А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А в данных обстоятельствах вес был существенным фактором.
- Эй, вы там, приятели! Послушайте!
Те, сквозь которых он лез, быстро обернулись, чтобы взглянуть на
него. Но сам стиль его обращения - людей у ворот он величал "олухами", а
стражников "приятелями" - заставил толпу расступиться. Стражник как раз
собирался взять не то пошлину, не то обычную мзду с мужчины в
перепачканной мукой одежде, за которым ехала телега, запряженная мулом. Он
возмущенно обернулся, но, увидев одежду Джима, его меч и кинжал, изменил
свои намерения.
- Сейчас же пропустите меня! - выпалил Джим, стремительно
направившись к стражнику, который подобострастно отступил в сторону.
- Эти ваши чертовы дороги и поля... Моя лучшая лошадь, черт бы ее
побрал, сломала ногу. Мне пришлось бродить в этих дьявольских лесах всю
ночь, черт ее дери! А ну, ты! Пропусти меня!
Со словами "ну, ты" он сунул стражнику серебряный экю, что было
слишком щедро для взятки в подобных обстоятельствах, но монеты поменьше у
Джима не нашлось. Джим понадеялся, что такая щедрость будет воспринята
привратником как свидетельство того, что этот джентльмен, потерявший
лошадь и проведший ночь в лесу, был сильно не в себе.
- Спасибо, милорд, премного благодарен! - стражник торопливо зажал
монету в кулаке, и она мгновенно исчезла из виду. Он понятия не имел, был
ли Джим лордом, но в титуле "милорд" не было никакого вреда. Гораздо хуже
было бы не обратиться к Джиму соответственно его положению. Джим
протолкнулся мимо него и вошел в город.
Спустя полминуты он свернул за угол и совершенно скрылся с глаз
стражников.
Улочка, на которой оказался Джим, была столь узка, что, разведя руки,
он бы мог коснуться весьма грязных стен вполне тошнотворного вида. По обе
стороны громоздились высокие стены домов и мощные глухие, почти столь же
высокие, как дома, ограды, а земля под ногами была густо усеяна всеми
видами нечистот и отбросов. Джим дошел до перекрестка. Перпендикулярный
переулок оказался, на его взгляд, почище. Он свернул налево, полагая, что
так выйдет со временем к центру города.
Однако переулок петлял так, что, когда Джим снова повернул налево, он
обнаружил еще одну длинную улицу. Прошло довольно много времени, прежде
чем ему удалось выйти на достаточно широкую, чистую и ровную улицу,
которая была, несомненно, главной магистралью города, тянущейся от ворот.
Однако оттуда Джима, к счастью, было уже не разглядеть.
Больше всего Джима интересовало, как найти сэра Жиля, Проще всего
зайти в первую попавшуюся лавку и попросить у хозяина проводника, который
может провести его, Джима, по всем постоялым дворам города. Из опыта
прогулок по Уорчестеру и прочим английским городам, в которых ему уже
довелось побывать, Джим знал, что если хозяин лавки просто объяснит на
словах, как добраться до постоялого двора, то не успеет Джим пройти и
пятидесяти шагов, как снова заблудится.
Стало быть, Джим шагал по улице, пока не наткнулся на обувную лавку.
Там он заключил сделку с сапожником, наняв одного из подмастерьев. Опыт
подсказывал Джиму, что лучше будет нанять одного из работников, чем
пользоваться услугами того, кого свистнул с улицы. Очень часто якобы
случайный прохожий оказывался сообщником хозяина лавки, который давал ему
знак завести Джима в ловушку, где его могли ограбить, а то и убить. Но
подмастерье, как правило, кое-какую ценность для хозяина представлял, и
вероятность того, что он приведет Джима в засаду, была меньше.
Опять же, при заключении сделки нужно было проявить властность. Джим
мрачно бранился, колотил кулаком по прилавку, изрыгал все ругательства,
которые только приходили ему в голову, и наконец почувствовал, что в общем
и целом ему удалось произвести впечатление джентльмена отнюдь не доброго
нрава.
Он знал, что в глазах его собеседников подобные манеры говорят сразу
о двух вещах. Во-первых, даже при намеке на опасность он пустит в ход меч,
болтающийся у него на боку. Во-вторых, Джим вполне мог иметь в городе
могущественных друзей, которые куда лучше, чем сам Джим, смогли бы
устроить его обидчикам веселую жизнь.
Джим разгадал свой ребус. Похоже, каждая собака в городе уже знала,
что на днях в Амбуаз приехали двое англичан, причем один из них -
коротышка с роскошными развесистыми усами. В ту эпоху почти все рыцари
имели обыкновение сбривать всю растительность на лице, так что подобное
украшение на верхней губе само по себе оказывалось особой и основной
приметой.
Похоже, что сэр Жиль и прочие англичане появились в городе совсем
недавно. Они остановились в самом большом трактире, но им все равно не
хватило места, поскольку с собой они привели свирепых, по мнению
сапожника, на вид слуг. Их было так много, что их пришлось даже размещать
в находящихся поблизости амбарах и даже расквартировать по домам. Их имен
сапожник не знал, но он знал, что один из них прибыл вместе с очень
большой и свирепой собакой, которую он, наверное, захватил с собой, чтобы
охранять комнату и вещи.
Однако в Амбуазе в такой охране нет никакой необходимости, уверял
сапожник. На самом деле, наличие такого зверя у англичан - чуть ли не
оскорбление для города. С другой стороны, что можно поделать с таким
важным лордом. Особенно если это - важный лорд из... э-э-э...
Здесь сапожник, по-видимому, наконец вспомнил, что перед ним стоит не
француз, а такой же англичанин. Он прервал фразу на полуслове и принялся
бранить подмастерье за то, что тот до сих пор околачивается в лавке,
вместо того чтобы уже отвести джентльмена на постоялый двор.
Мальчик поспешил вывести Джима прочь из лавки. Джим последовал за
юнцом, недоумевая: неужели сапожник может серьезно думать, что он, Джим,
поверит в безопасность пребывания в Амбуазе, пусть даже в самой лучшей
таверне. В этом веке и на суше, и на море миром правили два закона. Первый
- закон личного выживания, а второй - закон, гласивший: "Урви как можно
больше", - хотя различные классы распоряжались тем, что получали,
по-разному.
Крестьяне, беднейшие из бедных, нуждались в доходах единственно,
чтобы выжить. Люди вроде сапожника хотели зарабатывать, чтобы получить
достойный статус в своем сословии. Знать, от Брайена с Жилец до членов
королевского дома, желали иметь деньги не только на то, чтобы потакать
своим прихотям, но и на то, чтобы их царственные деяния подкреплялись
неистощимым источником звонкой монеты.
Фактически высшие едой общества, насколько Джим мог судить, всегда
играли на публику. Все, начиная от королей и кончая простыми рыцарями,
играли свои роли столь самозабвенно, будто верили, что их дал им Господь
Бог; и удовлетворение собственных желаний они ставили на второе место, а
на первом оказывалось стремление как можно лучше сыграть на сцене мира ту
роль, которая, по их мнению, была им отведена.
Словом, рыцари полагали, что они ведут себя по-рыцарски, короли -
по-королевски, короче, в позднейшие времена точно так же актер, ради
удовольствия публики, заплатившей за то, чтобы видеть его, будет
изображать на сцене короля или рыцаря.
Наконец они подошли к двери трактира; дверь как дверь, как две капли
воды похожая на те проемы в стенах, мимо которых им довелось пройти, -
разве что лавки отличались от обычных домов тем, что дверь, в знак того,
что внутри можно что-нибудь купить, оставалась приоткрытой.
В таверне дверь тоже была слегка приоткрыта. Джим распахнул ее
настежь и вошел внутрь; подмастерье не получит вознаграждение за свои
услуги и не уйдет, пока Джим не убедится, что попал туда, куда хотел. Его
сомнения разрешил хозяин таверны, который мигом вышел приветствовать
гостя. Ростом он не уступал Джиму, но был очень тощ и носил усы - не
такие, как у сэра Жиля, гордо подкрученные вверх, а длинные, тонкие и
черные, свисающие по обе стороны большого рта. Хозяин подтвердил, что не
только сэр Жиль, но и еще один рыцарь остановились именно здесь.
- А второй рыцарь, - поинтересовался Джим, - как его зовут и каков
его титул?
- Сэр Брайен Невилл-Смит, милорд, - трактирщик произнес титул
неожиданным басом. - Они, кажется, друзья и ожидают еще одного друга.
Милорд, вы, случаем, не барон Джеймс де Буа де Маленконтри?
- Да, ты угадал, - Джим едва не позабыл нахмуриться, отвечая на
вопрос хозяина, так счастлив он был узнать, что Брайен уже здесь, - по
всей видимости, даже с людьми, которых он намеревался дождаться в Бресте,
- и что Жиль и Брайен ожидали самого Джима.
- Немедленно проведите меня к ним!
- Сию секунду, - хозяин развернулся к лестнице, которая, как
подсказал Джиму его опыт пребывания на постоялых дворах, вела прямо на
второй этаж.
- Да, и заплатите за меня пареньку! - спохватился Джим. - Добавьте к
моему счету.
Таким образом Джим искусно обошел проблему отсутствия мелочи - не
давать же подмастерью целый экю! Хозяин сунул мальчику какую-то мелкую
монету и начал подниматься по лестнице. Джим последовал за ним.
Встреча друзей была бурной. Жиль и Брайен приветствовали Джима как
своего давно пропавшего брата.
Джима поначалу удивляло обыкновение обитателей этого мира делать
столько шума из обычной встречи людей, не видевшихся всего день или два.
Но потом он понял, что в эту эпоху люди, расставшись, имели не слишком
много шансов увидеться вновь, - таковы уж условия этой жизни.
Здесь смерть оказывалась намного ближе и вероятнее, чем в двадцатом
веке. Даже простая поездка в ближайший город могла обернуться несчастным
случаем, а то и заранее подготовленной смертью, так что путник порой
возвращался в родимый дом лишь в саване.
Джим в конце концов приспособился к местным обычаям - и к ритуалу
встречи, и к неизбежному празднику, случавшемуся всегда, когда повод
казался подходящим. В первые минуты он так был занят Брайеном и Жилем, что
даже не заметил здоровенную черную четвероногую зверюгу, привольно
развалившуюся на багаже, принесенном Брайеном на постоялый двор.
Джим повернулся к зверю:
- Арагх!
Арагх открыл глаза, приподнял голову с набитой переметной сумы, на
которой он возлежал.
- А кого ты ожидал здесь встретить? - проворчал он. - Комнатную
собачонку?
- Нет, конечно. Просто я рад тебя видеть. Но...
- И теперь ты собираешься спросить у меня, что я здесь делаю, не так
ли?
- В общем, да... - признал Джим. Он уже было хотел объясниться, но
Арагх прервал его:
- Не стоит. - Волк закрыл глаза и положил голову на суму.
Джим обернулся и посмотрел на Брайена; тот слегка пожал плечами и
покачал головой. Судя по всему, он тоже ничего не знал. Джим решил
отложить пока выяснение этого вопроса. А Жиль тем временем уже заказал
неизменный кувшин вина. Усевшись за стол, Джим приготовился слушать
рассказы о том, что произошло с его друзьями за то время, пока они были в
разлуке.
От обочины дороги, где его оставил Джим, до постоялого двора Жиль
добрался без особых приключений. Однако не успел он обустроиться в
комнате, как на улице поднялся какой-то шум; Жиль спустился вниз и
обнаружил там Брайена в сопровождении их воинов.
Как и следовало ожидать, приезд в город такого количества вооруженных
людей произвел определенное волнение. Тем более что воины оказались
англичанами, а не французами, хотя мирные жители Амбуаза привыкли смотреть
косо на всех, чей вид говорил о том, что ремесло его обладателя - война и
битвы.
- Шум и гам начались еще у ворот, - объяснил Брайен, дополняя рассказ
Жиля. - Поскольку там было всего четыре стражника и ни у одного из них не
хватило ума заметить нас прежде, чем мы оказались перед самым их носом, мы
просто проехали мимо них. После этого оставалось только не сворачивать с
главной улицы до тех пор, пока нам не удалось поймать за шкирку того, кто
указал нам самую большую и лучшую таверну в городе.
- Могу себе представить, - заметил Джим. Он и правда мог.
- В таверне снова поднялась суета, - продолжал Брайен. - Нас было
слишком много не только для постоялого двора, но и для конюшен, и даже для
амбаров. К счастью, наш хозяин... Ты видел его?
- Да, он и сказал мне, что вы оба здесь, и провел меня к вам.
- Судя по его лицу, можно подумать, что всю жизнь он пил одну воду, -
заметил Брайен, - но он имеет вес в обществе. Бьюсь об заклад, самый
уважаемый человек в городе. Если я не ошибаюсь, он и сам был воином, когда
был моложе. Как бы то ни было, он один сохранил холодную голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов