А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я старалась не смотреть на него, пока мы с Джейсоном выкладывали нашу ложь. Во-первых: мы лгали. Во-вторых: я не хотела видеть его лицо, потому что он считал все это правдой. И я не была разочарована его выражением.
Он убрал волосы, связал их в конский хвост, который полностью открывал его лицо и глаза. У всех мужчин в его семье были точеные скулы, за которыми другие ходят к пластическим хирургам. И этот абсолютно мужской взгляд.
Он прислонился к стене, убрав руки за спину. Он сгибал и разгибал их, и я видела, как играли мышцы у него на плечах и руках. Он так иногда делал, когда злился. Злился и старался не взорваться.
Недостаток прямого освещения в номере сделал его глаза еще более темными, что они были на самом деле. Полутень убрала золото из его волос, так что они казались красновато-коричневыми.
Шанг-Да стоял возле него. Он был единственным человеком в комнате, выше Ричарда. Шанг-Да переводил взгляд с Ричарда на остальных и обратно. Был момент, когда его глаза встретились с моими. Что-то в них мелькнуло, неужели жалость ко мне? Нет, конечно.
— Не могу разделить вашу радость. — Повторил Ричард.
— Не можешь видеть что, Ульфрик? — переспросил Джамиль.
— Не могу спокойно наблюдать, как она берет в свою постель нового мужчину. Не могу этого видеть. — Его голос был спокойным, ни капли гнева, ни единого намека на его потустороннюю энергию, указывающую обычно на ярость. Только игра его мышц на руках говорила о том эмоциональном хаосе, что творился под этим внешним спокойствием.
— Я не планирую делать что-либо с кем-то из них снова, — сказала я, в моем голосе был лишь легкий намек на эмоции.
— Ты никогда этого не планируешь, Анита. Я это уже видел. Это вечно не твоя ошибка. Если бы речь была обо мне и о том, что я не смог удержать себя в штанах, то это другое дело, но ты точно все это делаешь случайно. — Он оттолкнулся от стены. Шанг-Да занял свое место у него за спиной.
— Что ты хочешь, чтобы я сказала, Ричард? — Эмоций уже было больше. И теперь я знала, что это за нотки — гнев. Я должна была бы его побороть. Когда внутри зверь, лучше не злиться. Но я с ним не боролась, я его приветствовала. Я вскармливала его добрыми словами и подогревала. Гнев был настолько лучше других чувств, которые сейчас во мне просыпались и были так ужасны, что я старалась о них не думать, не обращать на них внимания.
— Я хотел бы увидеть, как ты оттолкнешь его, но ты этого не сделала.
— Он был под действием вампирских сил, как и я, Ричард, ты ведь это знаешь.
Он кивнул. Его огромные руки были теперь свободно опущены и больше не сгибались и разгибались. Теперь было видно, как ходя мускулы по всей длине его рук и по груди.
— Я знаю. Я не могу ненавидеть его. Я хочу этого, но ты права. Он не собирался заниматься… сексом с тобой в течение двух дней. Он не собирался заставлять тебя забыть о том, что нужно принять таблетку. Он кажется таким же напуганным, как и ты. — Он сделал первый шаг вглубь комнаты, и первая теплая искорка силы прошла по всему номеру.
— Разве ты не помнишь, Анита? Ты всегда топчешься по моему самолюбию. Ты заставляешь меня проглотить то, что я ублюдок, раз реагирую, как мужик. Но я не настолько святой для этого. Только не я. Мне жаль, но нет. — Его энергия циркулировала по всей комнате, будто в духовке.
Что-то зашевелилось во мне, в самой темноте и глубине. Нет, не так скоро, только не сначала. Я закрыла глаза и глубоко вдохнула. Я медленно выдыхала, считая про себя.
— Ульфрик, пожалуйста, так ты снова вызовешь ее зверя. — Послышался голос Джамиля.
— Ты хотел сказать, вызову ее волка. Я не могу вызвать всех ее зверей, так же, как не могу быть всем, что ей для жизни нужно. — На мгновение боль на его лице отразилась так явно, что у меня защемило сердце. Потом он справился с собой, но с видимым усилием. Это тоже причиняло мне боль.
— Ричард, я…
Он махнул мне рукой.
— Не стоит, Анита, даже не пробуй. Это ни плохо, ни хорошо, это просто правда. — Он посмотрел на меня, выдал мне прямой взгляд этих великолепных карих глаз. Только в них сквозила боль, украшавшая минуту назад все его лицо. Только его глаза показывали, как ему плохо. Насколько большую боль я ему причинила. Я никогда не хотела его так сильно ранить, так же, как и он никогда не желал причинить мне боль. Но мы продолжали делать это случайно.
— Я приехал сюда, чтобы проверить все ли с тобой в порядке. Я это сделал. Наш Мастер приказал мне сделать еще кое-что. — Он протянул руку ко мне. — Но нам нужно остаться для этого наедине.
Я заколебалась, уставившись на протянутую мне руку.
— Если это имеет какое-либо отношение к сексу, Ричард…
Он уронил свою руку вниз.
— Ты меня отталкиваешь? — Его сила захлестнула меня, будто я стояла у открытой печи, обжечь не может, но очень-очень горячо.
— Я вся изломана, Ричард. Я ранена. Любого в таком состоянии отвергнешь.
— Тебе нравится грубость, — заметил он.
И с этими его словами ушла моя жалость к нему. Не было ни капли нежности в этом комментарии, брошенном в присутствии посторонних. Да, у меня был с ними секс, но в тот момент каждый из нас себе не принадлежал. Они для меня все еще оставались незнакомцами.
— И теперь ты можешь уйти, Ричард, просто убраться.
— Что? — переспросил он.
— Ты этого не получишь. Ни один из нас не помнит, что произошло, только обрывки. То, что я люблю или не люблю, все еще остается для них тайной и дальше будет так, если ты, конечно, не прекратишь делиться с ними самым сокровенным.
Он глубоко вздохнул и медленно выдохнул. Его плечи опустились, будто он погасил удар, а потом снова выпрямились.
— Извини, ты права. Но ты не можешь винить меня в том, что я считал, что эти двое самые рядовые твои любовники. Что они знают тебя с этой стороны.
— Большинство моих любовников не знаю меня с «этой стороны», Ричард. У меня с ними секс, не отношения.
Он покачал головой.
— Я должен сделать то, что просил меня сделать Жан-Клод, и потом я вернусь в Сент-Луис.
— Ты уедешь, — проговорил Джейсон.
— Я не могу светиться перед журналистами. Вы оба это знаете.
Я кивнула.
— Я об этом же подумала, когда ты только появился.
— Что хотел, чтобы ты сделал, Жан-Клод? — спросил Джейсон.
Ричард указал на него пальцем.
— Нет, я не стану с тобой сейчас общаться. Ты — один из низших моих волков, и ты, вероятнее всего, сделал мою лупу беременной. В большинстве стай это смертный приговор.
— У нас не было выбора, Ричард, — вмешалась я.
Он покачал головой, его хвост задвигался вместе с ним по его плечам.
— Я не о том, что произошло здесь. Я о том, что было еще в Сент-Луисе. Я хочу заняться с тобой любовью, но не потому, что тебе нужно кормить ardeur, а потому что ты меня хочешь. — Он впился взглядом в нас обоих, возмущение горело в его взгляде. — Не пытайся рассказывать мне, что ты взяла Джейсона в свою постель только ради пищи. Я поначалу купился на это, Анита, но это стало происходить слишком часто.
— Такое чувство, будто ты говорил с Перди, — заметила я.
— У Пердиты со мной было пару разговоров. Она посчитала, что принцип «зуб за зуб» может сработать.
— И что это должно значить? — спросила я.
— Это значит, — сказал Джейсон, — что Перди предложила ему секс, чтобы у них обоих был шанс нам отомстить, обмануть нас друг с другом. — Голос Джейсона был пустым, когда он это говорил, будто слишком ему было больно, чтобы было иначе.
— У меня не было секса с Джейсоном месяцами, Ричард, даже еды ради. Я внесла его в список, когда поняла, что он больше не чувствует себя комфортно с Перди.
Он издал резкий смешок, и снова всплеск силы, но намного сильнее, по моей коже будто маршем прошлись насекомые. Потом он проглотил свою силу и сказал:
— Не комфортно? Ты разбила ее сердце, оба наши сердца.
Джейсон обменялся со мной взглядом. Он пожал плечами. О, прекрасно, он тоже не знал, что сказать.
— Зачем бы мне лгать тебе о том, как часто я сплю с Джейсоном, Ричард? У меня для этого нет причин. Мы не моногамны.
— Большое спасибо, что напомнила мне об этом. — Его голос был резким, когда он это говорил.
— Ты не больше моногамен, чем я, Ричард. Не пытайся притворяться, что это не так.
— Я был бы, если бы ты только…
Шанг-Да встал на одно колено перед Ричардом, вскинув полы своего пальто, чтобы мы видели его пистолет. Он поддерживал Ричарда под руку. У большинства групп ликантропов это было знаком. Что-то вроде просьбы уделить внимание и показать при этом свое уважение.
Ричард посмотрел на него сверху вниз.
— Что ты хочешь сказать, Шанг-Да?
— Может, сейчас не подходящее время, чтобы выяснять личные отношения, на глазах у незнакомцев из посторонних групп ликантропов и поцелуев вампиров. — Его голос был настолько пустым, насколько он только мог его сделать, но в нем ощущался привкус гнева. Гнев, как легкое теплое дыхание, которое он просто не сумел поглотить.
Джамиль придвинулся поближе к ним обоим, но было видно, что он не знал, как лучше поступить, если Ульфрик устроит драку. Сама эта неуверенность Джамиля говорила мне о том, что я должна была проявлять больше внимания к своим обязанностям лупы. Они боялись Ричарда. Прежде такого никогда не было. Я убедила его быть более сильным правителем, но один его вид сейчас заставил меня сожалеть о содеянном. Заставил меня сожалеть о Ричарде.
Зазвонил телефон. Я подскочила. Боже, кто бы это мог быть?
— Это могут звонить из больницы насчет моего отца. — Сказал Джейсон. Он посмотрел на Ричарда, будто ждал разрешения.
Ричард кивнул. Это меня немного обнадежило. Он все еще оставался Ричардом, где-то там внутри.
Джейсон поднял трубку и сказал «привет», а потом: «минутку, я посмотрю, может ли она подойти». Он держал трубку прижатой к груди.
— Это Петерсон. Он говорит, что теперь ответит на твои вопросы. Ты знаешь, о чем он?
— Да. — Я подошла к телефону.
— Кто такой Петерсон? — спросил Ричард.
— Глава службы безопасности Саммерлендов, — ответила я.
— И ты собираешься с ним говорить прямо сейчас?
— Мне нужно знать, насколько мы в опасности, мы все. Его ответы дадут нам полную картину.
— И это важнее всего остального? — спросил Ричард. Его потусторонняя энергия стала немного теплее.
Я продолжала идти к телефону, прямо мимо его силы. Я вспомнила еще одну причину, почему мы расстались. Он никогда не смог бы понять, что любая эмоция, как бы сильна она не была, не должна была заставить нас забыть о плохих парнях.
— То, что метафизика вытворяет забавные вещи, Ричард, не решает иных проблем.
— Как ты можешь так поступать, Анита?
— Что? — Теперь я стояла со стороны Джейсона. Все, что мне нужно было сделать, протянуть руку и взять трубку, но я боялась того, как среагирует Ричард.
— Концентрироваться на деле, на плохих парнях, когда ты можешь быть беременна от незнакомца?
— А почему ты не можешь сконцентрироваться на деле посреди драмы, Ричард?
Его лицо стало наполовину сердитым, наполовину угрюмым.
— Потому что я не жестокосердная сука.
Зато ею была я. Я протянула руку Джейсону. Он подал мне трубку, но его глаза оставались осторожными и сосредоточенно следили за кем-то за моей спиной. Я могла бы держать пари, за кем именно. Что касается меня, я не хотела сейчас видеть Ричарда.
— Блейк слушает.
— Это могло стоит мне работы, — начал Петерсон.
— Тогда почему вы говорите со мной?
— Потому что Шуйлер кажется мне более хорошим человеком, чем Кит. Я не хочу чтобы он умер вместо этого ублюдка.
— Рассказывайте, Петерсон.
— Кит прячется от нас и даже от семьи. Последнее, что мы о нем слышали, что он сбежал в Лас Вегас и тайно женился на вампирше.
— Дерьмо, — выдохнула я.
— Да, но юридически это не правомочно. Он все еще может жениться на своей невесте, как желает его семья, он может дойти с ней до конца, если мы его найдем.
— Пока что это просто скандал, но ни слова об опасности для Джейсона.
— Спросите меня, почему юридически этот брак не действителен.
— Хорошо, и почему же?
— Вампирша уже замужем. Она вышла за Принца Города.
Я была секунду в шоке, потом спросила:
— Серьезно?
— Чертовски серьезно, — ответил он.
— Ни один Мастер Города не стерпит такого оскорбления.
Джейсон посмотрел на меня, его глаза расширились, может дело в моем последнем комментарии, а скорее всего он просто предполагал ту часть разговора, которую не слышал. Он ждал окончания разговора, хотя его слух и был сверхъестественно чутким.
— Этот Мастер Города проявил неслыханную щедрость по отношению к Киту. Он хочет живой свою жену и мертвым Кита. Он послал людей, чтобы выполнить эту работы, только мы не знаем, кто они. До вашего с Шуйлером появления они искали Кита в другом месте, но сейчас они наверняка думают, что это может быть его прикрытием… — Он вдруг затих.
— Они придут за нами, — закончила я.
— Возможно.
— Кит настолько глуп?
— Да, но она на него надавила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов