А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Киданец постарался не отстать от нее, приказав караулу конвоировать Полому и его мать.
Небо на востоке потихоньку начало светлеть, но на улицах все еще было довольно темно и совершенно пустынно. Правда, шум, производимый процессией, заставил нескольких любопытных киданцев выглянуть из окон, чтобы узнать, что происходит.
Скорее всего им удалось разглядеть лишь толпу, удалявшуюся неизвестно куда, и поэтому горожане быстро потеряли интерес к происходящему. Пара человек – видимо, самые любознательные – вышли на улицу, однако они поспешили снова скрыться в домах, заметив Сьенну и его стражников.
Квардо возглавил колонну. Он построил своих стражников так, чтобы со стороны казалось, будто они и впрямь торжественно сопровождают Полому в Цитадель. Странная штука это тщеславие, подумала девушка. Оно даже умных людей порой превращает в глупцов и заставляет совершать самые неразумные поступки.
На дороге, по которой двигалась процессия, едва ли могли разминуться две большие повозки, да и недавние дожди сделали ее совершенно непригодной для передвижения. Дома по обе стороны были сложены из камня и крепкого дерева. Девушка раньше уже видела такие, однако здешние жилища казались меньше и грязнее тех, что располагались в предместье неподалеку от болота. Вполне вероятно, что деревянные балки зданий были покрашены, но определить это наверняка в утреннем полумраке не представлялось возможным.
Так или иначе, здешние дома абсолютно не отличались каким-либо изяществом, были слишком похожи друг на друга и не шли ни в какое сравнение с архитектурными изысками Омеральта. Это унылое однообразие произвело на Гэлис гнетущее впечатление. Получается, что она поменяла самый красивый город мира на глухое захолустье.
Наконец дорога вывела их на большой тракт, пролегавший с востока на запад. Колонна двинулась на восток. Занималась заря, и небо на горизонте заметно просветлело. Это несколько воодушевило Гэлис. Наверное, не стоит судить о Кидане лишь по разрозненным неясным впечатлениям, подумала она.
Дорога пошла в гору. Стратегу показалось, что она находится в самом начале вздымающейся вверх исполинской каменной арки. Перехватив взгляд Поломы, девушка спросила:
– Это Длинный Мост?
– Он самый. На другом его конце находится Великий Квадрант, затем Ассамблея, а за ней и Цитадель.
– Где нас ожидает Намойя Кевлерен.
– Будем надеяться, что так.
Вскоре стали попадаться более массивные здания, таких Гэлис в Кидане еще не видела, если не считать дома, в котором проживала семья Поломы. Хотя строения были выполнены из тех же материалов, архитектурный стиль был уже другой. Это были высокие здания, украшенные чем-то вроде витражных окон.
– Наши базилики, – пояснил Полома, когда Гэлис обратилась к нему с вопросом.
Девушка решила, что после того как все беды останутся позади, она обязательно найдет время побывать в местных храмах.
В Омеральте и других хамилайских городах тоже имелись культовые сооружения, однако в настоящее время они использовались совсем для других целей – Кевлерены и Сефид вытеснили старые религии за пределы империи, и Гэлис ни разу не приходилось бывать в действующих молельнях.
Другие городские здания были скорее всего складами и торговыми лавками. Вскоре стали попадаться повозки, нагруженные всевозможными товарами. Возницы, едва заметив Сьенну, спешили уступить дорогу, видимо, полагая, что он сопровождает группу арестованных.
Когда они добрались до Длинного Моста, Гэлис отметила по себя, что по мере приближения к Цитадели в Поломе пробуждается все большая уверенность. Подобную смену настроения она раньше замечала и в других людях; видела, как робкие и застенчивые в минуты опасности становились смелыми и решительными. От внимания Гэлис не ускользнуло и то, что Сьенна нервничает, явно чувствуя себя не в своей тарелке. Время от времени он тревожно посматривал на Полому и его спутников, как будто ожидая, что в любое мгновение может утратить контроль над ситуацией. Впрочем, Сьенна и с самого начала не мог влиять на нее.
Подобное поведение тоже не было для Гэлис в новинку. Она видела, как высокомерные и чванливые делались беспомощными, словно дети, стоило случиться чему-нибудь неожиданному или непредсказуемому.
Длинный Мост вполне соответствовал своему названию. Гэлис еще никогда не приходилось видеть, чтобы подобные сооружения были такими огромными. Его базальтовый свод достигал в высоту не менее лонгьярда и при этом сохранял изящество линий. В ширину он равнялся длине той улицы, по которой они только что прошли.
По обеим сторонам у входа на мост возвышались две исполинские статуи, тоже высеченные из базальта. Своими очертаниями они смутно напоминали человеческие фигуры – правда, непропорционально вытянутые. Было в них что-то зловещее; сходство с человеческим лицом ограничивалось лишь наличием пары глаз, носа и рта. Белесые известняковые глаза выкатились из орбит, ноздри широко вывернуты, рты разинуты, как у выброшенной на берег рыбы…
Полома перехватил взгляд девушки.
– Они великолепны, не правда ли? – спросил он. – Мой народ строил этот мост целых тридцать лет. Чтобы высечь статуи, потребовалось еще двадцать.
– Это ваши древние короли? – полюбопытствовала Гэлис.
– У нас никогда не было королей, – рассмеялся Полома. – Это наши речные божества.
Когда они приблизились к мосту, Сьенна шагнул к правой статуе и почтительно прикоснулся губами к ее подножию. Его спутники разразились одобрительными возгласами. Сьенна вернулся в строй, и колонна зашагала дальше по Длинному Мосту.
– Скажите, я не ошиблась в своих предположениях? Киданцы действительно поприветствовали своего бога реки? – спросила Гэлис.
– Все правильно, – ответил префект.
Гэлис на мгновение зажмурилась, чтобы вспомнить то, что ей известно о речных богах.
– Кидан зачала от Фрея и родила семерых детей, – сказала она. – Трех ее дочерей звали Кархей, Кайнед и Херрис. – Произнося последнее имя, Гэлис слегка топнула ногой. – Это – остров Херрис. Четырех сыновей ее звали Карим, Сайефф, Полома и Монтамма…
– Отличная память. Скоро мы сделаем из вас истинную киданку.
– И каким же образом? – насмешливо поинтересовалась Гэлис. – Мы станем киданцами, а вы – вы так и не станете хамилайцами?
– Именно так все и будет, – совершенно серьезно ответил ей Полома. – Обещаю вам, что так все обязательно и будет…
Гэлис отвела взгляд в сторону. Было в выражении лица Поломы нечто такое, что озадачило и слегка напугало ее. Не хотелось бы, чтобы он увидел ее смущение.
Когда они достигли высшей точки дуги моста, Гэлис смогла по достоинству оценить величие Кидана.
Пока еще было довольно темно, чтобы во всех подробностях разглядеть пейзаж, однако форма и очертания островов оказались вполне различимы. На западе раскинулся сам город с его улицами и площадями. Но там, где окраина постепенно переходила в болотистую местность, линии утрачивали свою четкость. На севере вырисовывались размытые в предутреннем свете берега острова Кархей.
Обратив взгляд на восток, Гэлис увидела Цитадель, высокую столовую гору, которую венчала крепость с зубчатыми стенами; на ее возведение ушло не меньше лет, чем на строительство моста. Внутри Цитадели стратегу удалось разглядеть лишь нечеткие силуэты различных строений – в том числе и главной башни, – слабо различимые на фоне предрассветного неба.
Затем Гэлис перевела взгляд вниз. Арка Длинного Моста простиралась не только над водой, но и над узкой вытянутой долиной, отделявшей Цитадель от западного края острова. Там девушка разглядела квадратные заплатки полей и синие нити оросительных каналов. Движущиеся черные точки – скорее всего земледельцы, приступившие, несмотря на столь ранний час, к работе.
Наверное, это и есть Седловина, подумала Гэлис.
Еще раз посмотрев на запад, стратег увидела, что к мосту приближается десяток ее солдат. Глянув в другую сторону, девушка заметила Киданскую бухту, где на фоне воды, похожей на темно-красный бархат, мелькнул белый парус.
Это был Мэддин.
Вскоре они вышли к Великому Квадранту. Гэлис даже в предутреннем полумраке заметила, что многие камни чем-то перепачканы. Полома и его люди замедлили шаг и принялись оживленно переговариваться. Стратег вспомнила, что именно на этом месте пехота ривальдийцев перебила членов совета. Мальвара что-то сказал Сьенне, однако протектор сделал вид, что не расслышал его. Лицо Поломы исказилось гневом.
Со всех сторон площадь окружали многочисленные строения. Полома указал Гэлис на здание Ассамблеи, расположенное с восточной стороны. Если бы не бывший префект, стратег ни за что не обратила бы внимание на этот невзрачный дом, сложенный из темно-красного кирпича. Он был круглой формы и напоминал гигантских размеров пирог. Внутрь его вела всего одна деревянная дверь, а небольшие квадратные окна располагалась высоко над землей. Мальвара с нескрываемой горечью пояснил Гэлис, что первоначально здание Ассамблеи задумывалось как одноэтажное, чтобы символизировать равенство всех политических убеждений.
Над Ассамблеей высилась громада Цитадели – могучий величественный монолит, главенствующий над всеми остальными строениями города. Чуть позже киданцы и Гэлис оказались перед входом в Цитадель. Стратег внимательно осмотрела ворота, сложенные из крупных камней, с металлической опускной решеткой. В самой решетке имелась открытая настежь калитка.
Прислонившись к дверному косяку, там стоял караульный с метательным копьем в руке. Лишь услышав приближение колонны, он пробудился от привычной полудремы.
Сьенна скомандовал что-то стражнику: тот вытянулся по стойке «смирно», картинно стукнув тупым концом копья в землю. Показное рвение вызвало смех у Поломы и его сопровождающих. Протектор рявкнул новую команду, и воин вернул копье и прежнее положение, вытянувшись в струнку.
Не сводя взгляда с ворот, Гэлис отступила назад, в самый конец колонны, и знаком велела своим солдатам приблизиться к зданию Ассамблеи.
Стараясь двигаться бесшумно, хамилайцы перешли на бег. Сьенна уже отдал приказание поднять решетку и принялся пересчитывать прибывших по головам, чтобы убедиться, что никто не отстал. В следующее мгновение Гэлис прижала к его горлу острие своего кортика.
ГЛАВА 21
Мэддин принял подзорную трубу из рук Авьера и поднял ее к глазам.
– Ни черта не вижу, – шепотом признался он.
– Вы бы увидели все что нужно, если бы киданцы повылезали на стены, чтобы оборонять город, – самодовольным тоном произнес Авьер. – Если, конечно, наш план не пошел наперекосяк, а ривальдийская армия не сидит в засаде, ожидая той минуты, когда мы высадимся на берег. Вот тогда бы вы удивились.
– А ведь как там Гэлис, мы до сих пор не знаем, – заметил Кадберн.
– Что отнюдь не означает, что ривальдийский Кевлерен в ее руках, – произнес Мэддин.
– Не стоит печалиться, ваше высочество. Кевлерена может вообще не оказаться в резиденции.
– Да, действительно. Но есть еще и Цитадель. Я вижу выступ, где, по словам Поломы, расположен проход, через который воины смогут проникнуть в крепость.
– Если Гэлис удастся захватить ворота, то эта лазейка нам не понадобится, – отозвался Акскевлерен.
Мэддин опустил подзорную трубу и глубоко вздохнул.
– Верно, – проговорил принц, и в его тоне прозвучала явная неуверенность.
Он протянул трубу Авьеру.
– Вы определились с местом высадки?
– Будем высаживаться там, где, по утверждению вашего киданского друга, высадилась пехота ривальдийцев, – ответил капитан, указывая на узкую песчаную полоску на острове Херрис, где можно было перебросить с борта корабля достаточно широкий настил для высадки конницы.
– За какое время мы сможем высадиться на берег?
Авьер посмотрел вниз, на главную палубу, где находился отряд драгун, крепко сжимавших поводья своих скакунов. Кавалеристы выстроились в четыре шеренги параллельно осевой линии корабля.
Капитан редко видел подобную дисциплинированность в кавалерийском отряде или даже вообще у военных. Драгуны выглядели впечатляюще и немного зловеще в своих мундирах, в которые они облачились по настоянию Мэддина. Не менее живописно смотрелись и лошади, гривы и хвосты которых были заплетены в косички и украшены лентами.
– Я высажу ваших конников за четверть часа, если они будут покидать корабль без лишней суеты… А ваши пехотинцы готовы?
Мэддин утвердительно кивнул.
– Две роты находятся на нижней палубе. Они готовы в любую минуту покинуть корабль.
– Как вы полагаете, наших сил хватит для штурма? – спросил Кадберн, продолжая разглядывать город. Кидан казался много больше, чем представлялся по карте, сделанной Поломой.
– Их более чем достаточно, если Гэлис справится со своей задачей, – ответил Мэддин. – Кроме того, мы ни за что не смогли бы погрузить на борт «Англафа» больше двух сотен пехотинцев и пятидесяти кавалеристов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов