А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джорам трудился, уничтожая все следы их деятельности.
— А много ли существует темного камня? — спросил каталист, глядя, как Джорам тщательно сметает крупинки растертой в порошок руды в небольшой мешочек.
— Не знаю. Я нашел эти несколько камешков в заброшенной шахте под домом Андона. Если верить книгам, где-то в здешних краях богатое месторождение этой руды. Ну да, конечно. Именно поэтому Техники здесь и поселились после войны. Они намеревались отковать новое оружие, вернуться и отомстить своим гонителям.
Сарьон почувствовал на себе пронзительный, обвиняющий взгляд карих глаз, но не дрогнул. Судя по всему, что он видел в книгах, члены его ордена поступили правильно, объявив Темные искусства вне закона и запретив это опасное знание.
— И почему же они этого не сделали? — спросил каталист.
— У них появилось слишком много других хлопот, — пробормотал Джорам. — Например, выживание. Сражения с кентаврами и прочими видоизмененными существами, которых создали во время Железных войн Мастера войны, а потом бросили на произвол судьбы. Голод. Болезни. Немногочисленные каталисты, ушедшие вместе с Техниками, умерли, не оставив после себя наследников. Очень скоро Техников стало волновать лишь одно: как остаться в живых. Они перестали вести хроники. Зачем? Их дети все равно не умели читать. Техникам некогда было обучать их этому — слишком уж отчаянной была борьба за жизнь. Постепенно даже воспоминания о старинных умениях угасли, а с ними — и сама идея о возвращении и мести. Все, что осталось, — это песнопения Обучения и несколько камешков.
— Но эти песнопения несут в себе традицию. Ведь наверняка их можно было использовать и для передачи знаний, — мягко возразил Сарьон. — А вдруг вы ошибаетесь, Джорам? Вдруг эти люди осознали, какой кошмар они едва не навлекли на весь мир, и, взвесив все, решили самостоятельно от него избавиться?
Джорам презрительно фыркнул и повернулся к Сарьону от груды железного лома, в котором он прятал тигель.
— Песнопения сохраняют ключ к знаниям. Это был единственный способ, который измыслили мудрые, когда увидели, что тьма невежества начинает поглощать их народ. И это опровергает вашу лицемерную теорию, каталист. В Обучении есть ключи — для тех, кто действительно к этому прислушивается. Они и подсказали мне, что нужно искать книги. Для чародеев, — Джорам сделал широкий жест, словно пытаясь охватить все поселение за стенами кузни, — эти песнопения не более чем таинственные слова, слова магии и, быть может, силы — но все-таки всего лишь слова.
Сарьон, оставшийся при своем мнении, покачал головой:
— Наверняка и раньше должен был появляться кто-нибудь, способный распознать эти ключи.
— Они и появлялись, — сказал Джорам, и в глубине карих глаз снова вспыхнула усмешка. — Один из них — Андон. Второй — Блалох. Старик знал, что ключи там есть, знал, что они могут привести к старательно сберегаемым книгам.
Джорам пожал плечами:
— Но он не умел читать. Как-нибудь спросите у него, Сарьон, как он терзался от бессилия. Он вам расскажет, как спустился в заброшенную шахту и увидел книги, и как проклинал их в бессильной ярости, потому что знал: в них содержатся знания, способные помочь его народу, знания, более драгоценные, чем все сокровища императора, — а овладеть ими, не имея ключа, невозможно.
Джорам говорил негромко, но так страстно и напряженно, что Сарьон даже удивился, настолько это было несвойственно для замкнутого, сдержанного юноши. Когда же Джорам упомянул про ключ, рука его словно сомкнулась на каком-то невидимом предмете, а глаза вспыхнули от лихорадочного возбуждения. Каталисту сделалось не по себе. Да, теперь у него был ключ к сокровищу. И это он, Сарьон, показал ему, как подогнать ключ к замку.
— А что вы там сказали насчет Блалоха? — спросил Сарьон, пытаясь изгнать тревожные мысли и не думать о том, что нижняя чашка песочных часов стремительно заполняется.
— Андон говорил, что Блалох уловил подсказки в песнопениях сразу же, как только их услышал, и догадался о существовании книг. Но старик — он боялся Блалоха с самого начала — отказался говорить ему, где их искать. Должно быть, это здорово разозлило колдуна. — Джорам почти что улыбнулся. — Он ведь мастер «убеждения», а воспользоваться своим искусством он никак не мог — ведь тогда против него поднялось бы все селение.
— Он просто выжидает подходящего момента, только и всего, — негромко произнес Сарьон. — Теперь он так крепко держит всех этих людей в своих руках, что может взять все, что пожелает.
Джорам не ответил. Взгляд его был прикован к глиняной форме; впрочем, время от времени он нетерпеливо поглядывал на песочные часы. Сарьон тоже умолк; мысли влекли его в такие сферы, о которых ему совершенно не хотелось размышлять. Стало настолько тихо, что Сарьон вдруг уловил, как различается их дыхание: его собственное, прерывистое и неглубокое, и более спокойное, уверенное дыхание Джорама. Сарьону даже почудилось, будто он слышит шуршание песка, проходящего через горловину часов.
Песок вытек. Джорам медленно, почти что неохотно поднялся и потянулся за молотком. Взяв молоток, он встал над формой, лежащей на каменном полу пещеры, и уставился на нее сверху вниз.
— А вы? — вдруг спросил Сарьон. — Почему Андон показал книги вам?
Джорам поднял взгляд на каталиста — его карие глаза больше не были темными; они светились, как если бы огонь горна разогрел их холодный металл, — и победно улыбнулся.
— А он и не показывал. Во всяком случае, в первый раз. Их показал Симкин.
Юноша вскинул молоток и нанес удар по глиняной форме; та разлетелась с первого удара. Джорам присел над темным предметом, возникшим среди осколков формы и обломков дерева; на смуглой коже юноши плясали оранжевые отсветы. Руки его дрожали от нетерпения. Джорам потянулся за заготовкой.
— Осторожно, горячо!.. — предупредил его Сарьон, придвигаясь поближе. Происходящее зачаровало его, хотя он не смог бы объяснить природу этих чар и отказывался в них признаваться далее самому себе.
— Он не горячий, — потрясенно прошептал Джорам, кладя руки на заготовку. — Идите сюда, Сарьон! Взгляните! Взгляните, что мы создали!
И, позабыв от возбуждения о всякой неприязни, он схватил каталиста за руку и подтащил поближе.
Чего он ожидал? Сарьон и сам этого толком не знал. Он видел в древней книге изображения мечей: изящно изогнутые клинки, резные рукояти… Рисунки, тщательно и любовно выполненные теми, кто некогда держал в руках эти орудия тьмы. Сарьон поразился, поняв, насколько эти иллюстрации врезались ему в память. Он много раз повторял себе, что это орудия тьмы, инструменты Смерти. И вот теперь он, ощутив укол разочарования, вдруг осознал, что рисовал их в своем сознании, втайне восхищаясь их изысканной эффективностью. И ему отчаянно хотелось — возможно, не меньше, чем Джораму, — попробовать, сумеет ли он воспроизвести эту красоту.
У них ничего не получилось. Сарьон отпрянул, вырвав руку из руки Джорама. Эта вещь, лежащая на каменном полу, не была красивой. Она была уродливой. Орудие тьмы, инструмент Смерти, а вовсе не яркий, сверкающий клинок света.
Тут Сарьону пришло в голову, что за мечами, изображенными в древних книгах, стояли столетия мастерства. Джорам же был неопытным самоучкой, не обладающим ни навыками, ни знаниями. И созданный им меч вполне мог бы тысячи лет назад принадлежать какому-нибудь его предку-варвару.
Меч был массивным — рукоять была отлита вместе с клинком — и не отличался изяществом. Клинок был прямым, почти одной ширины с рукоятью. Их разделяло короткое, грубо выполненное перекрестье. Рукоять была слегка скруглена, чтоб удобнее было держать. Джорам сделал на конце рукояти шарообразное утолщение, в попытке уравновесить меч. Сарьон сообразил, что это было необходимо, дабы успешно управляться с оружием.
Оружие казалось грубым и уродливым. Логически Сарьон способен был с этим примириться. Но в мече было также нечто устрашающее, нечто дьявольское: скругленная выпуклость на рукояти в сочетании с длинной шеей самой рукояти, короткими, грубыми ручками перекрестья и узким телом клинка превращали оружие в отвратительную пародию на человеческое существо.
Меч лежал у его ног, словно труп, словно воплощение прегрешений каталиста.
— Уничтожь его! — хрипло выдохнул Сарьон и даже протянул руку, чтобы схватить меч и швырнуть его в горн, в самое пламя. Но Джорам оттолкнул каталиста.
— Вы что, спятили?
Сарьон споткнулся и упал на обломки формы.
— Нет, я опомнился, впервые за много дней, — глухо воскликнул он, поднимаясь. — Уничтожь его, Джорам! Уничтожь, или он уничтожит тебя!
— Вы что, прорицателем заделались? — сердито огрызнулся Джорам. — Хотите потягаться с Симкином?
— Мне не нужны карты, чтобы узреть будущее в этом оружии, — сказал Сарьон, указывая на меч дрожащей рукой. — Посмотри на него, Джорам! Посмотри! Ты Мертв, но жизнь течет в твоих жилах. Ты испытываешь хоть какие-то чувства. А этот меч мертв! И он будет нести одну лишь смерть!
— Нет, каталист! — возразил Джорам. Глаза его были темны и холодны, словно клинок. — Ибо ты дашь ему Жизнь.
— Нет. — Сарьон решительно покачал головой. Он запахнул рясу и попытался подобрать нужные слова, чтобы объяснить Джораму, чтобы убедить его… Но на ум ничего не шло. Ничего, кроме меча, что лежал на полу среди обломков.
— Ты дашь ему Жизнь, Сарьон, — негромко повторил Джорам, неуклюже поднимая меч. К клинку прилипли кусочки глины. Местами виднелись тоненькие усики металла — там, где форма оказалась с дефектами и металл затек в них. — Ты очень хорошо говоришь о смерти, каталист. Правильно говоришь. Ты прав. Вот это, — он взмахнул мечом и едва не выронил его, так повело запястье от непривычного веса, — мертво. И несет смерть. Но у клинка две стороны, Сарьон. Он также несет жизнь. Это будет жизнь для Андона и его людей — не говоря уже всех прочих, кого Блалох намеревается использовать.
— Тебе же нет до них никакого дела! — обвиняюще воскликнул Сарьон. Он тяжело дышал.
— Может, и нет, — холодно отозвался Джорам. Он выпрямился, встряхнул головой, откидывая вьющуюся копну волос с лица, и взглянул на Сарьона. Темные глаза ничего не выражали. — А кому до них есть дело? Императору? Твоему епископу? Может, твоему богу? Нет, каталист. До них нет дела никому, кроме тебя. И это твоя беда, не моя. Ибо ты сделаешь то, что я от тебя хочу, — потому что тебя это волнует.
У Сарьона язык прилип к небу. Мысли бурлили у него в сознании, но не находили выхода. Как мог этот юноша заглянуть в самые сокровенные уголки его души?
Увидев искаженное мукой лицо каталиста и его расширенные глаза, Джорам снова улыбнулся, той самой жуткой усмешкой, в которой не было ни капли веселья.
— Ты говоришь, что мы принесли в мир смерть, — сказал он, пожав плечами. — Я же скажу, что смерть и так в нем присутствует. Мы принесли в него жизнь.
Меч лежал на наковальне. Джорам поместил его в горн и нагрел, чтобы металл снова сделался ковким. Теперь оружие отсвечивало красным, показывая, что сплав вобрал скорее свойства железа, чем темного камня, светящегося белым цветом. Юноша принялся бить по клинку молотом, формируя его лезвие. Потом, когда меч будет закален, лезвия и кончик можно будет подправить на каменном точиле.
Сарьон наблюдал за работой Джорама. В душе у него царило смятение; глаза жгло, и трудно было смотреть. Сердце гулко ухало вместе с ударами молота, отдававшимися во всем теле.
Жизнь… смерть… жизнь… смерть… Меч изменялся с каждым ударом молота, с каждым ударом сердца. Сарьон вдруг понял, что ошибался. Меч вовсе не был мертв. Он был жив, ужасающе жив; он извивался и дрожал, как будто наслаждался каждым ударом. Этот грохот нервировал и изматывал, но когда Джорам наконец отложил молот в сторону, воцарившаяся чудовищная тишина оказалась громче и болезненнее грохота молота. Джорам подхватил меч железными клещами на длинной ручке и мрачно взглянул на каталиста. Сарьон сидел, ссутулившись и кутаясь в рясу; вид у него был самый жалкий. Каталист дрожал: его пробрал холодный пот.
— Давай, каталист, — сказал Джорам. — Даруй мне Жизнь.
Он произнес это нарочито издевательски, передразнивая Блалоха.
Сарьон зажмурился, но огонь горна по-прежнему продолжал гореть у него перед глазами. Казалось, будто все вокруг заплывает кровью. Джорам казался неясным темным пятном, а вот оружие у него в руке сияло ослепительно зеленым. Среди пламени и крови возникали видения: умирающий молодой дьякон… Андон, привязанный к столбу, обмякший под градом ударов… Мосия, спасающийся от настигающей его погони…
«Я же скажу, что смерть и так присутствует в мире…»
Сарьон колебался. В памяти его всплыли другие картины: епископ, уносящий малютку-принца на смерть, все те дети, которых послал на смерть он сам, «ради блага мира».
Быть может, мир существовал только в каждом из этих детей.
Все вокруг Сарьона было немо и недвижно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов