А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Почему никто не вышел на балкон узнать, что случилось?
Но мысли о слугах испарились, как только солдат оказался рядом с той самой дверью. Распахнув её, Кентрил увидел лестницу, ведущую в подземелье дворца, Здесь не было ни ламп, ни факелов, но всё же какой-то мутный свет позволял ясно видеть ступени.
Инстинкт воина едва не заставил его потянуться к мечу, но его остановила мысль об Этанне. Разве можно рассказывать отцу о гибели дочери с оружием в руке?
Уже начав спускаться, Кентрил подумал, не вернуться ли ему за Горстом, но решил, что справится один. Это дело Кентрила и Джариса Хана, и только.
Наконец Кентрил добрался до последней ступени. У подножия его поприветствовала свирепая голова горгульи с кольцом в клюве — ручка на древней железной двери. Поскольку идти больше было некуда, Кентрил потянул за кольцо.
Знобящий, но мягкий ветерок завертелся вокруг него.
Тезарка.
Ошеломлённый офицер отпустил кольцо и резко повернулся. Кентрил мог бы поклясться, что слышал голос Этанны, но ведь это невозможно. Любой намёк на её присутствие рождается из гложущей его вины.
Напомнив себе, зачем он пришёл сюда, Кентрил решил попробовать ещё раз. Он уже знал, что это не сработает, но…
Тихо застонав, железная дверь подалась.
Кентрил отступил.
— А, Дюмон! Самое время!
В центре огромной комнаты, рядом с высокой каменной платформой, покрытой мистическими символами, стоял улыбающийся Квов Цзин и дружески протягивал руку навстречу наёмнику. Серебряные руны турнннаша Вижири ярко сверкали, а низенькая фигурка, казалось, помолодела на десятки лет, столь восторженным было её обезьянье личико.
Сбитый с толку Кентрил медленно направился к нему.
— Цзин? Что ты здесь делаешь?
— Готовлюсь к такому колдовскому подвигу, о котором мог только мечтать! Готовлюсь обуздать Силы, к которым ни один Вижири не притрагивался веками, если вообще когда-нибудь притрагивался!
Кентрил огляделся, но в просторной комнате больше никого не было. И хотя он в прошлом общался с колдунами, даже заходил в их святилища, это место наполняло его то ли ужасом, то ли благоговением.
— А где лорд Хан?
— Скоро вернётся. Ты можешь подождать. Он хотел, чтобы ты пришёл.
Но Кентрил не обратил внимания на слова мага.
— Я должен найти его, объяснить, что случилось с его дочерью.
Цзин нахмурился:
— С его дочерью? А что с его дочерью? Она ушла отсюда совсем недавно.
— Думаю, добрый капитан боится, что с моей дорогой Этапной произошло что-то ужасное, — раздался громкий голос за спиной Дюмона.
Ошеломлённый Кентрил отпрянул от двери. На пороге стоял Джарис Хан, выглядевший, несмотря на свои преклонные годы, куда крепче и моложавее, чем в их последнюю встречу.
Лорд Хан благожелательно улыбнулся:
— Она удивила тебя. Заставила повиноваться инстинктам. Этанна умеет создавать настроения, добрый капитан. Ты реагировал так, как следовало.
— Но…— Кентрил не мог поверить, что их хозяин может так спокойно говорить о столь страшном происшествии. Хотя он и испытал некоторое облегчение из-за того, что монарх не призывает его к ответу, но это не могло вернуть к жизни его дочь. — Но Этанна мертва!
Джарис Хан хмыкнул:
— Мертва? Я бы так не сказал! Ты же не мертва, дорогая, не так ли?
И из-за спины отца выступила дочь.
Капитан Дюмон вскрикнул и, отпрянув, упал на массивную плиту.
— Я не хотела огорчать тебя, — промурлыкала девушка, а дверь, в которую она вошла, закрылась за ней сама собой.
Этанна подошла ближе, слегка пошатываясь, ибо одна её нога казалась сломанной прямо посередине, а ступня другой вывернута в сторону. Левая рука согнулась под невозможным углом, уходя за спину женщины, а правая, протянутая к Кентрилу, заканчивалась жутким уродливым месивом, в котором нельзя было узнать изящную кисть. Разорванный балахон покрывали пятна грязи, но — немыслимо! — на ткани не краснело ни одной капли крови.
Голова девушки прижалась к плечу, едва удерживаемая скрученными сухожилиями щей.
— Видишь? — показал Джарис Хан. — Возможно, немного повредилась, но уж наверняка не мертва.
Глава 17
Горст обшарил все этажи дворца и кое-что обнаружил. Оказалось, что почти все слуги и стражники исчезли, остались только те, которые охраняли его комнаты и покои Кентрила. Когда же он тайком заглянул на другие этажи, его встретили пустые и безмолвные коридоры. Даже многочисленные придворные, толпившиеся в главном зале во время речей лорда Хана, словно испарились. Огромное здание обезлюдело, в нём осталось всего несколько человек.
Гигант ещё не обошёл весь дворец, но уже увидел достаточно странных вещей. Кентрил наверняка поймёт, что всё это значит. Горст любил своего командира и друга и доверял ему — почти всегда, за исключением его отношения к дочери Хана. Ему казалось, что рядом с ней Кентрил иногда выглядит дураком. Конечно, если бы её обаяние оказалось направлено на Горста, великан подозревал, что и сам бы наверняка был одурманен. Битва — это одно, женщины — совсем-совсем другое. Многосложные существа, что и говорить.
Он проскользнул мимо двух бдительных, но ни о чём не подозревающих стражников, застывших возле его комнат. Хотя он и не видел глаз часовых, но ни минуты не сомневался, что за ним наблюдают.
Добравшись до апартаментов Кентрила, он дважды постучал в дверь. Не получив ответа, он постучал ещё раз, на этот раз гораздо громче.
Тишина. Весьма вероятно, что капитан сейчас рядом с Этанной, но, тем не менее, в душе Горста зародилась тревога. Он даже представить себе не мог, что делать. если окажется, что и Кентрил исчез. Хотя он, конечно, умел думать и сам, однако гораздо лучше, когда тебе отдают приказы.
Великан направился к своим покоям, но в этот миг что-то чёрное мелькнуло в конце коридора, привлекая его внимание. Он взглянул туда, но ничего не увидел. Горст насторожился— Ни один наёмник не прожил бы долго, если бы игнорировал подобные вещи.
Добраться до места, не встревожив охранников, оказалось достаточно просто, но найти того, кто только что был здесь, оказалось куда труднее. Горст уже начал подумывать, что ему показалось. Коридор был пуст. Наверняка то, что он видел, умудрилось каким-то образом просочиться сквозь стену.
И тут острые глаза гиганта заметили размытую часть дверного косяка, покрытую рябью.
Заинтригованный, Горст протянул руку и осторожно дотронулся до странного участка.
Косяк задрожал так, словно наёмник взболтнул рукой спокойную воду. Секундой позже от двери не осталось и следа — и на Горста вдруг упало избитое, истерзанное тело Зэйла.
Ошеломлённый, великан едва успел поймать его. Зэйл тихо застонал, уцепившись за него изо всех сил.
— Отведи… — прохрипел он. — Отведи меня в комнату!
Убедившись, что их никто не видит. Горст отнёс чародея в его покои. Он поспешно уложил Зэйла в постель и огляделся в поисках стакана воды.
— Открой мешок, проклятие!
Горст подумал, что некромант очнулся, но глаза Зэйла были закрыты, и колдун дышал хоть медленно, но ровно. Тут солдат вспомнил о странном спутнике мага. Хорошо, наверное, что череп заговорил, поскольку, когда Горст потянулся к котомке, он увидел, что она, как и одежда мага, разорвана в клочья. Хамбарт чудом не вывалился из мешка.
Поборов брезгливость, Горст достал череп и поставил его на ближайший столик.
— Спасибо, парень. Я уже думал, что нам ни за что не выкарабкаться из этой пещеры.
Горст попытался представить, что говорит с товарищем, а не с черепом человека, мёртвого уже многие века.
— Что случилось?
— Мой молодой приятель пробовал вызвать дух старины Грегуса, — объяснил Хамбарт Вессел, — Только вот когда Грегус показался, он не был старым и далеко не в лучшем настроении! Он пытался предупредить нас, но, когда заговорил, стены схватили беднягу Зэйла…
Хамбарт подробно рассказал о том, что с ними случилось, и об изматывающем возвращении во дворец. Горст задумался. Рассказ черепа подтверждал, что во дворце творится что-то странное.
— И не слушай тех, кто скажет тебе, что этот мальчик менее стоек, чем боец, только потому, что он заклинатель, а не воин! Зэйл добрый и сильный человек, он всегда поддержит тебя в бою, — заключил череп.
— Мы что-нибудь можем для него сделать?
— Погляди, нет ли среди его вещей маленького красного мешочка.
Порывшись в скудном имуществе некроманта, Горст обнаружил требуемое и показал черепу.
— Ага, он самый, А теперь, коли на него не наложены проклятия или обереги, открывай.
Горст повиновался, слишком поздно сообразив, что именно сказал Хамбарт. К счастью, его не ударило молнией и не испепелило.
— Есть там такая небольшая склянка с малиновой жидкостью?
Склянка была — лежала рядом с чем-то, подозрительно похожим на сушёный глаз. Преодолев тошноту, Горст извлёк пузырёк и поспешно затянул тесёмки мешочка.
— Залей это ему в рот. Я видел, как он хлебал это снадобье после того, как один тип едва не вогнал его в землю, хотя, конечно, Зэйл и без этого чуть не превратил его в лепёшку.
Из открытой бутылочки с густой, отвратительной жидкостью повалил запах, вполне соответствующий её виду. Сморщив нос. Горст подошёл к лежащему без сознания человеку и, подсунув ладонь под затылок Зэйла, осторожно влил содержимое склянки в приоткрытый рот некроманта.
Зэйл поперхнулся, но проглотил все, после чего его тело вдруг дико задёргалось. Обескураженный Горст отпрянул.
— Ты же сказал, что это поможет!
Череп не ответил.
Судороги резко прекратились, и Зэйл снова закашлялся. И пока он кашлял, странные раны, покрывающие, кажется, все его тело, начали затягиваться, а потом и исчезать. Поражённый великан наблюдал за исцелением — бледное лицо мага вскоре порозовело, шрамы совершенно рассосались.
Все ещё слабый, но совершенно здоровый Зэйл взглянул на солдата:
— Спасибо.
— А я что, не заслужил благодарности? — проворчал Хамбарт Вессел. — Это же не моя вина, что у меня пет рук, иначе я бы сам напоил тебя этим зельем!
— Естественно, спасибо и тебе, Хамбарт. — Некромант попытался подняться, но не смог. — Кажется, мне надо ещё немного полежать. Наверное, будет лучше, если ты приведёшь капитана Дюмона сюда. Нам многое надо обсудить.
— Я не нашёл Кентрила, — признался Горст. — Я вообще никого не нашёл, кроме тебя.
Серебристые, миндалевидные глаза подозрительно сузились.
— Никого?
— Элборд пропал. Это обеспокоило Кентрила, и он послал меня поискать его во дворце. Так вот, Цзина нигде нет, да и вообще почти ни души не видно. Дворец пуст…
— Да, боюсь, это обретает все больший и больший смысл.
Слова некроманта вызвали неодобрительное фырканье черепа:
— Ты уже раз или два говорил это, пока мы выбирались из Нимир, но так и не объяснил, что, собственно, имеешь в виду.
Зэйл нахмурился:
— Не объяснил, потому что и сам ещё не все понял.
Горст понимал что-либо ещё меньше, но в одном он был уверен — его капитан пропал, а из этого следовало только одно.
— Я должен найти Кентрила.
— Может, лучше…
— Идёшь ты со мной или нет, — если уж гигант на что-то решился, то отговорить его не смог бы никто, — я отправляюсь за своим капитаном.
Некромант заставил себя привстать.
— Дай мне совсем немного времени, Горст, и я буду счастлив помочь тебе в поисках. Я думаю, лучше нам покинуть Урех и его тёмное прошлое. Священное королевство кажется мне отнюдь не священным.
Несмотря на нетерпение. Горст согласился подождать. Он знал, что тут замешана магия, против которой он сам был совершенно бессилен. Солдат отлично владел топором и мечом, которые хороши в бою с врагом из плоти и крови, но перед колдовством он чувствовал себя беззащитным. Но вместе с Зэйлом они справятся и е этим. Горст уже убедился в мастерстве этого человека.
Некроманту действительно понадобилось всего несколько минут, чтобы оправиться и собраться с силами, и ещё несколько — чтобы переодеться. Горст ожидал, что маг сейчас наколдует себе новое облачение, но вместо этого Зэйл достал из мешка наряд, совершенно такой же, как тот, от которого остались одни лохмотья. Только вот плащ заменить оказалось нечем.
— Надо найти тебе другой мешок, — обратился Зэйл к черепу. — Боюсь, у меня нет подходящего, Хамбарт.
— Эй, я тут не останусь! Если ты не…
Горст не желал ждать, когда закончится этот спор:
— Мой мешок достаточно велик. И он привязывается к поясу, совсем как твой старый.
Зэйл кивнул:
— Тогда пошли, пора искать капитана и убираться отсюда.
Ээйл подумал, что всегда недооценивал великана. Горст оказался куда умнее и опытнее, чем предполагал некромант. Информация о расположении Дворцовых покоев, которой он поделился с некромантом, не только соответствовала чертежу, изученному вдоль и поперёк магом, но и дополнила его.
Горст ловко избегал встреч с вооружёнными стражниками, но Зэйлу казалось, что на это уходит слишком много времени. Благодаря снадобью, которое Горст влил в него, маг чувствовал себя замечательно. Раны исчезли, и только боль в руке время от времени напоминала о кошмарном приключении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов