А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Соедини нас с королем, и мы расскажем ему о том, что здесь случилось! — потребовала Чекс.
— А внесли ли вы абонементную плату за прошлый месяц? — замогильным голосом прогудело зеркало и погасло.
— Теперь я понимаю, почему иногда зеркала разбиваются вдребезги, — пробормотал Эхс.
— Неодушевленные любят поиздеваться, — сказала Чекс. — Боюсь, нам самим придется идти в Замок Ругна. Расскажем там все, что нам известно, а уж король решит, что делать дальше.
— Замок Ругна? — спросил копуша.
— Да, только там мы найдем ключ к разгадке, — сказала Чекс.
Она верила, что так и будет.

Глава 5
АЙВИ

Они провели ночь в замке Доброго Волшебника, а утром отправились в замок Ругна; с собой друзья предусмотрительно захватили небольшую переносную лестницу, которую нашли в кладовой. Чекс взялась ее нести — один конец она сунула себе под мышку, а противоположный положила на круп. Правда, трудновато стало махать хвостом и приставучие мухи совсем обнаглели, ну ничего, до замка короля было не так уж далеко, и Чекс решила потерпеть.
И вновь перед ними возникла иллюзорная гора, и вновь копуша встал во главе цепочки, а как только компания приблизилась к расщелине, предупредил об этом. Чекс перекинула лестницу на противоположный край и, покуда Эхс перебирался, на всякий случай на карачках, придерживала ее со своего конца. Потом уже они оба держали лестницу, а копуша медленно переползал через пропасть. После этого Эхс подтащил лестницу к себе, а Чекс перепрыгнула через расщелину, и сделала это просто блестяще. Короче говоря, все прошло быстрее, чем в прошлый раз.
Они вышли с северной стороны и пошли по тропе.
— Любопытно, как дракончики-дымовики преодолели эту расщелину? — спросил Эхс. — Неужели они такие прыгучие?
— Вполне возможно, — сказала Чекс, — ведь они ужасно бойкие создания. Или, может, лезли вперед, просто так, вслепую, и кому удалось перебраться, тот перебрался, а кому не удалось, тот.., не перебрался.
Мы же не знаем, сколько их сидело в клетке.
«Да, — подумал Эхс, — если бы им всем удалось перебраться, было бы хуже».
Тем временем путники подошли к озеру.
— А как же драконы перебрались через озеро? — снова спросил Эхс. — Если они одолели его вплавь, то куда смотрело водяное чудище?
Чекс бросила взгляд на озерную гладь, под которой затаилось водяное чудовище, и на берега, поросшие хищными растениями, которые тоже застыли в предвкушении добычи.
— Мне кажется, — сказала она наконец, — драконы нашли какой-то другой путь.
И тут копуша принюхался к тому месту, где тропа упиралась в озеро.
— Ефли гора была иллюзией, то, может, и озеро тоже иллюзия? — вопросил он. — Иллюзия, но другого форта.
— Другого сорта? — удивленно проговорила Чекс.
И вдруг копуша сделал шаг в озеро.., и пошел по воде!
— Копуша угадал! — восхищенно крикнул Эхс.
— Настоящая односторонняя тропинка! — звучно хлопнув себя крыльями по бокам, подхватила Чекс.
— Не фовфем так, — сказал копуша.
Но Чекс и Эхс уже ступили на тропинку.., и тут же погрузились в мутную воду.
А копуша как шел, так и продолжал идти.
— Как же это так? — спросил Эхс немного обиженно.
— Профто я иду ф закрытыми глазами, — объяснил копуша.
— С закрытыми глазами? — выбираясь из воды, переспросила Чекс.
— Ефли то, что мы, копуши, видим, не плотное, тогда то, что мы не видим — плотное, — попытался разъяснить копуша.
— То, что мы не видим — плотное, — зачарованно повторил Эхс.
— Еще один пример наоборотства, — заметила не очень радостно Чекс. — Добрый Волшебник очень любит такие казусы.
— Он-то любит… — мрачно отозвался Эхс. Настроение у него, как и у Чекс, явно испортилось.
Если бы они догадались раньше, скольких трудностей удалось бы избежать!
— Ну а если появится водяное чудовище? — на всякий случай спросила Чекс.
— А тропа заколдованная или не заколдованная? — вопросом на вопрос ответил копуша, продолжая идти вперед.
— Заколдованная, — согласилась Чекс. «И драконы, — мысленно продолжила она, — по тропе бродили только потому, что Хамфри выпустил их раньше времени. Почему? — еще предстоит выяснить.
Но другим чудовищам на заколдованную тропу хода нет — и водяного можно не бояться. А все же…»
— Что-то мне опять не по себе, — растерянно проговорила Чекс. — И по воде идти с закрытыми глазами боязно, и вокруг озера с открытыми — тоже страшно.
— А что, если ты повезешь меня на спине, как раньше? — предложил Эхс. — Я буду ехать с открытыми глазами — и посмотрим, что случится с тропой. Ты согласна?
— Согласна, — с улыбкой ответила Чекс. — Уж тебе-то я доверяю, Эхс.
Юноше ее слова очень польстили. Ведь кентаврская недоверчивость уже успела войти в пословицы.
Чекс закрыла глаза, и всадник направил ее к тропе.
— Вперед.., прямо.., теперь немного вправо, — командовал Эхс.
— Знаешь, лучше не словами направляй, а коленями, — попросила Чекс.
— Коленями?
— Прижмешь колено к моему боку, и я пойму, что надо поворачивать. Так намного проще общаться.
Эхс последовал ее совету, и кентаврица в самом деле пошла быстрее.
Чекс вступила на поверхность озера — и не погрузилась в воду! Значит, именно идущего по ней слушается тропа: пока глаза Чекс закрыты, она будет идти как по суху. Кентаврица шла прямо, но стоило ей чуть-чуть отклониться, и Эхс мягко возвращал ее на средину дорожки. Водяное чудовище пожирало их глазами, но не приближалось; выходит, тропа действительно заколдована. Идти по воде было на удивление легко.
А вот и противоположный берег.
Эхс спрыгнул на землю, и путешественники вновь зашагали по тропе и на душе у них теперь было легко и весело. Скоро в замке Ругна они наверняка узнают, куда исчез Добрый Волшебник.
Но чем ближе становился замок, тем больше волновалась Чекс.
— Ты чувствуешь приближение чего-то плохого? — наконец спросил Эхс.
— И да и нет, — вздохнула Чекс. — Хотя это касается только меня.
— Извини, я не собираюсь выпытывать.
— Но не исключено, что оно может затронуть тебя и копушу.
Копуша навострил свои маленькие ушки.
— Что-то плохое в замке Ругна? — спросил он.
— В некотором смысле, да, — согласилась Чекс. — Я хочу вам рассказать одну историю, которая многое объяснит.
— Мы слушаем, — кивнул Эхс.
— Как вы уже, вероятно, успели заметить, я так называемая помесь…
— И я тоже, — прервал ее Эхс. — У нас с тобой могут быть даже общие человеческие предки, где-то там, в древности.
— Могут, — улыбнулась Чекс, — но при этом не забывай, что кентавры строго блюдут чистоту своей крови, поэтому очень сурово относятся к смешанным бракам.
— Так значит, и к тебе относятся плохо?
— Не все, но есть и такие, — вздохнула Чекс. — И знаете кто? Мои родные дед и бабка с кентаврской стороны. О, они, если узнают, меня просто возненавидят!
— Выходит, они до сих пор не знают? — удивился Эхс.
— Моя маман, кентаврица Чем, не смогла найти себе жениха среди кентавров. Она ведь жила не на Острове Кентавров, а все кентавры обитают именно там. И тогда моя мамочка познакомилась с гиппогрифом — вот почему у меня крылья, — но она хорошо понимала, что мужа-гиппогрифа кентавры не примут, и не поставила в известность своих родителей. Обо всем знал только ее брат, Чет, с которым она очень дружила. Вот и получается, что моя Чем провинилась дважды — во-первых, стала женой гиппогрифа; во-вторых — обманула родителей. Кентавры такого не прощают.
— А твои дед и бабка живут.., в замке Ругна? — догадался Эхс.
— Кажется, да.
— И когда они увидят тебя, с крыльями…
— Не знаю, что с ними и сделается, — печально завершила Чекс.
— Тогда, может, ты подождешь в лесу, а мы с копушей быстренько сходим в замок?
— Нет, Эхс, не надо. Я считаю, что пришло время открыть правду…
— Ну, раз ты так считаешь…
— Да, хватит обманывать! И я собственными силами восстановлю правду…
— Ну что ж, это разумно, — сказал Эхс. Ему было известно, что у кентавров есть свой кодекс чести, который они соблюдают несмотря ни на что.
Они пошли дальше. На пути им уже не попадались маленькие дракончики; чудовища куда-то исчезли, оставив в покое путешествующих по тропе.
Стало смеркаться, но путники знали, что замок Ругна уже недалеко.
На ночь они, как и прежде, установили дежурство, потому что не совсем доверяли заколдованности тропы. Но ничего плохого ночью не случилось, и утром, подкрепившись фруктами и кореньями, друзья снова двинулись в путь.
И вскоре до их ушей донесся топот копыт.
— Это кентавр! — воскликнула Чекс. — Ох, как я волнуюсь!
Эхс тоже был взволнован, правда, по другому поводу. Он никогда раньше не был в замке Ругна и не знал, как король отнесется к нему, то ли человеку, то ли огру. Копушу Прокопия, кажется, тоже что-то беспокоило.
Они все отступили к краю тропинки, чтобы позволить невидимому пока кентавру проскакать мимо.
Но тут копуша понюхал воздух и сказал: «Кентавр.., дракон…»
Чекс мгновенно зарядила лук, а Эхс заслонил собой копушу.
— ..И человек, — неожиданно продолжил копуша.
Значит их там трое — кентавр, дракон и человек! Как странно! «А разве наша троица — кентавр, Прокопий и человек (допустим, человек), не странная?» — мысленно спросил себя Эхс.
И тут на тропе со стороны королевского замка появился кентавр. Это был крепкий мужчина, и на спине у него сидела маленькая девочка.
Внушительных размеров дракон следовал за ними. Эхс весь напрягся. Возможно, предстоит сражение!
— Дядюшка Чет! — радостно воскликнула Чекс.
Удивленный кентавр остановился.
— Воробушек! — обрадованно произнес он.
— Дядя так меня называет, — зарумянившись, вполголоса объяснила Чекс.
— Кто вы? — спросила девочка, когда Чет остановился перед ними. Дракон, пыхая паром, остановился тоже.
— Давай-ка сначала представимся мы, — добродушно предложил дядюшка Чет. — Я кентавр Чет, отпрыск кентавров Честера и Чери, а это девочка Айви, дочь короля Дора и королевы Айрин, а вон там, позади, дракон Стэнли, некогда известный под именем Провального Дракона.
У Эхса просто ноги приросли к земле от изумления. Дочь короля и Провальный Дракон?!
Но тут Чекс вышла вперед и со своей стороны тоже начала перечислять: «Я — кентаврица Чекс, дочь кентаврицы Чем и гиппогрифа Ксанта, а это Эхс, сын огра Загремела и нимфы Танди; а вот он — копуша Прокопий, родом из тех мест, где протекает по долине Люблю-река, а долина называется Долиной Прокопиев».
— Люблю-река! — воскликнула Айви. — Вот бы там побывать!
Девочке, по всей видимости, было лет десять, а может одиннадцать; и она была очень хорошенькая, с длинными светло-зелеными волосами и зелеными глазами.
— А правда, что кто к воде Люблю-реки прикоснется, тот сразу становится таким добрым, что целует всех на своем пути? — спросила Айви.
— Нет уже Люблю-реки, — печально произнес копуша. — Демоны разрушили ее. Теперь ее называют Убей-река, и кто прикофнетфя к воде, готов убивать, а не целовать.
— Скажи, копуша, тебе что, не дается бук… — начала Айви.
— А знаете, — поспешно вмешалась Чекс, — мы трое повстречались по пути к замку Доброго Волшебника. У всех нас были вопросы, но Добрый Волшебник куда-то исчез, поэтому…
— А мы как раз направлялись к нему, — сказал Чет. — Он почему-то не подходит к зеркалу, и мы решили проверить, не случилось ли какой беды.
— Мне кажется, — сказала Чекс, — что нам есть о чем поговорить. Предлагаю найти место поудобнее и обсудить положение.
— Ах ты моя разумница, — ласково произнес Чет и добавил:
— Давненько я тебя не видел. Ишь ты, совсем взрослой стала.
— А летать как не умела, так и не умею, — вздохнула Чекс, — хотя и тренируюсь.
— А я могу тебе помочь! — воскликнула Айви. — Вот только пересяду к тебе на спину…
— Погоди, Айви, — остановил ее Чет. — Сначала отыщем другое место, как предложила племянница, и обо все поговорим. А то перегородили, понимаешь, движение.
— Тут недалеко есть Распутаница, — сообщила Айви. — Возле нее и можно посидеть.
— Кто? — переспросила Чекс.
— Распутаница, — повторила Айви. — Ну такое дерево, которое…
— Запутывает? Древопутана, так что ли?
— Да нет же, — успокоительно махнула рукой Айви. — Это когда-то она была древопутаной, а потом дедушка Трент своим колдовством ее перевоспитал в добрую зеленую великаншу.
Все общество направилось туда, где произрастала добрая Распутаница. Идти пришлось через чащобу, но от могучего пыхтенья паровика Стэнли все хищники тут же в спешке прятались кто куда.
За Стэнли шли бок o бок два кентавра, а Эхс и копуша замыкали шествие.
Лужайка вокруг Распутаницы и в самом деле так и манила к себе усталого путника. О, Распутаница вполне унаследовала от древопутаны это умение устраивать все очень привлекательно. Сама Распутаница поражала своей высотой. Ее ветки, уже не скрученные, а лишь слегка кудрявящиеся, буйным зеленым водопадом ниспадали вниз. Это было величественное существо, но при виде Айви и ее спутников оно расплылось в широкой, дружественной улыбке. Очевидно, они с Айви были давними друзьями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов