачи, ни приема.
— Все гениальное просто, — сказал ван Эффен. — У вас крепкие нервы. Юные дамы, конечно, останутся здесь?
— Конечно, нет. Я бы ни за что на свете не хотел, чтобы Кетлин и Мария пропустили столь великолепную развязку. Мы отгородим заднюю часть вертолета и посадим туда наших дам, чтобы их не было видно, даже если кто-то станет заглядывать в иллюминаторы. Юные леди будут ждать там, пока мы не возьмем дамбу,
— Вам не приходило в голову, что две другие девушки могут позвать на помощь или попытаться одолеть Кетлин и Марию?
— С кляпом во рту им будет трудно позвать на помощь, а со связанными за спиной руками трудно напасть на кого бы то ни было. На всякий случай Йооп будет с ними. Он неплохо владеет оружием.
— Вы все продумали, — похвалил ван Эффен. Он очень надеялся, что Йооп не станет пускать в ход оружие, потому что в противном случае он уже труп.
Самуэльсон встал, прошел к письменному столу и достал два листа бумаги.
— Вот планы двух этажей помещений плотины. Леонардо, пойди, пригласи сюда остальных. Я хочу, чтобы каждый знал, что ему делать. Я хочу, чтобы все знали, где стоит охрана, где несут вахту сотрудники, где размещается свободный от вахты персонал. Не должно быть никаких осечек.
Как только Леонардо вышел, вернулся Даникен. Почти следом за ним вошел Леонардо. Он привел с собой Йоопа и Иоахима, а также двух членов «Подразделения Красной Армии», которые не были представлены ван Эффену и его друзьям, хотя они видели друг друга на прежней штаб-квартире. В комнату также вошли четверо мужчин постарше — одним было за тридцать, другим за сорок. Их ван Эффен прежде не видел. Вслед за этой четверкой в гостиной появились двое охранников, которых он уже встречал.
Все они вместе с Самуэльсоном, ван Эффеном, Васко, Джорджем и братьями Ангелли, Даникеном и О'Брайеном сгрудились у стола. Недоставало только двоих — Вилли, который сейчас сидел в подвале, и Риордана, который, видимо, считал себя выше подобной мирской суеты.
Хотя собраться предложил Самуэльсон, но дальше уже совещанием руководил Ангелли. У него действительно были недюжинные организаторские способности. Ромеро указал каждому из присутствующих его место и объяснил, чего от него ждут. Он также настоял на том, что время нахождения на указанных им постах было скоординировано. Каждый должен был знать, как долго ему предстоит находиться на указанном месте. Распределение постов заняло пить минут. Потом Ангелли начал все сначала. Когда он начал рассказывать то же самое в третий раз, ван Эффен, сопровождаемый Джорджем и Васко, поднялся и прошел в бар.
— Вам так быстро наскучило, мистер Данилов? — улыбающийся Самуэльсон подошел вслед за ними.
— Мне не нужно повторять дважды, не то что трижды.
— Вы правы. Должно быть, я немного перестарался. — Шеф FFF посмотрел на часы. — Я начинаю беспокоиться. Мне казалось, что к этому времени грузовик уже будет на месте.
— Илвисакер показался мне довольно компетентным человеком, — сказал ван Эффен. — У него могли быть неполадки в моторе, его могло задержать интенсивное движение. Он мог проколоть шину — да все что угодно. В любом случае мы скоро это узнаем. Вы сказали, что у вас здесь есть передатчик. Лейтенант у нас опытный радист. К тому же он, конечно, знает частоту рации грузовика. Думаю, наш друг тут же свяжется с вашими людьми.
— Вы можете это сделать, Лейтенант? Большое спасибо. — Самуэльсон провел Васко в другой конец комнаты. — Это здесь.
Васко уселся за передатчик, надел на голову наушники и принялся за дело. Две минуты спустя он снял наушники и вернулся в бар.
— Ничего, — мистер Самуэльсон. — Грузовик не отвечает.
Самуэльсон поджал губы.
— Вы в этом уверены?
— Конечно, уверен. — Васко ответил чуть-чуть раздраженно. — Я знаю, что я делаю. Если вы мне не верите, пусть попробует Даникен. Он тоже знает, что делает.
— Нет, нет. Прошу прощения, Лейтенант. Вы понимаете, я встревожен.
— Всякое могло случиться, — успокоил его Васко. — Илвисакер мог попасть в аварию. Это самое серьезное из того, что могло случиться. Что более вероятно — у него выключен тумблер, а он этого не видит.
Нахмуренный лоб Самуэльсона чуть-чуть разгладился, но лишь чуть-чуть.
— Если наш друг опаздывает, почему он нам не позвонит?
— А Илвисакер знает, как обращаться с передатчиком?
Лоб Самуэльсона еще чуть-чуть разгладился.
— Честно говоря, я не знаю. — Он посмотрел на подошедшую к ним горничную в белом передничке.
— Извините, сэр, — сказала женщина. — Я подумала, что вы, возможно, захотите послушать. Через две минуты будет выпуск новостей. Ожидается заявление правительства. Даже меньше, чем через две минуты.
— Спасибо, большое спасибо. — Самуэльсон поспешно отошел от бара, знаком велел Ангелли заканчивать работу с кадрами и включил телевизор.
Через полминуты на экране появился диктор. Он был моложе своего коллеги, который вел передачи днем раньше, но было ясно, что заупокойной манере изложения их обучали в одном и том же заведении.
— Правительство считает своим долгом сделать три заявления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов