А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Арута присоединился к своим товарищам, стоящим на вышке, наблюдая за тем, как лучники замка стреляют по приближающимся отрядам Мурмандрамаса. Затем первые шеренги атакующих расступились, и вперед вышли гоблины с тяжелыми щитами. Они присели, образовав стену. За ними встали моррельские лучники и под прикрытием щитов ответили стрелкам защитников замка. Первый же залп смел со стены около дюжины лучников, и атакующие побежали вперед. Снова и снова противостоящие стороны обменивались стрелами, и защитники крепости стояли твердо. Но атакующие все ближе подходили ко стенам.
Они делали шаг за шагом, переступая через тела погибших. Каждая новая волна наступала и падала, но придвигалась к стенам ближе, чем предыдущая. Падал один лучник, и его место тут же занимал другой. Когда солнце осветило скалы ущелья, атакующие уже наполовину сократили расстояние до стены. Ко времени, когда солнце перешло с одной стороны прохода на другую, это расстояние уменьшилось до пятидесяти ярдов. Вперед ринулась следующая волна.
Вынесли осадные лестницы, и защитники взыскивали тяжелую пошлину с тех, кто подносил их к стене, но на место каждого павшего тролля или гоблина вставал другой. Лестницы отталкивали шестами, но вместо них приносили другие, и гоблины карабкались на стены, где их встречали сталью и огнем. Началась рукопашная схватка.
Оборванные защитники сдерживали натиск врагов. Последняя волна нападавших подошла к стене с юга от навесной башни, но резервный отряд подбежал к пролому и отбросил неприятеля. На закате трубы пропели отступление, и войско Мурмандрамаса отошло в ущелье.
Гай выругался.
— Никогда в жизни не видел такой бездарной резни, да еще проводимой во имя долга.
Арута был вынужден согласиться. Амос воскликнул:
— Черт возьми! Эти ребята на границе, может, и сплошные отбросы твоей армии, Арута, но они крепкие и закаленные бойцы. Никогда не видел, чтобы солдаты бились так самоотверженно.
Арута согласился:
— Если долго служишь на границе, то не можешь не закалиться. Мало больших сражений, но стычки каждый день. И все же, если Брайан продолжит это безумие, они все обречены.
— Если мы хотим выбраться отсюда, нам нужно выехать еще до рассвета, Арута, — сказал Галейн.
Принц кивнул.
— Я хочу еще раз поговорить с Брайаном. Если он откажется прислушаться к голосу разума, я спрошу разрешения покинуть гарнизон.
— А если он не разрешит? — поинтересовался Амос.
— Джимми уже приготовил провизию и собрал вещи, — объяснил Арута. — Если придется, мы уйдем пешком.
Принц сошел с вышки и поспешил туда, где он в последний раз видел барона, но не мог его найти. Он обратился к стражнику.
— Последний раз я видел барона час назад. Должно быть, он внизу во дворе с убитыми и ранеными, ваше высочество.
Слова стражника оказались пророческими: Арута действительно обнаружил Брайана, лорда Высокого замка, среди убитых и раненых. Над ним склонился лекарь, который при приближении принца поднял глаза и покачал головой.
— Он мертв.
Арута спросил офицера, стоящего у тела:
— Кто замещает его?
— Уолтер Гайлденхольт, — ответил тот, — но думаю, что он пал, когда захватили передовые позиции.
— А кто замещает Уолтера?
— Болдуин де ла Тровилль и я, ваше высочество. Мы оба следующие по званию после Уолтера. Мы прибыли в один и тот же день, так что кто из нас старше, не знаю.
— Как вас зовут?
— Энтони дю Масиньи, бывший барон Калри, ваше высочество.
Услышав имя, Арута узнал этого человека. Он видел его на коронации Лиама. Это был один из сподвижников Гая. Он все еще сохранял элегантный внешний вид, но два года на границе избавили его от многих щегольских привычек, которые он демонстрировал при дворе в Рилланоне.
— Если вы не возражаете, пошлите за де ла Тровиллем и Гаем де Бас-Тайрой. Пусть подойдут в комнату барона.
— Никаких возражений, — ответил дю Масиньи. Он оглянулся на свидетельства недавней бойни на стенах и во дворе. — Я могу только приветствовать, если появится хоть какой-то порядок и здравомыслие.
Как бы в противоположность аккуратной и мягкой внешности дю Масиньи, Болдуин де ла Тровилль оказался стройным, суровым на вид человеком. Как только оба офицера появились в комнатах Брайана, Арута сказал:
— Если кто-либо из вас придерживается тех же глупых убеждений относительно подчинения исключительно королю и удержания крепости любой ценой, то скажите об этом сразу.
Офицеры переглянулись, а дю Масиньи рассмеялся:
— Ваше высочество, мы попали на границу благодаря приказу вашего брата за… — он бросил взгляд на Гая, — некоторые прошлые политически неосторожные шаги. Мы не торопимся отдать жизнь только ради красивого, но бессмысленного поступка.
Де ла Тровилль добавил:
— Наш командующий был глупцом. Храбрым, можно сказать героическим человеком, но все равно глупцом.
— Вы готовы поступить в мое распоряжение?
— С радостью, — ответили оба.
— Тогда я назначаю своим заместителем Бас-Тайру. Вы должны считать его командиром.
Дю Масиньи усмехнулся:
— Это для нас не ново, ваше высочество. Гай кивнул и тоже улыбнулся.
— Они оба хорошие солдаты, Арута. Он сделают все, что нужно.
Арута сорвал со стены карту и положил ее на стол.
— Нужно, чтобы уже через час половина гарнизона сидела в седле, но все приказы должны передаваться шепотом, без труб, барабанов и криков. Группы по десятку человек будут выходить через задние ворота с интервалом в одну минуту. Начать надо как можно быстрее, и ехать все должны в Сетанон. Думаю, Мурмандрамас уже послал своих солдат на ту сторону прохода через горы, чтобы отрезать нам отступление. У нас в запасе не более нескольких часов, и уж совершенно точно нельзя дожидаться рассвета.
— Если мы пошлем небольшой дозор сюда и сюда, — показал Гай на карте, — только чтобы убедить врага, что мы не спим, то сможем замедлить их проникновение в тыл и скрыть шум отступления.
Арута кивнул.
— Де ла Тровилль, вы поведете этот отряд. Ввязываться в бой не стоит. Если надо, убегайте, но за два часа до рассвета будьте здесь. К рассвету весь гарнизон должен быть эвакуирован, и чтобы позади не осталось ни одного человека. Теперь дальше. В первых отступающих отрядах должно быть по шесть здоровых солдат и шесть раненых. Если надо, привяжите раненых к седлам. После сегодняшней бойни должно быть достаточно лошадей, чтобы каждая группа взяла с собой по две или три запасных, и на каждую загрузите как можно больше зерна. До Сетанона дойдут не все лошади, но, время от времени сменяясь, большинство доберется.
— Ваше высочество, многие раненые не вынесут такого пути, — заметил дю Масиньи.
— Поход будет тяжелым, но мы должны забрать всех, даже тяжело раненых, этим мясникам мы не оставим никого. Дю Масиньи, нужно поставить на стены мертвых, и так, чтобы их было видно через амбразуры. — Он повернулся к Гаю.
— Может, это ненамного задержит его. Еще приготовьте сообщения в Северный форт с рассказом о том, что здесь произошло. Если память мне не изменяет, Майкл, лорд Северного форта, не в пример умнее покойного барона Брайана. Может, он согласиться прислать солдат, чтобы побеспокоить отряды Мурмандрамаса на флангах. И приготовьте сообщения в Сетанон…
— У нас нет птиц на Сетанон, ваше высочество, — перебил его де ла Тровилль. — Мы ожидали, что в течение месяца караван подвезет хотя бы нескольких. — Он смущенно оглянулся на своего бывшего командира. — Упущение с нашей стороны.
— Сколько всего птиц осталось в голубятне?
— Дюжина. Три на Северный форт. По две на Тайр-Сог и Лориэл, и еще пять на Ромней.
— По крайней мере, мы сможем оповестить всех вокруг, — сказал Арута. — Передайте герцогу Талвину Ромнейскому, чтобы переслал сообщение Лиаму в Рилланон. Мартин уже будет в пути с армией Вандроса. Как только он повстречает уцелевших арменгарцев и узнает о маршруте Мурмандрамаса, он повернет и пошлет армию из Вабона к Ястребиному оврагу. Там он сможет перейти через горы и присоединиться к нам. Пошлем сообщение в Тайр-Сог, чтобы те отослали гонцов и сообщили ему наше точное местоположение. Как только Гардан получит весть от Мартина, в путь выступит гарнизон Крондора. По пути к Сумрачному лесу он сможет присоединить еще другие войска. — В голосе Арута послышалась смутная надежда. — Может, нам и удастся уцелеть в Сетаноне.
— Где Джимми?
— Он сказал, что ему нужно что-то сделать и что он сейчас будет, — ответил Локлир.
Арута посмотрел по сторонам.
— Что он еще задумал?
Уже близился рассвет, и последняя группа солдат готовилась покинуть гарнизон. Отряд Аруты — последние пятьдесят человек и две дюжины запасных лошадей — стояли у ворот, а Джимми куда-то исчез.
Вдруг он появился и замахал, что можно двигаться. Джимми прыгнул в седло, и Арута просигналил, чтобы открыли задние ворота. Ворота распахнулись, и отряд колоннами выехал из крепости. Когда Джимми догнал остальных, Арута спросил:
— Почему ты задержался?
— Я приготовил Мурмандрамасу сюрприз.
— Что?
— Я поставил свечу на маленькую бочку с маслом. Она стоит на подстилке на соломы и всякого тряпья. Должна взорваться где-то через полчаса. Конечно, больших разрушений не будет, но повалит дым и гореть будет несколько часов.
Амос захохотал:
— А после Арменгара они не станут торопиться лезть в огонь.
— А он смышленый парнишка, Арута, — одобрил Гай.
Джимми от удовольствия расплылся в улыбке.
— Иногда даже слишком, — сухо сказал Арута.
Джимми помрачнел, а Локлир усмехнулся.
Они выиграли один день. Со времени отъезда утром первого дня и до заката не было никаких признаков погони. Арута решил, что Мурмандрамас, должно быть, приказал тщательно обыскать крепость, а затем перестроил армию для перехода через высокогорье. Нет, они определенно оторвались от преследователей, и вряд ли противник сможет догнать их теперь, разве что его легкая кавалерия.
Они будут гнать лошадей, сменяя запасных, и делать по тридцать пять — сорок миль в день. Некоторые лошади, несомненно, покалечатся, но при удаче отряды пересекут плоскогорье за неделю. Придется сбавить ход в Сумрачном лесу, но там будет меньше шансов быть застигнутыми врасплох, так как преследователям придется быть осторожными, опасаясь засады за густыми деревьями.
На второй день им стали попадаться тела тех, кто был ранен в битве и не выдержал тяжелого пути. Их товарищи следовали строгому приказу и снимали мертвых с седел, не тратя времени на то, чтобы похоронить их или хотя бы снять доспехи и оружие.
На третий день они заметили первые признаки погони: смутные тени появились на горизонте перед самым закатом. Арута приказал продолжать путь в течение еще одного часа, и на рассвете позади никого не было видно.
На четвертый день они увидели первую деревню. Проезжавшие солдаты предупредили жителей об опасности, так что теперь она была пуста. Из одного камина шел дым, и Арута послал солдата выяснить, в чем дело. Огонь в печи еще теплился, но в доме никого не осталось. Удалось обнаружить только небольшой запас семенного зерна, остальную провизию унесли с собой жители. В деревне не осталось ничего, что бы могло достаться врагу, поэтому Арута приказал не трогать ее. Если бы селяне не вынесли все до последнего, он велел бы сжечь деревню. Скорее всего, это сделают солдаты Мурмандрамаса, но Аруте было спокойнее оттого, что он оставил деревню в том же виде, в каком нашел ее.
Ближе к концу пятого дня они заметили приближающихся к ним сзади всадников, и Арута приказал отряду остановиться и приготовиться к сражению. Всадники подъехали достаточно близко, чтобы можно было различить, что это были разведчики-моррелы, но те изменили курс и скрылись, отказавшись вступать в бой с превосходящим их противником.
На шестой день они догнали караван, направляющийся на юг. Люди в нем уже были предупреждены об опасности первыми проезжавшими отрядами. Караван шел очень медленно, и было ясно, что головные подразделения Мурмандрамаса настигнут его через день-другой. Арута подъехал к владельцу каравана.
— Выпрягай лошадей и скачи верхом. Иначе вам не спастись от темных братьев!
— А как же мое зерно! — пожаловался торговец. — Я же все потеряю!
Арута приказал отряду остановиться. Когда караван встал, он приказал:
— Каждый берет по мешку зерна. Оно нам понадобится в Сумрачном лесу. Остальное сжечь!
Протестующий торговец приказал своим охранникам защищать добро, но наемные воины только посмотрели на солдат из Высокого замка и отошли.
— Выпрягайте лошадей! — приказал Гай.
Солдаты обрезали постромки и отвели лошадей в сторону. В считанные минуты мешки с зерном с первой повозки оказались разобранными, и солдаты уже передавали их друг другу, не забыв взять по одному мешку на каждую лошадь торговца. Остальные повозки и мешки подожгли.
Арута сказал торговцу:
— Сюда движется тридцать тысяч гоблинов, темных братьев и троллей, господин купец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов