А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Группа, занятая установкой А-образной опоры, осталась под руководством старшего сержанта Поупа.
Однако опора была установлена гораздо быстрее, чем предполагалось, и потому у десяти морпехов появилось примерно полчаса свободного времени. Было слишком рано возвращаться на «ЕвроГИС» и снимать скафандры. Фактически оставшегося времени хватало только на развлечения. В результате было устроено соревнование по танцам на льду.
Лаки подошел к Бэпэ и исполнил неуклюжий полупоклон. Он не мог поклониться лучше в пронизанном сверхпроводящими волокнами скафандре.
— Я могу иметь честь пригласить тебя на этот танец, Бэпэ?
— Я уже думала, что ты никогда не пригласишь меня, Лаки. — Бренда протянула ему правую руку.
Прикоснувшись к ней, Лаки почувствовал небольшой толчок — магнитные поля скафандров действовали друг на друга. Джордж потянул партнершу за руку и привлек к себе.
Сверхпроводящие волокна, вплетенные во внешний слой материала, из которого были сделаны скафандры, содержали электрический заряд, бесконечно циркулирующий по космическому костюму, создавая довольно сильное магнитное поле. В результате поляризации положительный заряд накапливался на внешней стороне скафандра и являлся главной защитой от протонного потока, который составлял большую часть фонового излучения Европы. Когда Лаки и Бэпэ крепко прижались друг к другу, одноименные заряды начали отталкиваться.
Потом танцоры, неуклюже шагнув в противоположные стороны, оттолкнулись ото льда и начали вращаться против часовой стрелки, крепко вцепившись друг в друга.
Прошло несколько часов после окончания сражения. За это время поверхностный лед кратера, частично растаявший при бомбардировке металлоломом, снова замерз. Некоторые участки, превращенные ударными волнами в кашеобразную ледяную массу, повторно замерзнув, стали гладкими, словно зеркало, и скользкими. Под воздействием радиации поверхностный лед покрылся блестящими лужами воды и перекиси водорода. В некоторых зонах ходить было так рискованно что пришлось протянуть веревки, чтобы уберечь от падения людей, перемещающихся по дну кратера и занимающихся подсчетом убытков, поиском трупов и выполняющих иные работы.
К югу от посадочной площадки морпехи нашли особенно большой участок зеркально-гладкого льда, идеального для импровизированного конкурса, который Бэпэ назвала «Танцульки с физикой».
Скафандры танцоров были прижаты друг к другу. Лаки и Бренда крепко вцепились в ручки, приделанные к боковой поверхности ранцев ПСЖО. Оба морпеха продолжали синхронно отталкиваться ото льда, увеличивая скорость вращения. Стекло шлема Лаки было прижато к стеклу Бэпэ. В нескольких сантиметрах от себя Джордж видел смеющееся лицо Бренды, казавшееся темным из-за поляризации шлемов. За головой Бэпэ быстро проносилась ледяная равнина. Каждый оборот сопровождался вздохом восхищения, вырывавшимся всякий раз, когда в небе мелькал раздувшийся до необъятных размеров Юпитер, достигший почти полной фазы, или Солнце, низко висевшее в противоположной части неба, на западе. Длинные тени танцоров скользили по зеркальной поверхности льда, словно черные лезвия.
— Готовы! — сказала Бэпэ по каналу роты. — Десять… девять… восемь…
— Семь… шесть… пять… четыре… — протяжно выкрикивал Лаки, помогая Бренде вести предстартовый отсчет.
Танцорам вторили все морпехи, окружившие товарищей широким неплотным кольцом. Продолжая кружиться, Бэпэ и Лаки еще крепче прижимались друг к другу, борясь против мощных сил отталкивания, которые возникли между ними.
— Три… два… один… старт!..
Джордж и Бренда отцепились друг от друга. Взаимодействие магнитных полей, дополненное центробежной силой вращения, отбросило танцоров в противоположные стороны. В результате Лаки и Бэпэ стремительно покатились по гладкой поверхности. Вскоре оба потеряли равновесие и медленно упали на лед, не причинив себе никакого вреда. Лаки шлепнулся на спину, продолжая быстро скользить по льду. Двое морских пехотинцев, наблюдавших за танцами, расступились, чтобы Лаки мог беспрепятственно пронестись мимо них. Наконец он зацепился за ледяную кочку и остановился.
Хесус Гарсиа встал на то место, где Лаки и Бэпэ отцепились друг от друга. Сначала он повернулся к Джорджу, а потом к Бренде, чтобы с помощью лазерного дальномера своего скафандра измерить расстояние, которое они проехали.
— Внимание! — воскликнул Гарсиа. — Шестнадцать метров и одиннадцать сантиметров — результат Бэпэ… а Лаки преодолел целых шестнадцать метров и двадцать один сантиметр. Он установил новый рекорд!
— Молодец, Лаки! — похвалил Кофлайн, стараясь перекричать радостные вопли товарищей. Он помог Лаки подняться на ноги, а затем хлопнул его по шлему. — Ты не оплошал, хоть твоя партнерша и оказалась реальной девчонкой!
— Иди в жопу, Коф! — со смехом отвечал Лаки.
Весь взвод постоянно подтрунивал над ним за то, что он предпочитал виртуальный секс реальному. Но Лаки не сердился на зубоскальство товарищей. Дело ведь вовсе не в том, что ему не нравятся реальные девушки…
— Оставь его в покое, Коф, — сказала Бэпэ. — Бедный мальчик немного запутался. Он скоро изменит сексуальную ориентацию и станет нормальным парнем.
— Точно, — подхватил Лаки. — Не хочешь ли помочь мне вернуться на путь истинный, Бэпэ?
— Ну разве что в твоих мечтах!
— Ха! К твоему сведению, именно так я и трахаюсь с виртуальными девчонками! В моих мечтах. Продолжительность и способ полностью зависят от моих желаний!
— Черт возьми, народ, вы соображаете, что делаете? — Главный сержант Камински шагнул в круг и остановился, уперев кулаки в бедра, похожий на охваченного негодованием титана. — Вас, засранцев, и на пять минут нельзя оставить без присмотра. Обязательно начнете искать на свою задницу приключения?
— Успокойся, Ски, они же не сделали ничего… — начал Поуп.
— Вы, люди, валяете дурака на планете, где один неосторожный шаг может привести к смерти! — орал Камински, не слушая. — Боже мой! Майор подключается к камере, находящейся на шлеме Кампанелли, и что же он видит? Огромную физиономию Лаки, занимающую весь экран! Да от такого зрелища кого угодно вывернет наизнанку!
— Я повел себя безответственно, — сказал Поуп.
— Да, мистер, вы совершенно правы. И будете наказаны за нарушение дисциплины. Вас всех накажут. А теперь собирайте манатки, стройтесь и шагом марш в казарму.
По каналу связи прозвучал хор стонов. На Европе движение походкам порядком было занятием медленным и утомительным. Оно могло привести к неприятным падениям. Приказ «шагом марш» равнялся дисциплинарному взысканию.
Когда Лаки поднял сварочный аппарат, рядом оказалась Кампанелли. Он переключился на личный канал Бэпэ.
— Эй, — сказал он, когда Бренда вышла на связь. — Благодарю за танец.
— В любое время рада потанцевать с тобой, Лаки.
— Я бы сейчас не отказался от одного из твоих коктейлей.
Бэпэ рассмеялась:
— Я не уверена, что Боевой Конь позволит нам расслабиться. Но как только мы вернемся на Землю…
Вернуться на Землю… Лаки обернулся, поднял голову и увидел раздувшийся до диковинных размеров Юпитер, низко висящий на востоке. Крошечный красный шарик пересекал лицо газового гиганта, преследуя свою собственную круглую черную тень. Это была Ио.
Внезапное появление Камински было подобно пригоршне талой воды угодившей в лицо. Морпехов резко вернули к действительности. На некоторое время забавные танцы на льду прогнали мысль о том, как чужда землянам Европа. Лаки был удивлен тем, как быстро адаптируются люди даже к самым экзотическим условиям. Несмотря на космические скафандры, несмотря на Юпитер в небе, десять морских пехотинцев забыли на мгновение, где они находятся.
Возможно, их поведение свидетельствовало о том, что им очень не хочется находиться здесь. Теперь реальность возвратилась. Черт побери!.. На кой хрен ухлопали Тони?
— Господи, как я ненавижу это место! — воскликнул Лаки.
Он забыл, что персональный канал связи все еще функционирует.
— Добро пожаловать в Шарм-эль-Засранск! — сказала ему Бэпэ.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
20 октября 2067 года.
Кабинет командира подразделения, объект «ЕвроГИС»;
полярная станция «Зебра», Европа;
09:10 по времени гринвичского меридиана.
— Что на тебя нашло, сержант? — Джефф укоризненно покачал головой. — А если кто-нибудь порвал бы скафандр, упав на лед?
Том Поуп стоял по стойке «смирно» перед письменным столом Джеффа.
— Мне нет оправдания, сэр.
— Хватит пороть эту сентиментальную чушь, сержант! Сколько лет ты служишь в Корпусе? Тринадцать?
— Четырнадцать, сэр.
— Достаточно долго, чтобы понимать, как следует поступать. Почему ты не приказал им остановиться?
Брови Поупа поползли вверх к темной линии волос.
— Прошу меня извинить, сэр… но я не видел причин их останавливать. Им пришлось не сладко, потом вдруг появилось свободное время, и я решил, что не будет ничего плохого, если они немного повеселятся.
— Немного повеселятся… Совсем немного? — Джефф бросил взгляд на свой ПАД. — У капрала Картрайт во время боя в понедельник появилась дыра в скафандре, которая была заделана лишь временной заплатой. А если бы она оторвалась, пока капрал кувыркалась на льду?
— Ее скафандр был тщательно проверен техником, сэр, и перепроверен мной лично. Если бы с ремонтом возникли проблемы, ей просто не следовало выходить в этом костюме на поверхность.
— Согласен, но дело не в этом.
— Тогда, прошу простить меня еще раз, я не совсем понимаю, в чем проблема.
— Проблема в ответственном поведении со стороны мужчин и женщин, служащих в этой роте. Со стороны человека, который несет ответственность за их безопасность. За последние три дня мы отразили четыре атаки. Наши потери составили тридцать четыре человека. Тридцать четыре! Почти половину численности! Мы просто не можем позволить себе нести такие потери, особенно если они будут вызваны дурными забавами.
— Ничего не произошло, сэр.
— Не произошло, слава Богу. Но скажи мне, почему они оказались на поверхности, если в этом не было необходимости? Мы обязаны сводить воздействие окружающей среды к минимуму. Дело не только в том, что они могли разбить шлемы или порвать скафандры. Я всем сердцем желаю, чтобы у них был шанс выйти в отставку, дожив до старости, а не умереть от рака или лучевой болезни всего через шесть месяцев.
— Так точно, сэр!
Джефф смотрел на сержанта немигающим взглядом. Том Поуп был отличным солдатом, награжденным «Серебряной Звездой», «Бронзовой Звездой» с пряжкой и тремя «Пурпурными Сердцами». Он воевал на Кубе, в Мексике и России, входил в отряд «морских котиков», захвативших пять лет назад террористов на круизном лайнере в Пуэрто-Рико и разрядивших самодельную атомную бомбу, которую те пытались доставить в Майами. Потом он служил на острове Парис помощником инструктора, а затем — инструктором, пока не был отобран для курса подготовки в Куонтико. Не приходилось сомневаться в его храбрости… или сообразительности.
Уорхерст попытался подойти к проблеме с другого края.
— О'кей, Том, — сказал он. — Не могу поверить в то, что у тебя не было причины не вмешиваться. Ты — слишком хороший служака, чтобы без определенной причины допустить такие забавы. Не желаешь просветить меня?
— Сэр, я…
— Я несколько хуже, чем ты, знаю мужчин и женщин из второго взвода и хочу узнать то, что до сих пор было мне не известно.
— Это не значит, будто что-то не в порядке…
Джефф промолчал, давая сержанту возможность продолжить.
— Послушайте меня, сэр, здесь я вынужден руководствоваться интуицией, чувством. Роту уже колотит от этого места, колотит всех нас. Мы вынуждены работать и сражаться здесь под всевидящим оком нависшего над нами Юпитера…
— Том, ты не пытаешься мне впарить ерунду, похожую на легенду о консервированных персиках?
Консервированные персики были старой легендой Корпуса, причудой, уходившей корнями во времена Второй мировой войны и первого использования бронетранспортеров-амфибий для высадки на удерживаемый врагом берег. С тех времен сохранилось мнение, будто употребление в пищу консервированных персиков на любом транспортном средстве морской пехоты, а особенно на амфибии, может принести несчастье. Морские пехотинцы, обнаружившие в рационе консервированные персики, спешили обменять их у представителей других родов войск на иные продукты, чтобы предотвратить поломку.
Предрассудок, конечно, но суеверия подпитывались войной и постоянной неуверенностью в том, что останешься в живых. Как огонь бензином…
— Нет, сэр, — ответил Том. — Дело совсем не в этом. Думаю, случившееся объясняется тем, что все здесь враждебно человеку.
— Именно это я и пытаюсь тебе втолковать.
— Но, сэр… Мне довелось бывать на Марсе. Провел там шесть месяцев после окончания Космической школы. Там тоже приходилось все время носить скафандр, но иногда, если закрыть глаза, можно было представить, что находишься в какой-нибудь пустыне в Нью-Мексико.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов