А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Наконец они добрались до резиденции лорда Жоффрея и госпожи Альдегунды.
Лорд Жоффрей не ожидал своего родственника, но по обычаю вышел ему навстречу с клириками и кастеляншей. Лавастин не спешил обнять брата.
— Прости меня, — проговорил он, явно не находя нужных слов и глядя на Лавастина с подозрением, — моя Альдегунда в постели. Она болела и теперь, кажется, выздоравливает. С ней лекарь. — Он запнулся на последнем слове, будто хотел сказать что-то другое, но затем продолжил: — Девочка, родившаяся в Лавас-Холдинге, сейчас здорова, недавно ей исполнилось шесть месяцев… Как и обещали, мы назвали ее Лаврентией. Но что привело тебя к нам, дорогой брат? Ты прибыл сюда на праздник святого Сормы? И с такой свитой?
Действительно, свиту нельзя было не заметить. Даже Сабела с огромным кортежем выглядела более скромно и менее воинственно.
— Я прибыл получить твою поддержку и твоих солдат. Мы присоединяемся к госпоже Сабеле.
Лорд Жоффрей был очень удивлен. А Алан утвердился в своем подозрении о том, что граф околдован. Жоффрей всегда знал о планах брата, и такая перемена была для него шоком…
— Присоединяемся к госпоже Сабеле? — пролепетал лорд.
— Я так решил.
— Но это измена королю.
— Изменой будет не поддержать принцессу в ее справедливой борьбе. Она старше Генриха, и ее мать была законной королевой Варре.
— Но право плодородия…
— У Сабелы есть дочь. Все право Генриха заключается в ублюдке, рожденном от создания, которое и женщиной-то не назовешь. Он ли отец? Неужто присяга, принесенная ей перед епископами, чего-то стоит? Престол должен наследоваться по женской линии — и тогда сомнений не будет.
Жоффрей был потрясен этими словами.
— Но наш род… Наш отец… Лавас уже три поколения передается по мужской линии.
— Так ты со мной? Или против меня? — На лице графа не было никаких признаков волнения. Он поднял руку, призывая солдат к готовности, а те были явно не готовы к тому, что последовало…
— Мне нужно время обдумать…
— Времени нет! Надо выбирать!
Лавастин пришпорил лошадь и обнажил меч. Радость и Страх кинулись за ним. Жоффрей был поражен настолько, что даже не сделал попытки отскочить в сторону. Но его приближенные сопротивлялись. Удар, предназначенный лорду, пришелся в грудь одного из слуг. Клирик в простой светлой рясе кинулся к воротам, возможно, хотел спрятаться или предупредить всех, но в спину ему вонзилась пущенная из арбалета стрела. Священник упал на колени, на секунду застыл в позе молящегося и ничком рухнул в лужу грязной воды.
Лавастин проскакал мимо Жоффрея и его людей, оставляя их своим пешим солдатам. Проскакал мимо убитого клирика. Капитан, ударив пятками по конским бокам, ринулся за ним, призывая за собой остальных конных. Впереди кто-то безуспешно пытался закрыть ворота на замок.
— А ну построились и бегом, бегом! — кричал сержант Фелл, опережая строй пехотинцев.
Дальнейшее совершилось так быстро, что Алан потом с большим трудом восстанавливал в памяти картину происшедшего. Он тяжело бежал вперед вместе с остальными, иначе было нельзя. Собаки ужасающе лаяли, почуяв запах битвы. Ему удалось успокоить почти всех, кроме трех, мчавшихся за графом.
Вокруг Жоффрея завязалась схватка — хотя его люди, почти ничем не вооруженные, вряд ли могли рассчитывать на победу. Они отбивались древками парадных копий, церемониальными щитами, посохами, кинжалами и даже древком знамени Альдегунды — знамени с изображением белого оленя, мчащегося по темно-синему сумеречному небу.
Лавастин с конными достиг ворот. Сопротивление, встреченное там, было, разумеется, ничтожным. Откуда могли знать солдаты Жоффрея, что на них нападет брат их собственного господина, и только один из них сумел подняться на смотровую башню. Возможно, он хотел поразить Лавастина. А возможно, хотел насмерть поразить стрелой Радость. И Алан видел других собак, озверевших от крови, теперь даже он не смог бы удержать их.
Лавастин ворвался в замок. Алан побежал. Ему даже не пришлось расталкивать бегущих впереди него солдат — те расступились перед собаками, которые набросились на Жоффрея и его людей. Юноша бил псов древком копья, не страшась того, что, осатанев, они огрызались, кого-то ему спасти не удалось, но сам Жоффрей был спасен от ужасных зубов. Наконец собаки развернулись и помчались к крепости. Глаза их были красными от боевой ярости, а морды в крови и слюне. За собой они оставили человека с откушенной рукой и солдат — с открытыми ранами и вырванными кусками плоти. Молодой знаменосец, так и не выпустивший из рук знамени, лежал с перекушенным горлом. Сам Жоффрей был искусан, но мог стоять и пошатывался, скорее всего от шока и неожиданности.
Нападение собственного брата было худшим из предательств. На такую ли войну призвала Алана Повелительница Битв? Граф Лавастин, всегда осмотрительный, как никто другой понимал, что война между Сабелой и Генрихом не вела ни к чему хорошему. Все происходящее казалось неправдоподобным.
Теперь Алан был уверен, что граф действует не по своей воле. Даже разочарованный в людях Агиус был бы поражен этим странным нападением на человека, бывшего всегда самым преданным сподвижником. И власть, которой епископ Антония добилась над графом, была получена ценой жизни ничтожного Лэклинга.
— Я останусь с ним, — сказал себе Алан, удивляясь самому себе. — Кто-то должен его защитить. — Даже если этот «кто-то» простой подросток, не имеющий за душой ничего, ничего, кроме вечно цветущей розы и давнего видения.
Сержант Фелл послал половину своих людей в сторону замка, но доносившиеся оттуда крики и шум боя почти стихли. Оставшиеся с обозом принялись убирать следы схватки. На помощь раненым спешил священник, обладавший навыками лекаря. Фелл явно чувствовал себя неловко, помещая лорда Жоффрея под стражу.
— Эй, парень, — подозвал он Алана. — Поспеши-ка туда и посади на цепь тех трех собак, в деревне могут быть дети…
Солдаты, бывшие рядом, испуганно сотворили круговое знамение. Никто не забыл трагедии, приключившейся с женой и ребенком Лавастина…
— Моя жена… — выдохнул Жоффрей. — И дочь!
Помедли Алан несколько мгновений, и было бы поздно. Путь, по которому мчались собаки, устилали убитые и раненые. Неподалеку толпились слуги, их охраняли графские солдаты.
Лошадь Лавастина стояла перед большим деревянным теремом, служившим лорду резиденцией. Половина конных спешилась и вошла в резиденцию вслед за Лавастином, Алан кинулся за ними.
Собаки почти взбежали по лестнице на второй этаж, где жила сама госпожа с ребенком и служанками. Злость их не исчезала. Алан успел ухватить последнего зверя за хвост и изо всех сил рванул обратно. Тот злобно ощерился.
— Тоска! Сидеть!
Удивительно, но тот послушался. Наверху Ярость, услышав голос, сделала то же самое. Остальные не остановились, и, казалось, только волшебство могло их обуздать. Граф не обращал на них внимания и шел вперед с обнаженным мечом. Его явно не волновало, что животные сейчас уничтожат женщин и детей, беспомощно столпившихся в конце длинной залы второго этажа. Двое человек отважились выйти из толпы ему навстречу. Одной из них, узнал Алан, была госпожа Альдегунда. Будучи не старше нашего героя годами, она выглядела взрослой женщиной. Бледнея, она спросила Лавастина:
— Что это значит, дорогой кузен? Почему ты с мечом врываешься в дом, где тебя всегда принимали с любовью и радостью?
В руках она держала шестимесячного младенца — того самого, что мог стать наследником всех земель графа. Какая-то старуха, плача, пыталась встать перед ней, спасая от меча и собачьих зубов.
Алан вцепился в ошейники, но животные рвались вперед. Они хотели убить ее. И проделали бы это, с удовольствием разорвав на части и младенца. Юноша принялся изо всех сил лупить по мордам, не думая о последствиях и громко приказывая:
— Сидеть! Твари! Послушай меня, скотина! Сидеть!
Ужас вцепился в край платья госпожи, когда Алан ударил его по голове так сильно, что собака замерла. Остальные послушались, продолжая рычать и кровожадно поглядывая на испуганных обитателей замка. Лавастин не убирал меча.
— Если хочешь жить, поклянись в верности госпоже Сабеле!
Альдегунда задыхалась от волнения и чуть не упала в обморок, но когда кто-то из челяди взял ее за руку, собралась с духом.
— Это невозможно, — гордо заговорила она, — наша семья состоит в родстве с королевской династией. И хоть меня выдали за варрийца, я не предам своего рода, много поколений хранившего верность королю.
Алан представить себе не мог, чего стоило слабой женщине это мужество и что дальше будет делать граф. Не могла себе этого представить и она сама, с ребенком на руках и двумя подростками, прижавшимися к ней в поисках защиты, и конечно, она не могла знать, что произошло с ее мужем.
Графа не тронула смелость Альдегунды. Все тем же ровным голосом он проговорил:
— Оставишь мне детей как залог твоего хорошего поведения. Затем покинешь эту крепость и со свитой удалишься в земли своей матери.
— Земли моей матери находятся здесь! Этот замок — мое приданое, и ты не смеешь забирать его!
— Кто мне помешает? Эти земли подвластны теперь принцессе Сабеле. Я оставлю здесь кастеляна, и он будет управлять ими, пока все не решится: либо ты принесешь присягу госпоже, либо она подарит их кому-то другому.
Он взмахнул рукой, и его люди нехотя подошли и окружили детей. Алану удалось наконец посадить собак на длинную цепь. Они кусались и грызлись между собой, но больше не противились ему. Только Ярость и Тоска, которым он мог доверять, остались свободными. Они сидели на лестнице как часовые.
Альдегунда прижала младенца к груди.
— Этого я не отдам! Я кормлю ее грудью. Преступление против Владычицы — отнимать ребенка у матери.
— Оставьте ей младенца, господин граф, — прошептал Алан. Он и не думал, что граф может его услышать.
Но Лавастин отчего-то зажмурил глаза и дернулся. Затем провел рукой по лбу, будто смахивая комара.
— Только старших детей, — сказал он как-то смущенно и неуверенно.
Уголки губ Альдегунды дрогнули, но она сумела удержать слезы. Детей Жоффрея от первой супруги уводили солдаты. Лавастин сунул меч в ножны и странно, с каким-то новым выражением лица, посмотрел на Алана. Потом тряхнул головой и, приняв прежний неприступный вид, протянул руку. Собаки приблизились, стали лизать ему пальцы и обнюхивать сапоги. Граф взял в руки поводок, повернулся и спустился вниз.
День святого Сормы они встречали в замке, праздник получился безрадостным. За столами сидели граф и его люди, прислуживала им челядь Жоффрея и Альдегунды. Сам Жоффрей сидел в башне, Альдегунда — под домашним арестом наверху.
Наутро Лавастин отпустил женщин на восток, в Вендийские земли, позволив взять с собой только пятидневный запас пищи, необходимый для путешествия. Они шли в земли графини Альберты, матери Альдегунды. Жалкая это была процессия: впереди госпожа с младенцем, за ней две родственницы, старая нянька и две служанки. Им не позволили даже взять своих лошадей, и графиня ехала на осле. Глядя на нее, конечно, никто бы не догадался о ее некогда высоком положении.
Жоффрей еще не оправился от ран. Его оставили под присмотром лекаря и с условием, что он освободит замок, как только выздоровеет. На эти земли граф назначил своего кастеляна, одного из своих свободнорожденных слуг, бывшего крестьянина, теперь посредством службы надеявшегося выбиться в люди. В случае успеха мятежа он мог рассчитывать на многое. В случае поражения разве что на виселицу.
Глядя, как из подвалов крепости вывозят имущество Жоффрея, Алан понял, как Сабела увеличивает свои шансы на победу. Повозки до предела были загружены овощами и наконечниками для копий, бобами и мечами, новенькими шлемами из кузни замка и связками кож, поставками сукна и деревянными щитами. Отдельно везли пять небольших, но увесистых ларцов с казной.
Они шли на юг, через рубеж, когда-то разделявший Вендар и Варре, где до сих пор лежали земли, бывшие настоящей чересполосицей владений вассалов того и другого королевств. В двух замках они встретили поддержку, и к отряду Лавастина присоединились двадцать четыре человека. На следующей неделе марша они миновали три крепости, хозяева которых были верны королю Генриху. Но никто из них, завидев вооруженных людей и слыша графский ультиматум, не решился дать отпор. Все они сохранили жизнь, потеряв добрую половину своего имущества. Обоз становился все длиннее, а вместо пяти ларцов серебра везли девять.
Вскоре они достигли земель герцогства Варингии и там повернули на запад, навстречу основным силам принцессы.
— Точно так же соратники Сабелы лишались своих земель и богатств, когда потерпел поражение ее мятеж восьмилетней давности, — сказал однажды ночью мастер Родлин. Старик сильно беспокоился, иначе бы не разоткровенничался.
Алан напоил и накормил собак, а потом пятерых привязал к повозке — Страха, Вспышку, Рьяного, Стойкого и Привета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов