А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Однажды он особенно неудачно покатился, потянувшись за предложенной ему веревкой, его закрутило, и он так сильно врезался в балку, что сломал запястье и вывихнул плечо.
Этой ночью на борту Морской Феи никто не спал.
Следующим утром корабль сильно нуждался в швартовке, но он все же был на плову, а шторм прошел, не унеся ни одной жизни. Те члены команды, которые еще могли, работали все утро, пытаясь поднять хотя бы один парус.
Где-то в полдень Кэтти-бри крикнула из смотрового гнезда, докладывая, что в воздухе на северо-западе появились птицы. Дюдермонт с облегченьем вздохнул. Он боялся, что шторм сдвинул их с курса, и что они не успеют все вовремя поправить для того, чтобы бросить якорь у Скал Чаек – последних островов бывших на карте до Кэрвича. Так и было, они сильно отклонились к югу от намеченного курса, и им пришлось проделать невероятную работу, особенно Робилларду и Харклу. У обоих волшебников были синие мешки под глазами, выдававшие их усталость, как от физических, так и магических нагрузок.
Каким-то чудом Морской Фее удалось добраться до скал. Название месту дали верное. Скалы Чаек были всего лишь группой бесплодных камней, большинство из которых были меньше Морской Феи, а на некоторых вообще могли встать лишь два-три человека. Парочка камней были большими, один даже достигал милю в длину, но даже эти большие были скорее белыми, чем серыми, с толстым слоем птичьего помета. Когда Морская Фея приблизилась к группе островов, тысячи и тысячи чаек, настоящее облако из птиц, запорхало над ней в воздухе, злобно и пронзительно крича в ответ на вторжение сюда, в их частные владения.
Дюдермонт нашел небольшую бухточку, где вода была наиболее спокойна, и где каждый матрос мог сойти с корабля, хотя бы для того, чтобы успокоить свои расстроенные желудки.
Позже этим днем, на самой высокой точке Галл Рокс, около пятидесяти футов над землей, Дюдермонт стоял с Дриззтом и Кэтти-бри. Капитан смотрел на юг через свою подзорную трубу, хотя, очевидно, он не ожидал увидеть ничего, кроме воды.
У них ушло почти две недели, чтобы покрыть расстояние в пятьсот миль от самого западного отрога Муншаес до Скал Чаек, Дюдермонт планировал потратить на это почти вдвое меньше времени. И все же капитан оставался уверен, что провизии хватит, и что они найдут дорогу на Кэрвич. Об острове особенно не говорили после выхода из Вингэйта. По крайне мере открыто, ведь Дриззт все же подслушал нервные перешептывания многих членов команды, разговоры о призраках и тому подобное.
«Пятьсот позади и еще пятьсот проплыть», – сказал Дюдермонт, держа подзорную трубу у глаза, устремив свой взгляд на юго-запад. «Недалеко, к югу от сюда, есть остров, где мы сможем пополнить наши запасы провианта».
«А они нам нужны?» – спросил Дриззт.
«Нет, если мы сможем быстро доплыть до Кэрвича, и будем быстро плыть обратно», – ответил Дюдермонт.
«Тогда что ты думаешь делать?» – спросила Кэтти-бри.
«Я устал от задержек, и устал от этого путешествия», – ответил Дюдермонт.
«Это потому, что ты боишься того, что лежит в его конце», – прямо сказала Кэтти-бри. «Кто ж знает, что мы найдем на Кэрвиче, и есть ли вообще этот Кэрвич?»
«Он где-то там» – настоял капитан.
«Мы в любом случаем сможем остановиться на этом другом острове, на обратном пути», – предложил Дриззт. «Нам наверняка хватит провизии доплыть до Кэрвича».
Дюдермонт кивнул. Тогда они поплывут прямо к Кэрвичу, впереди лежал последний отрезок пути. Капитан знал что звезды – единственный ориентир на пути от Галл Рокс до Кэрвича. Он надеялся, что карта, которую ему дал Тарнхил, была точна.
Он надеялся, что Кэрвич действительно существовал.
И все же часть его надеялась, что он не существует.
Глава 9
Кэрвич
«А на сколько мал этот Кэрвич?» – спросила Кэтти-бри Дюдермонта. Незаметно и без событий проскочила еще одна неделя путешествия. Еще одна неделя, наполненная пустотой и одиночеством, несмотря на то, что на шхуне был полный состав команды, и что на ней почти не было мест, где можно было скрыться с глаз других людей. В этом и была особенность океана, никто не бывал один физически, и все же, присутствовало чувство изолированности от остального мира. Дриззт и Кэтти-бри часами стояли вместе и растерянно наблюдали за океаном, дрейфуя на волнах ажурного одеяла, вместе, и все же так одиноки.
«Несколько квадратных миль», – ответил капитан отсутствующим голосом, как будто ответ был лишь автоматическим рефлексом.
«И ты надеешься найти его?» – сильное раздражение, заметное в голосе женщины, притянуло ленивые взгляды как Дриззта, так и Дюдермонта.
«Мы нашли Скалы Чаек», напомнил Дриззт Кэтти-бри, пытаясь поднять ее настроение, хотя по его голосу можно было безошибочно понять, что он сам находился на грани раздражения. «Они не намного больше».
«Ба, да о них все знают», – возразила Кэтти-бри. «Плыви прямо на запад».
«Мы знаем, где мы, и мы знаем, куда плыть», – настоял Дюдермонт. «У нас есть карта, мы плывем не вслепую».
Кэтти-бри посмотрела через плечо и бросила хмурый взгляд на Данкина, снабдившего их картой, который в этот момент усердно трудился, отдраивая корму. Одно лишь кислое выражение лица девушки возразило заявлению Дюдермонта, и показало капитану, насколько достоверной она считала карту.
«К тому же у магов есть новые глаза, видящие далеко», – сказал Дюдермонт. И в самом деле, поняла Кэтти-бри, хотя и сомневалась, насколько надежными являлись обсуждаемые «глаза». Харкл и Робиллард взяли со Скал Чаек несколько птиц, и утверждали, что они могут общаться с ними с помощью своей магии. Оба мага заявили, что чайки помогут, и, каждый день, свободно отпускали их летать, приказав им докладывать обо всех своих находках. Кэтти-бри особо не думала о магах, и, правду говоря, все, кроме двух из десяти птиц, взятых ими, улетели, не вернувшись на Морскую Фею. Кэтти-бри решила, что те птицы просто полетели обратно к Галл Рокс, смеясь по дороге над чудаковатыми магами.
«У нас не было ничего кроме карты, с тех пор, как мы покинули Минтарн», – мягко сказал Дриззт. Пытаясь развеять страхи и злость, прямо выраженные чертами красивого обоженного солнцем лица девушки. Он сочувствовал Кэтти-бри, потому что разделял эти мрачные мысли. Они все знали, какие у них шансы, и до сих пор путешествие проходило неплохо – уж точно не так плохо, как могло бы. Они были в море уже несколько недель, большую часть времени в открытом океане, и они не потеряли не единого матроса, да и запасов, хотя и было мало, вполне хватало. За это спасибо Харклу и Гвенвивар, улыбнувшись, подумал Дриззт, ведь пантера и маг, отчистили корабль от целой кучи надоедливых крыс вскоре после отплытия из Вингэйта.
И все же, несмотря на понимание того, что путешествие шло хорошо и в нужном направлении, Дриззт не мог ничего поделать со злостью поднявшейся в нем. Он понял, что это было как-то связано с океаном, уединение и хандра. На самом деле дроу любил плавать, любил бегущие волны, но в этот раз они были открытом море слишком долго, слишком долго смотрели в пустоты столь глубокие, что не найти больше нигде во всем мире, все это сильно раздражало его.
Кэтти-бри отошла, что-то бормоча себе под нос. Дриззт посмотрел на Дюдермонта, и улыбка опытного капитана развеяла большую часть его волнений.
«Я видел подобное и раньше», – тихо сказал ему Дюдермонт. «Она расслабиться сразу же, как мы увидим Кэрвич, или примем решение повернуть обратно на восток».
«Ты пойдешь на это?» – спросил Дриззт. «Забудешь слова доппельгангера?».
Дюдермонт как следует обдумал эти слова. «Я прибыл сюда, потому что верю – это моя судьба», – ответил он. «Какая бы опасность не преследовала меня сейчас, я хочу встретить ее с поднятой головой и открытыми глазами. Но я не буду рисковать командой сверх необходимости. Если запасы продовольствия уменьшатся до опасных для безопасного продолжения плаванья размеров, мы повернем обратно».
«А как же доппельгангер?» – спросил Дриззт.
«Мои враги однажды нашли меня», – небрежно ответил Дюдермонт, и в самом деле, для Дриззта и команды Дюдермонт был скалой, чем-то крепким, за что можно было держаться в море пустоты. «Найдут меня и снова».
«И мы будем ждать их», – заверил его Дриззт.
* * *
Как оказалось, по крайней мере, Кэрвич не заставил себя долго ждать. Меньше чем через час после разговора, Харкл Харпелл выскочил из личных покоев Дюдермонта, взволнованно хлопая ладошками. Первым к нему успел Дюдермонт, с дюжиной озабоченных матросов, последовавших за ним. Дриззт, стоявший на своем привычном месте – на бушприте – подошел к перилам у открытой доски, чтобы наблюдать за собранием. Он тут же понял, в чем дело, и взглянул верх на Кэтти-бри, которая специально наклонилась вниз из смотрового гнезда.
«Какая же все тки прекрасная птичка мой Регги!» – сиял Харкл.
«Регги?» – спросили Дюдермонт и несколько матросов, стоявших рядом.
«Назван в честь Регвелда, такого прекрасного волшебника! Он скрестил лягушку с лошадью – что не так просто! И назвал ее Паддлджампер. Или Риверджампер? Или, может быть … »
«Харкл», – сухо сказал Дюдермонт, тоном, выведшим мага из ни с чем не связанного смущения.
«О, конечно», – пробормотал Харкл. «Да, да на чем я остановился? Ах, да, я рассказывал вам о Регвелде. Какой прекрасный человек. Прекрасный человек. Он доблестно сражался в Долине Хранителя, так говорят легенды. Было одно время … »
«Харкл!» – уже без тонких намеков с открытой угрозой в тоне произнес Дюдермонт.
«Что?» – невинным голосом спросил маг.
«Чертова чайка», – прорычал Дюдермонт. «Что ты узнал?»
«Ах да!» – ответил Харкл, хлопая в ладоши. «Птичка, Птичка. Регги. Да, да, хорошая птичка. Самая быстрая в стае».
«Харкл!» – прорычали в унисон двадцать голосов.
«Мы нашли остров», – раздался ответ позади взволнованного Харпелла. На палубу ступил казавшийся скучающим Робиллард. «Сегодня вернулась птичка, щебечущая об острове. Прямо и налево, это недалеко».
«Большой?» – спросил Дюдермонт.
Робиллард пожал плечами и хихикнул. «Для глаз чайки, все острова большие», – ответил он. «Это может быть как камень, так и континент».
«Или даже кит», – влез Харкл.
Это не имело значения. Если птица на самом деле заметила остров, здесь, где как указывала карта, должен быть Кэрвич, тогда наверняка это Кэрвич!
«Ты и Данкин», – сказал Дюдермонт Робилларду и указал на штурвал. «Доставьте нас туда».
«И Регги», – счастливо добавил Харкл, указывая на чайку, сидевшую на макушке главной мачты, прямо над головой Кэтти-бри.
Дриззт увидел потенциальную проблему, вызванную положением птицы, плохим настроением женщины, плюс тот факт, что у нее с собой был лук. К счастью, птичка слетела по зову Харкла, не оставив после себя никаких следов.
Если бы не птичка, Морская Фея проплыла в полумиле от Кэрвича, даже не заметив его. Остров был круглым, напоминал невысокий конус, всего несколько сотен ярдов в диаметре. Он был постоянно окружен голубоватым туманом, который с короткого расстояния казался еще одним возвышением в море.
Когда шхуна приблизилась к туману, тихо дрейфуя на половину хода, ветер стал прохладней, а солнце казалось как-то менее реальным. Дюдермонт сделал круг вокруг острова, но не заметил ничего примечательного, равно как и места пригодного для легкой швартовки.
Когда они вернулись к начальной точке, Дюдермонт взял штурвал у Данкина и повернул Морскую Феюпрямо к Кэрвичу, и она медленно заскользила в туман.
«Призрачный ветер», – нервно заметил Данкин, задрожав от внезапно появившегося холода. «Это проклятое место, говорю я вам». Коротышка яростно задергал свое ухо, внезапно пожалев, что он не сошел со шхуны в Вингэйте. Другое ухо Данкина тоже подергали, только не его рукой. Он развернулся, чтобы наткнуться взглядом на Дриззта До'Урдена. Они были примерно одного роста, с похожим сложением, хотя мышцы Дриззта были развиты гораздо лучше. Но в этот момент, Дриззт казался бедному Данкину гораздо более высоким и гораздо более внушительным.
«Призрачный ве-», – начал говорить Данкин, но Дриззт придвинул палец к губам, веля тому замолчать.
Данкин сильно нагнулся через бортик и замолчал.
И все же Дюдермонт приказал подспустить парус, заставив шхуну еле ползти. Туман вокруг них сгустился, и что-то в поведении корабля, что-то в течении воды под ними, подсказывало капитану быть на чеку. Он обратился к Кэтти-бри, но ей было нечего ему ответить, так как туман окутал ее сильнее его.
Дюдермонт кивнул Дриззту, который понесся к бушприту и низко присел, отслеживая их путь. Мгновеньем позже дроу что-то заметил, и его глаза широко раскрылись.
Всего лишь в пятидесяти ярдах от них из воды торчал шест.
Дриззт взирал на него с любопытством лишь мгновенье, поняв, что это такое – верхушка мачты.
«Тормози!» – заорал он.
Робиллард принялся читать заклятье, прежде чем Дюдермонт решил принять предупреждение во внимание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов