А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Ну как? — спросила я.
— Хорошо. Я не знаю, почему Чак так тебя цепляет.
— Так же, как и тебя, мистер Поцелуйте-меня-на-подземной-парковке.
Джейсон выглядел смущенным, что с ним бывает не часто. Я очень обрадовалась этому неожиданному подарку, так что не сразу заметила, что мы уже подошли к Петерсону. Мне его задирать не хотелось, поскольку он выглядел обеспокоенным. Может, он был и хорош в больнице, но этот визит его вымотал, сделал слабее Чака.
Шадвелл и Роу все еще следовали за нами, как хорошие телохранители. Пока Шадвелл шел к нам от лифта с серьезным видом, я начала подозревать, что они не только охраняют нас от прессы, но и еще следят, чтобы мы не сделали чего-то, порочащего имя Саммерлендов. Этот его выход подтвердил мои догадки. Теперь у меня не получится оставить Чака в покое, я должна была знать все.
— У вас примерно полчаса, может быть час, чтобы… развлечься. — Последнее слово он сказал таким тоном, будто это было плохое слово.
— А потом вы нас выгоните? — спросила я.
Он покачал головой.
— Я только предполагаю, что так мистеру Шуйлеру будет удобнее разобраться с вашим отъездом, но у меня нет никаких конкретных инструкций по поводу этой вечеринки и того, когда вы ее покинете. — Снова он говорил тоном, будто ему все это очень не нравится.
Заговорил Джейсон:
— Мне жаль, что наше присутствие на этой вечеринке стало для вас проблемой.
Петерсон выглядел удивленным, но быстро взял себя в руки.
— Думаю, что вы говорите искренне. Вы очень похожи на Кита внешне, но не внутренне.
Шадвелл и Роу напряглись возле меня, будто они не привыкли к Петерсену, говорящему правду.
Джейсон улыбнулся ему своей лучезарной улыбкой.
— Это один из лучших комплиментов, которые мне когда-либо делали.
Может и не от его слов, но Петерсон улыбнулся в ответ, думаю, этого и хотел Джейсон. Джейсону нравилось, когда он мог сделать счастливыми всех кругом.
Дверь открылась за нашими спинами, и толпа белокурых девиц, очень напоминающих сестер Джейсона, какими они на самом деле должны были бы быть, счастливо завизжала:
— Джейсон, Джейсон!
Они уволокли его в номер, и он ушел с ними, смеясь.
Меня оставили в коридоре вместе с телохранителями. Петерсон посмотрел на меня. Этот взгляд будто спрашивал: «что же вы тут делаете». Он переживал, что я начну ревновать? Это то, почему он не так не хотел нас здесь видеть?
Роу задыхался от смеха, пытаясь маскировать его кашлем.
Шадвелл сделал ему замечание строгим тоном:
— Тебе стоит что-то сделать с этим кашлем.
Я улыбнулась им всем.
— Хорошо, парни. Я не буду ревновать из-за того, что Джейсон флиртует с ними, а они ему отвечают. Меня это не волнует.
— Ни одна женщина не может быть равнодушной к такому, — заметил Шадвелл.
Я улыбнулась и покачала головой.
— Джейсон флиртует, как дышит. Оба этих процесса остановятся только с его смертью.
— Либо вы не его девушка, либо вас это должно волновать, — ответил Шадвелл.
Я посмотрела внимательно ему в глаза и сказала:
— Он будет с ними флиртовать, а потом придет трахаться со мной.
Его тусклые глаза дрогнули, и лицо помрачнело.
— Вы пытаетесь меня шокировать?
— Нет, Шадвелл, я пытаюсь заставить вас понять, что если сегодня и будут проблемы, они будут не со мной.
Петерсон вмешался:
— Довольно. Я не знаю, что между вами двоими происходит, но мне этого сегодня не надо. Ясно, Шадвелл?
Шадвелл почтительно поклонился.
— Хорошо, — сказал Петерсон и посмотрел на меня. — Миз Маршал Блейк, у вас есть возражения, чтобы Шадвелл и Роу остались с вами по ту сторону двери хотя бы на часть вечера?
— Я так понимаю, как некто в штатском, в дополнение к той охране, что уже внутри?
Петерсон кивнул.
— Шадвелл и Роу оставались в нашем номере. Они контролировали наш выход из лифта. У меня был живой щит, когда я решила убрать в сейф гостиницы кое-что из своего багажа. Думаю, что это было призвано напугать прессу, но ведь что-то еще случилось. Что именно?
— Может вы и не гражданское лицо, миз Блейк, но вы и не одна из нас. Мы не можем вам рассказать.
— Угроза висит над всеми Саммерлендами или только над детьми, или же только над Китом?
Роу и Шадвелл обменялись взглядами. Петерсон боролся с собой, чтобы не взглянуть на них, а продолжать смотреть мне в глаза. Ему стоило бы поработать над этим.
— Мы не в праве это обсуждать.
— Не говорите ерунды, Петерсон. Вы были сегодня в больнице с нами я не хочу идти к его семье и говорить, что их сын был убит, потому что его приняли за сына Саммерленда. Это не то, чего бы мне хотелось, — я манула рукой, пытаясь представить, как это могло бы быть, — получить огромную дыру в моей жизни, если я потеряю Джейсона. Вы ведь не собираетесь его терять? — Я впивалась взглядом в каждого из них по очереди.
— Мы приложим все усилия, — отозвался Петерсон.
— Что же изменилось за последние несколько часов?
— Я не могу поделиться с вами этой информацией, я не в праве.
— Джейсон в такой серьезной опасности? — спросила я.
— Вы ведь понимаете, что не он.
— Но он может пострадать по случайности, — сказала я.
Петерсон издал сердитый горловой рык.
— Да, он слишком похож на ребят, чтобы быть в опасности.
— В смертельной опасности или вероятно похищение, или что-то еще? — спросила я.
На этот раз они обменялись взглядами между собой, включая Петерсона.
— Она недостаточно проверена для такой информации, — сказал Шадвелл.
— Мне нужно спросить разрешения у своего начальства, чтобы частично посвятить вас во все это, — сказал Петерсон. — Идите на девичник, расслабьтесь, но не более, чем через тридцать минут, я смогу вам сказать гораздо больше.
— Они никогда не пойдут на это, — заметил Шадвелл.
— До тех пор, пока они не передали вам мои полномочия, Шадвелл, я буду действовать так, как считаю нужным. Это понятно?
— Ясно, сэр, — сказал Шадвелл своим нейтральным военным тоном, которым обычно в глаза говорят «сегодня прекрасный день», а про себя «какая же ты сволочь».
— Тогда выполняйте свою работу. Ралстон вернется позже, чтобы проверить.
— Ралстон, сэр? — переспросил Шадвелл.
Петерсон кивнул.
— Да, Ралстон.
— Почему Чак отвечает за вечеринку? — спросила я.
— Спросите губернатора, — порекомендовал Петерсон. Он поклонился и открыл мне дверь. Он хотел удостовериться, что я в номере, прежде, чем уйти. Я не возражала, но пропустила Роу вперед, потом прошла сама, а замыкающим шел Шадвелл. Разве они не должны были так вести себя с Джейсоном? О, подождите, он был в полной безопасности за стеной из красивых белокурых девиц. Сейчас это лучший из щитов.


Глава 33

Номер был почти такой же, как наш, не считая декора. Кругом были белые, золотые и коричневые тона, четкие линии, меньше суетности, чем в нашем номере. Он был намного более воздушным, и через окна, открытые навстречу ночи, был виден просторный балкон. Две группы диванов и стульев пустовали. На стеклянном обеденном столе лежала груда подарков в ярких обертках. Очевидно, девичник был с примесью свадебного торжества. Они изменили традиции девичников, и теперь на них тоже принято дарить подарки.
Где же Джейсон и девушки? И тут я услышала хихиканье. Оно доносилось из-за угла, где, как и в нашем номере, должна была бы находиться спальная. Здесь все было так же.
Шадд остановил меня легким движением руки. Я не поняла, как сделала шаг вперед.
— Прайс, Санчез? — позвал он.
Из-за угла вышел мужчина. Он был первым с не англо-саксонской внешностью и явно не протестантом из тех, кого я увидела в этом городе. Хорошо, не считая сестер и отца Джейсона. Они по крайней мере не были белокурыми. Санчез был приятно-темным, но кроме цвета кожи от остальных охранников ничем особо не отличался. На них на всех будто лежал отпечаток заводского клейма. Роу был ближе всего к нормальному человеку, но все остальные пропахли системой, которая обучает одни группы людей бороться с другими. Они перешли прямо из военной в отрасль, которая не прервала этой связи.
Он заговорил, пока шел мимо мини-бара к нам:
— Они хотели показать этому пареньку подвенечные платья, — отчитался Санчез.
Я посмотрела на Шадда.
— Могу я?
Он кивнул.
Я вышла вперед и протянула Санчезу руку. Он выглядел немного напряженным, но рукопожатие у него было хорошее. Ладони у него были маленькими для его пропорций, по крайней мере для плеч, которые натягивали линии пиджака. Было похоже, что он совсем недавно так прибавил в объеме и еще не успел купить новый костюм. Это лишний раз доказывал пистолет, отчетливо видный под пиджаком.
— Санчез, тебе стоит купить пиджак побольше, дружище. Твой пистолет слишком виден. — Заметил Роу.
Санчез пожал своими огромными плечами, хоть и был ростом всего пять футов и шесть дюймов, самый низкий охранник среди людей Петерсона. Может именно поэтому он и налег на упражнения, чтобы компенсировать недостаток роста.
Его глаза были настолько коричневыми, что казались почти черными, даже темнее моих собственных. Он стрельнул хмурым взглядом по Роу, затем ответил:
— Не при подставных.
— Мишень, — вмешалась я, — это ваша работа, но как вы называете своих подопечных?
Он посмотрел на меня любопытным взглядом своих темных глаз.
— Вы уезжаете из города. — Твердо сказал он.
Я улыбнулась.
— Откуда вам знать.
Он практически усмехнулся, но Шадвелл успел вмешаться:
— Если они станут переодеваться, ты и Прайс должны были бы выйти из комнаты.
Санчез покачал своей головой, снова нахмурившись.
— Они не стали переодеваться, потому приказ остался прежним. Пока мы не получим новый приказ, мы не должны упускать из виду наш, — он посмотрел на меня, потом продолжил, — материал. — Он произнес это слово так мягко, будто собирался сказать совершенно иное, не стой перед ним сейчас этот самый «материал».
Я улыбнулась ему, и что-то в моей улыбке заставило его двинуться вперед, возможно, моя рука непроизвольно дернулась за пистолетом.
— Ваш пиджак прекрасно скроен, но все равно полностью не скрывает наплечной кобуры, — сказал он.
О, он обнаружил пистолет. Теперь была моя очередь пожать плечами.
— Я привыкла носить подходящую одежду.
— Она — федеральный маршал, и подруга того парня, — вмешался Шадвелл.
Глаза Санчеза немного расширились.
— Он ведет себя не так, будто у него есть девушка.
Я улыбнулась ему, на сей раз счастливой улыбкой.
— Его одежда все еще на нем? — спросила я.
Санчез попытался не выглядеть шокированным, но у него это плохо получалось.
— В последний раз была.
Я улыбнулась еще шире.
— Тогда Джейсона еще не понесло.
— Он способен раздеться перед толпой женщин? — спросил Санчез.
Я кивнула.
— Постоянно этим занимается, — ответила я. Я не стала объяснять, чем Джейсон зарабатывает на жизнь, я наслаждалась реакцией Санчеза. Это помогало оттянуть момент перехода в соседнюю комнату, войти в которую мне еще предстояло.
— Он стриптизер, — объяснил Шадвелл с легким отвращением.
Я посмотрела на него неприятным взглядом.
— Я была бы очень благодарна, если бы в с уважением отзывались о работе моего друга, большое спасибо.
Глаза Шадвелла полыхнули по мне сквозь стекла очков, став чуть более голубыми, хоть и казались серыми.
— Я ничего не нарушаю.
— Несомненно, — согласилась я.
— Он часть программы вечеринки? — спросил Санчез.
— Нет, — ответил Шадвелл, но объяснять не стал.
Прекрасно, мы собирались сыграть, что нас ничего не смущает.
Роу передвинулся так, чтобы видеть мое лицо. Его глаза казались очень темными, пока я не увидела Санчеза, так что теперь они были гораздо бледнее.
— Вы опять пытаетесь тянуть время, чтобы не входить во вторую комнату.
Я посмотрела на него недружелюбным взглядом.
— Вы не знаете, но предположение довольно точное.
— Это не предположение, — ответил он.
Я просияла всем своим видом.
Он засмеялся и поднял руки в безоружном жесте.
— Эй, не стоит на меня так смотреть только потому, что я прав.
Я пожала плечами и постаралась не ребячиться. Я постаралась всмотреться в него посильнее, но так ничего и не нашла.
— Вы умнее, чем кажетесь, Роу.
— А вы грубее, — отозвался он.
— Точно, — подхватил Санчез, улыбаясь.
— Вы обещали, что если у нас сегодня будут проблемы, они будут не с вами, — напомнил Шадвелл.
Я повернулась, расставаясь с остатками недоброжелательности в отношении его. Но объяснения могли бы задержать меня здесь настолько, чтобы они там закончили с демонстрацией свадебных нарядов.
— Я не замужем, но встречаюсь с мужчиной, с которым у меня настолько серьезные отношения, что я даже согласилась приехать к нему домой и познакомиться с его родными. У нас в планах нет свадьбы, но если я сейчас войду в соседнюю комнату, переполненную девицами и свадебными платьями, вопросы о наших планах неизбежно возникнут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов