А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Пусть заберут раненых!
Они позаботились о своих раненых прямо на месте, добив каждого острием меча.
Аббат пожал плечами.
— Мечи их собственных товарищей или наши — какая разница?
Но лицо у него вытянулось, и он перекрестил убитых, пробормотав по-латыни слова отпущения грехов. Варварское зрелище пронзительной болью отозвалось в голове Мэта, он не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой, не мог встряхнуться.
— Эй, маг! — зажужжал демон у него над ухом. — Я чувствую под нами какое-то движение.
— Может, просто монахи вышли подобрать убитых? — пробормотал Мэт.
— Да нет же, я имею в виду — под землей, которая под нами.
— Под землей? — Мэт насторожился и даже забыл о головной боли. — Проверь-ка, что там делается — не роет ли кто подземный ход под крепостной стеной. Если найдешь этих шахтеров, обрушь над ними крышу.
— А как это сделать?
По его тону Мэт понял, что демон прекрасно знает, как это сделать, и просто проверяет хозяина.
— Ослабь связи между молекулами, вот как!
— На этом свете немногие разбираются в таких вещах, — похвалил его демон. — Иду под землю!
И исчез. Мэт стоял в раздумье. Демон хотел проверить масштабы его знаний. Зачем?
— Башня!
Мэт взглянул туда, откуда раздался крик. Башня снова подъезжала к стенам, но без лошадей. Слухом он уловил напев, каким сопровождают тяжелый физический труд.
— Они толкают ее сзади, — сказал Мэт. — Что вы предлагаете, господин аббат?
— Я предлагаю... кхе, кхе...
Штормовая волна пыли и песка внезапно перехлестнула через стену, в десяти футах ничего не было видно, к тому же все вокруг стали кашлять, задыхаясь и хватаясь за горло.
— Стреляйте по башне! — в отчаянии крикнул аббат и перегнулся пополам в приступе кашля.
Лучники завели свою песню, многократно прерываясь, чтобы откашляться, и стрела за стрелой полетели наугад, в тучу пыли.
Положение было критическим, Мэт это понимал. Под прикрытием пыльной бури противник мог легко подкатить к стене свою башню и послать наверх свежих людей.
— Употреби свою власть, маг! — сумел выговорить аббат, невидимый из-за пыли, между двумя приступами кашля. — Уйми эту треклятую бурю!
Мэт кивнул и попытался придать голосу твердость.
Ветер, ветер, ты могуч,
Ты гоняешь стаи туч,
Поверни в лицо пехоте —
Быть ей в чихе и в икоте!
Тут же налетел ураганный западный ветер. Мэт закричал. Рыцари хватались друг за друга, пытаясь устоять на ногах. Всю пыль отнесло прочь с огромной скоростью. Однако на некотором расстоянии она остановилась — плотной завесой между монастырем и вражеским войском. Это было ни к чему: башня все так же была скрыта и могла подъехать непоправимо близко к стене.
Раздался крик: вихрь закружил рыцаря и чуть не снес его со стены. Товарищи в последний момент успели схватить рыцаря за руки и втащить на парапет.
— Будьте осторожнее! — предупредил аббат и повернулся к Мэту. — Что ты наделал, маг? Ты можешь прекратить ветер?
Мэт покачал головой.
— Если его остановить, пыль вернется. Сначала их колдуны должны убрать пыль, потом можно останавливать ветер. Который час?
— Полночь. Еще пять часов до рассвета, и при таком ветре мои люди не продержатся!
Рев, как будто загудела дюжина поездов подземки, расколол долину. Мэт оцепенел. Потом подбежал к стене, а вернее, был поднесен к ней ветром, моля Бога, как бы остаться в живых, и осмелился высунуться наружу.
Рев замирал. Широченная трещина открылась в земле, уходя от крепостной стены к стене пыли. Почва сползала в нее вместе с толпами вражеских воинов.
— Что это значит, господин маг? — крикнул сэр Ги.
— Копатели! — откликнулся Мэт. — Они хотели прорыть подземный ход в крепость!
— Но как ты узнал? — Лицо аббата стало ледяным. — Нет, не говори, я не хочу этого знать.
Пыль таяла на глазах.
— Пусть лучники приготовятся, господин аббат, — крикнул Мэт. — Враг понял, что надо убрать пыль. Через минуту-другую я смогу унять ветер!
Аббат отдал приказания. Пыль быстро улетучилась. Мэт со вздохом облегчения произнес:
Ты могуч, как паровоз,
Ветер, ты всю пыль унес,
Нам весьма помог, братан!
А теперь заткни фонтан.
Ветер ослабел и стих — и мгновенно накатил туман, хуже, чем в Лондоне в безветренный день. За несколько секунд густая пелена окутала зубчатую стену, скрыв сэра Ги. Мозг Мэта забил тревогу, мелькнула страшная мысль. Прежде чем туман сомкнулся вокруг него, Мэт сделал глубокий-преглубокий вдох и уткнулся лицом в рукав. Он слышал крики, глухой стук тел, наталкивающихся на камень. Кашель стоял такой, как будто у людей разрывало внутренности. Это не простой туман, это газовая атака.
Все свое дыхание Мэт вложил в четыре строки:
Ветер, ветер, извини,
Нам дыхание верни,
Открывай опять фонтан —
Разгони-ка злой туман!
Потом он сжал челюсти, стараясь не дышать, пока западный ветер не понес туман на неприятеля и не обнажил башню, оказавшуюся всего в нескольких футах от стены. Уже и рыцарь стоял на изготовку на вершине башни, колени его дрогнули, когда туман проник ему под шлем, и он рухнул вниз. Стан врага превратился в один мучительный приступ кашля. Однако очень скоро ядовитый туман рассеялся и исчез, а башня тем временем преодолела последние несколько футов и подъехала почти вплотную к стене.
Мостки перекинулись на парапет, полетели стрелы, зазвенели мечи, и камни стены обагрились кровью.
Неприятель теснил защитников крепости к ступеням, ведущим вниз, но они сражались за каждый дюйм.
«Что может остановить вражеских воинов? — думал Мэт. — Большинство из них были посланы сюда не по своей воле. Итак, чем же их купить?»
Золотом, чем же еще! Мэт мгновенно сконцентрировался на этой идее.
Я сильней, — сказала злато,
Я сильней, — сказал булат;
Что ж, пускай мечи и латы —
Неприятеля наряд —
Тяжелеют, как дублоны;
Вспомним физики законы
И добавим электроны —
Глядь — доспехи и блестят!
Нападающие в изумлении завопили, когда все, что было у них стального и железного, превратилось в золото — чистое золото. Рыцари же и солдаты Монкера издавали победные кличи, когда их сталь входила в золотые доспехи, как горячий нож — в маргарин. В панике нападающие бросились к мосткам, пытаясь всем скопом пробраться обратно в башню. Но мостки были узкие, а от башни до стены расстояние было футов шесть, так что десяток-другой несчастных попадали вниз, прежде чем последний пехотинец забрался на башню. Стоявшие внизу поднатужились и сдвинули башню с места, толкая ее прочь от стены, а рыцари Монкера снова прошлись, величественные, по ее периметру, читая слова условного отпущения грехов и протыкая мечами раненых.
Из башни раздались звуки перебранки, как будто там скандалили торговки рыбой. Сооружение заходило ходуном.
— Что там еще такое? — спросил аббат.
— Враг делит сокровища, — усмехнулся сэр Ги. — Но будьте бдительны!
Мэт и аббат взглянули, куда он указывал, и увидели внизу подкрепление, бегущее к нижней двери башни.
— Макс! — позвал Мэт.
И демон повис перед ним в воздухе.
— Я здесь, маг!
— Подай энтропию в эту ловушку!
Мэт кивнул на башню.
— Сию секунду, — хихикнул демон и скрылся.
— Что это за заклинание? — поинтересовался аббат.
— Смотрите сами! — У Мэта заблестели глаза. Башня издала долгий предупредительный стон. Затем все сооружение с грохотом развалилось, и все его стропила и балки рассыпались в прах.
— Труха, — доложил Мэт аббату. — Мы просто ускорили процесс.
Груда древесной трухи высотой в десять футов лежала у ворот, а в ней копошились вражеские солдаты.
— Кипяток! — приказал аббат. — Смойте эту грязь!
Двое рыцарей втащили на стену котел в сто галлонов. Кипяток полился вниз на груду трухи. Раздались ужасные крики, часть солдат осталась лежать в грязи, часть попыталась спастись, но, пробежав футов десять, они тоже попадали на землю.
— Лучники! — крикнул аббат.
И стрелы полетели в упавших, превращая их в подушечки для иголок, а аббат тем временем занялся отпущением грехов.
— Ужасный конец, — пробормотал он, — но не могли же мы оставить их лежать у наших ворот. Да, и вдобавок многие спаслись.
Последние несколько воинов в золотых доспехах вернулись в свой стан. И тут тоже началась потасовка: пехотинцы, равно как и рыцари, вырывали друг у друга золотые доспехи, мечи и копья.
— Им понадобится некоторое время, чтобы восстановить порядок. — Аббат откинулся назад и снял шлем, чтобы отереть пот с лица. — Мы можем передохнуть, я думаю. Брат Томас! Который час?
— Четыре, господин аббат, — отвечал монах в бурой рясе.
— Еще час до рассвета. — Аббат снова надел свой шлем. — Будьте готовы, добрые рыцари! Долго отдыхать нам не придется!
Но время тянулось — десять минут, потом пятнадцать.
Мэт кусал губы. Врагу оставалось всего лишь сорок пять минут. С чем они там возятся, на что тратят драгоценное для них время?
И ответ появился — в какой-нибудь сотне футов от стены. Несколько уменьшенное расстоянием, женское тело излучало сияние в темноте, и каждый его изгиб был виден с необыкновенной четкостью еще и потому, что женщина была нагая.
Потеряв дар речи, защитники крепости уставились на нее.
Ее лица Мэт не мог хорошенько разглядеть, но тело было самым сладострастным из всех, что ему доводилось видеть, оно откровенно говорило о тайном, почти невыносимом наслаждении. Женщина стояла вполоборота к монастырю, глядела куда-то вдаль, а ее длинные черные волосы струились по плечам.
Наконец рыцари-монахи отвели от нее глаза, крепко сомкнули веки, склонили головы над сложенными ладонями и зашептали молитвы, как будто состязались, кто первым отслужит службу.
— Всевышний Боже! — Рыцарь с черной бородой, стоящий подле Мета, задрожал всем телом. — Это Энэстейз, та, которую я соблазнил, а она наложила на себя руки. Я пришел сюда замаливать свой грех. Господи, что я натворил, я послал ее в пасть ада!
— Это вовсе не твоя подружка, — прикрикнул на него аббат, тряся его за плечо. — Это призрак из ада. Или наваждение, принявшее вид той, которую ты знал. Прочь, прочь отсюда. Ступай в часовню! Молись! Против такого врага тебе не устоять!
Пошатываясь, рыцарь пошел вслед за аббатом к лестнице.
— Пресвятая Дева! — вскричал юный рыцарь справа от Мэта. — Всевышний Боже! Спасите меня! — Он был сам не свой.
— Очнись! — Сэр Ги хлопнул его по плечу. — Ты что, девственником пришел в монастырь? Соблюдай же достоинство! Оно придаст тебе силы в такой войне, как эта. А ну-ка закрой глаза и стань на молитву. Нет ничего ближе к Небесам, чем настоящая женщина. И ничего дальше от них, чем эта призрачная дива!
«Дивы», следовало бы сказать, потому что они размножились и дефилировали вдоль стены, как на параде.
Юный рыцарь закрыл глаза рукой и принялся молиться.
— Крепись! — Аббат взял его за плечо. — Каждый преодоленный соблазн прибавляет сил, чтобы устоять перед следующим.
Мэт обозрел новое поле боя. Часть рыцарей толпились у спуска на лестницу, и в толчее жертв оказалось больше, чем в атаке. Но подавляющая часть рыцарей Монкера стояла неподвижно, с остановившимся взглядом. Их губы беззвучно шевелились в молитве, тетивы луков были натянуты, мечи наполовину вынуты из ножен. Они ждали нападения в полной боевой готовности. Совсем по-иному вели себя гости монастыря.
— Ради всего святого! — задыхаясь, проговорил вассал одного из баронов. — Вы только поглядите на нее! Я такой красоты в жизни не видывал. Пойдемте, пойдемте к ним!
— Стой! — Рыцарь Монкера как в железных тисках зажал его руку. — Это только наваждение, греза.
— Так дайте же мне умереть в грезах! — возразил вассал.
А кто-то из пехотинцев подхватил:
— Не могу больше! Эти губы, эти груди, эти ляжки! Все такое ядреное!
— Возьми хоть одну! — хрипло крикнул другой пехотинец, бросаясь к лестнице.
Рыцари Монкера бросились, чтобы удержать его. Вдоль всей стены звучали дикие крики: целая сотня добровольцев желала последовать пагубному примеру. Зазвенела сталь.
— Пустите, пустите меня! — Пришлый рыцарь бился в руках рыцарей-монахов. — Я должен потрогать их! Мужчина во мне не простит до самой смерти, если я не спущусь к ним!
— А смерть не простит тебе, что ты мужчина, — пробурчал рыцарь-монах. — Ты забыл, что до этих девиц сто футов пустого пространства?
— Зато я умру в блаженстве!
— И прямиком в ад. Ведь это адские призраки.
— Мужичье!
Одно-единственное слово перекрыло весь шум. Все женское презрение было вложено в него. Дерущиеся в оторопи оглянулись.
У подножия одной из башен стояли Алисанда и Саесса, освещенные лунным светом. С непередаваемой издевкой они разглядывали рыцарей и пехоту.
— Отчего это мужчина превращается в кобеля, только покажи ему смазливую бабенку? — громко спросила Саесса.
— Вот-вот, — подхватила Алисанда. — Вывесят языки и истекают слюной, как скоты.
— Выстоят против всего, против огня и стали, против копий и стрел. Но покажите им бабье мягкое место — и они на брюхе поползут за подачкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов