А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ее пышная грудь туго натягивала лиф платья, а юбки липли к стройным ногам и крутым бедрам. Словом, даже сейчас все в ней обещало неизъяснимое наслаждение мужчине, которому повезет овладеть ею.
Мэт рванулся вперед.
Девушка промчалась мимо, даже не взглянув на него.
Неуклюже подпрыгивая на толстых, коротких ногах, похрюкивая и пуская слюни, за ней бежало нечто восьми футов в высоту и четырех в ширину. Две пары крепких, как стальной кабель, щупалец, молотили воздух. Глаза-плошки отражали лунный свет, из щели рта торчал ряд акульих зубов. «Тролль!» — подсказал Мэту внутренний голос, и он наддал изо всех сил.
Тролль с разбегу скакнул, резко сократив расстояние между собой и девушкой. Ей мешали одежды: юбка и длинный плащ. Тролль вытянул щупальце и ухватился за край плаща. Девушка на бегу попыталась выдернуть его, и ткань с треском разодралась на два полотнища. Беглянка вскрикнула, но не сбавила шагу, а тролль, довольно хихикая и причмокивая, одним щупальцем поймал ее за подол, другим — схватил за ворот. Девушка заметалась, корсаж лопнул по всей длине, и тогда третье щупальце сдернуло с нее остатки платья. На миг девушка застыла в одной сорочке, воздев руки к луне.
Мерзкие щупальца потянулись обнять ее. Отбиваясь, она бросилась на землю. Тролль, урча, плюхнулся сверху, но она оказалась проворнее и успела откатиться в сторону.
Воспользовавшись минутной заминкой, она вскочила и метнулась прочь. Тролль с победным кличем поскакал вдогонку. Девушка угодила прямо в колючие кусты и разорвала в клочья сорочку. Тут-то тролль и облапил ее, скрутил ей руки и приблизил к ее лицу слюнявую щель рта.
Мэт настиг тролля и ударил кинжалом по щупальцу. Взвыв, тролль отпустил добычу, а Мэт вдруг сообразил, что глупо нападать на тролля с одним кинжалом. Он подался назад и лихорадочно пробубнил:
Расти, мой маленький кинжал —
Об этом, в общем, речь.
Пока на помощь я бежал —
Ты стал, как взрослый меч...
Конец, твой острый, как успех,
Сразит немало тел,
Ты победишь, уложишь всех —
Раз я так захотел.
Вперед! Начнем заветный рейд!
И да поможет Зигмунд Фрейд!
Кинжал зашевелился в его руках, как живой, стал расти, посверкивая под луной, и превратился в меч внушительных размеров. Тролль пошел на Мэта, пыхтя, как паровоз, выставив вперед щупальца.
Мэт размахнулся и рубанул сплеча. Клинок только высек искру из тела чудища. «Крепкий орешек», — подумал Мэт.
Тролль отдернул щупальца и, похрюкивая, бросил на него всю массу своего тела. Меч на этот раз высек целый сноп искр и соскользнул вниз. Резкая боль пронзила руку Мэта, и тут его осенило: тролли сделаны из камня!
Против камня сталь бессильна. Нужно что-нибудь потверже. Алмаз!
Мэт повернулся и бросился прочь, слыша за спиной тяжелый топот. В такт ему он на бегу бормотал:
Теперь длина и ширина
Подходят нам как раз.
Но стойкость лучшая нужна —
Будь крепок, как алмаз.
Мой черный адамант, мой меч —
Ты много тел заставишь лечь!
И меч сверкнул в его руке черным глянцем. Быстро обернувшись к троллю, Мэт выставил меч вперед, и чудище с размаху напоролось на острие, издав писк на необыкновенно высоких нотах. Из глубокой раны в его брюхе хлынуло что-то вроде сукровицы. В порыве отчаяния тролль впился акульими зубами в грудь Мэта, помогая себе острыми щупальцами. Мэт отпрянул и приставил меч к тому месту на теле чудовища, между головой и плечами, где полагается быть шее.
Щупальца заплясали перед его лицом. Но пляска их была судорожной, бестолковой, конвульсивной.
Мэт откинулся назад и с размаху изо всех сил налег на меч. Чудище согнулось и грянуло оземь, суча ногами и перекатываясь в грязи.
Рана оказалась смертельной — конвульсии скоро прекратились. Мэт смотрел на огромное безжизненное тело. Лежа неподвижно под лучами луны, оно все больше напоминало причудливой формы валун, какие попадаются на равнине.
— Ты его прикончил!
Девушка стояла поодаль в тонкой, просвечивающей сорочке, сквозь прорехи которой виднелись еще и изгибы сливочного тела.
— Ты спас меня, храбрый рыцарь! — Она подошла поближе и всплеснула руками. — Да ты ранен!
Укусы и ссадины на груди Мэта все еще кровоточили и уже начинали жечь, но он помотал головой.
— Пустяки, царапины.
— И все же с ними надо что-то делать.
Она оторвала лоскут от своей сорочки, представив взору Мэта еще пару округлых линий, и обтерла кровь с его ран.
— Ты должен пойти в мой дом, там я смогу о тебе позаботиться.
— Миледи! — К ним бежала дюжина вооруженных мечами воинов. — Миледи Саесса, с вами все благополучно?
— Цела и невредима, хотя и не вашими стараниями. — Тон ее был суров. — Хорошо, что нашелся храбрый рыцарь. Проводите нас домой, я должна омыть его раны.
— Уф... — Мэт потряс головой, чтобы развеять легкий туман, в котором он пребывал с той минуты, как увидел девушку. — Благодарю, но лучше не надо. У меня тут друзья, они будут беспокоиться.
— Тогда надо пригласить их тоже под мой скромный кров. Капитан, позаботьтесь об этом.
Капитан отрядил половину своей команды наведаться на бивуак. Мечи с лязгом ушли в ножны, шестерка солдат выстроилась для обратного пути.
На минуту Мэт остался один, не зная, куда девать меч. Подумав, он произнес нараспев:
Теперь, имея свой клинок,
Мне побеждать несложно;
Но пусть болтаются у ног,
Что б я туда засунуть мог
Мой меч, — тугие ножны!
И ножны появились, подвешенные к ремню на его джинсах. Меч легко скользнул в них, тут подоспела и Саесса. На ее плечи был наброшен капитанский плащ, и она совершенно не замечала, что прорехи на ее груди остались неприкрытыми.
С неотразимой улыбкой она оперлась о руку Мэта.
— Пойдем, мой рыцарь!
Ощущая при ходьбе прикосновение ее бедра, Мэт даже не обратил внимания, в какую сторону они направились. И сколько времени продолжалось это блаженство, он тоже не мог бы сказать.
Солдаты внезапно остановились. Мэт, вздрогнув, поднял глаза.
Перед ним возвышался дворец, весь словно высеченный из драгоценных каменьев: на высоких стройных башнях феерически светились огни, сияние исходило от стен. Навстречу хозяйке из ворот высыпала процессия слуг — все как на подбор молодые и красивые. Только два стражника у входа были уродливы — здоровилы футов по семь ростом, со свирепыми смуглыми физиономиями.
— Нравится тебе мой дом? — спросила Саесса. И, когда Мэт кивнул в восхищении, добавила: — Тогда входи, и мы вкусим от всех его даров.
Во дворце горело множество свечей, воздух был напоен крепким ароматом, тут же ударившим Мэту в голову. Они прошли по галерее вдоль ряда прекрасных статуй — главным образом юношей, хотя и нескольких девушек. Статуи стояли как живые, и у всех были зачарованные лица, выражавшие изумление.
— Что за прелесть! — вырвалось у Мэта. — Какой великий скульптор их изваял?
Саесса, помявшись, сказала:
— Это моих рук дело.
— Ваших? Миледи, я потрясен. — Стоя совсем близко к ней, косясь на то, что не прикрывали полы плаща, он выдохнул: — Просто невероятно!
Саесса засмеялась.
— Кажется, ты быстро восстанавливаешь силы, рыцарь. Но все же пойдем, надо лечить твои раны.
Она проводила его в настоящие римские бани с огромным бассейном, облицованным сапфиром. Там она передала Мэта в руки двух прислужниц и, сославшись на то, что ей надо переодеться, удалилась. Прислужницы усадили Мэта на скамью, одна снимала с него куртку, пока другая возилась с башмаками и носками.
Но когда первая принялась за ремень на его джинсах, Мэт дал ей решительный отпор.
— Это уж, позвольте, я сам.
Девушка взглянула на него оторопело, чуть ли не со страхом.
— Но, сэр, у нас так принято.
— А у нас — нет. — Мэт обвил девушек за талии и повел к выходу. — Пожалуйте вон!
Они послушались, но прежде чем дверь за ними захлопнулась, Мэт уловил обрывок разговора:
— Ничего. Помнишь, со священником тоже так было.
— Вот то-то и оно...
Мэт быстро разделся и вступил в бассейн. Дно уходило вглубь широкими ступенями. Он сел на вторую и с блаженным вздохом прислонился спиной к теплому камню. Тут благовоние ощущалось сильнее. Оно заволакивало темным дурманом голову, насылало видения.
Позади зашуршали шелка. Саесса в полупрозрачной голубой тоге шепнула:
— Отдыхай, мой рыцарь. — Нежные пальцы легли на его плечи, разминая, поглаживая, пощипывая. — Это целебная вода, она быстро залечит твои раны.
Мэт хотел что-то возразить, но Саесса уже втирала прохладную пахучую мазь в его плечи и бицепсы, монотонно напевая что-то успокаивающее на непонятном языке. Ощущение рук, врачующих раны, сладкозвучный напев и шелковистые шорохи движений унесли из головы Мэта все мысли до единой.
Раздался громкий стук, и дверь распахнулась. За ней стоял капитан.
Саесса резко переменила тон:
— Вы прекрасно знаете, что меня нельзя беспокоить! Убирайтесь!
Капитан, казалось, внутренне сжался, но все же сказал довольно твердо:
— Прибыли те двое.
— Вы же знаете, куда их поместить! — отрезала Саесса.
— Но ключи у вас!
На миг Саесса задумалась, потом кивнула.
— Ладно, иду. Простите меня, рыцарь, неотложные дела. Слуги проводят тебя в твою комнату.
Минуту спустя в дверь робко скользнули прислужницы. Одна внесла стопку полотенец, другая разложила на скамье великолепную хламиду. Они постояли в нерешительности, пока Мэт не махнул им, чтобы вышли. К моменту их возвращения он вытерся и облачился в широкое одеяние.
Его провели по коридорам, еще двое слуг распахнули перед ним огромные позолоченные двери, и Мэт вступил в опочивальню, словно взятую из его самых роскошных грез. Стены были задрапированы гобеленами, пушистый ковер нежил ноги, кровать под балдахином являла из-за раздвинутых занавесок расшитое золотом и серебром покрывало. На ее просторах мог поместиться целый эскадрон.
— Вот вино и фрукты, все под рукой, — говорила одна девушка, пока другая отворачивала угол покрывала. — Если что-то понадобится, только кликните.
Мэт плюхнулся на кровать, лег на бок, и тут же подушки как бы сами подъехали ему под голову, а тело утонуло в пуховом блаженстве. Он зевнул, и глаза его закрылись.
Легкое касание руки мгновенно разбудило его: Саесса в одеянии из тончайшего шелка лежала рядом, томно потягиваясь.
— Вы рыцарь или нет, сэр? — промурлыкала она. — Так-то вы принимаете леди...
Мэт уже готов был оказать ей радушный прием, как послышалось сладкозвучное пение, стена в одном месте раздалась, и две девушки, блондинка и брюнетка, внесли хрустальные сосуды с вязкой жидкостью.
Саесса властно выпрямилась, и девушки застыли на месте. Брюнетка пролепетала:
— Миледи, это благовонные масла. Мы должны умастить вас...
Слова увяли под мечущим молнии взглядом Саессы. Низко склонясь, девушки попятились назад и исчезли среди драпировок.
— Как я могла это допустить? — пробормотала Саесса. — Неужели она настолько сильнее меня?
— О чем вы? — удивился Мэт. Саесса обернулась к нему, лоб ее разгладился, губы сложились в ленивую, соблазнительную улыбку.
— Вам так необходимо объяснение, сэр?
— Нет-нет, терпеть не могу объяснений. — Мэт подвинулся к ней. — Предпочитаю наглядность.
Он было уже обнял миледи, но вдруг почувствовал, что тело ее напряглось.
Медленно, набухая гневом, темнея лицом, она процедила:
— А тебе что тут надо?
Один из смуглокожих здоровил-стражников стоял перед ними с охапкой каких-то предметов, среди которых Мэт различил нечто, напоминающее наручники, и пару кнутов.
— Принес по приказанию миледи, — пробубнил стражник.
— С ума спятил! — воскликнула Саесса. — Зачем мне могут понадобиться такие отвратительные вещи? Пошел прочь — или поплатишься головой!
Стражник затрясся от ужаса и ретировался, шаркая сандалиями.
Саесса, все еще хмурясь, откинулась на спинку кровати. Мэт придвинулся к ней, на этот раз с некоторой долей сомнения.
И сомнение это оказалось небезосновательным. Протяжно ударили в гонг, и без всяких церемоний в комнату опять ворвался капитан.
— Что еще стряслось? — в ярости бросила Саесса. — У вас должны быть веские причины для такого вторжения, капитан!
— Миледи, — с поклоном отвечал капитан. — У ворот дракон, он угрожает спалить дворец, если...
— Я догадываюсь, чего он требует, — оборвала его Саесса. — Проверьте оборонительные сооружения, а я приму свои меры.
Она выпорхнула из комнаты, сопровождаемая капитаном.
Мэт расслабленно лежал, недоумевая, что за безумие нашло на дворец. Неужели все из-за дракона? Но на кой черт дракону лезть во дворец к даме? Однако мысли эти были ленивы, и скоро их вытеснили грезы, в которых Саесса не убежала, а осталась с ним.
Вдруг словно ударами грома в его мозгу прозвучало:
— Лорд Мэтью, призываю тебя во имя Земли, Воздуха и Воды, приди на помощь, ибо я в великой опасности!
Это был голос Алисанды.
Мэт вскочил, ошалело озираясь, как будто наново увидел роскошную обстановку, в которой он оказался. Что за дьявольские чары держали его в плену?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов