А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Затем он спрыгнул вниз на землю. Еще трое тут же последовали вслед за ним, держа свои Р-90 наготове.
Ничего.
Лаборатория была пуста.
Со стороны стены раздался громкий металлический гул.
Солдаты 7-го эскадрона обернулись как один.
Это был звук гидравлической платформы авиационного лифта.
Десантники отрядов «Чарли» и «Эхо» побежали по короткому покатому переходу, ведущему из лаборатории к шахте авиационного лифта.
Они были там как раз вовремя, чтобы увидеть поднимающуюся нижнюю часть гигантской платформы лифта, поднимающейся к главному ангару.
Питон Уиллис заговорил в свой микрофон:
— База, это командир «Чарли». Они идут за «ядерным футболом».
* * *
Огромный авиационный лифт издавал громкий гул, тяжело поднимаясь вверх по широкой бетонной шахте.
Он двигался медленно, таща на себе помятые останки разбитого АВАКСа.
Самолет накренился вперед, как раненая птица, нос был расположен ниже, чем разрушенная хвостовая часть, разбитые крылья вывернуты наружу. Вращающийся обтекатель — все еще целый — возвышался над всей этой жалкой картиной.
Гигантский лифт с грохотом поднимался по бетонной шахте.
* * *
Однако когда он проезжал мимо открытого дверного проема ангарного отсека Уровня 1, три крошечные фигуры запрыгнули на него, нырнув в подземный ангар.
Это были Мать, Ботаник и еле поспевавший за ними Герби Франклин.
Они направлялись к центральному распределительному щиту — который, по словам Франклина, находился в ангарном отсеке Уровня 1 — чтобы отключить камеры системы безопасности в Зоне 7.
Ангар был пуст, солдаты 7-го эскадрона давно ушли. Два бомбардировщика «стеле» и одинокий SR-71 «Блэкбёрд» все еще неподвижно стояли в пещере, как трое спящих часовых.
Мать взглянула на часы, проходя мимо левой стены ангара.
8.20
10 минут на то, чтобы «ядерный футбол» оказался у президента.
Двигаясь вдоль бетонной стены, высматривая солдат-врагов, она увидела большой квадратный отсек в дальнем конце стены. Стальная дверь отсека высотой в десять футов была погнута и перекорежена, почти полностью уничтожена.
— Ах, да! — сказала она.
— Что? — спросил Герби сзади нее.
— Наша маленькая ссора с 7-ым эскадроном до этого, — сказала Мать. Они выпустили пару «стингеров» — одна попала в этот отсек, вторая пробила водяные баки в стене у служебного лифта.
— О... — сказал Герби.
— Посмотрим, что здесь осталось, — сказала Мать.
* * *
Наверху огромная платформа лифта медленно поднималась к главному ангару.
Первыми показались останки самолета АВАКС, выплывая из квадратной шахты.
Затем взорванная хвостовая часть фюзеляжа...
...следом неповрежденный вращающийся обтекатель...
...за ним сломанные крылья...
Медленно показалась оставшаяся часть разбитого самолета, и вдруг с грохотом платформа поравнялась с полом ангара и остановилась.
Наступила тишина.
В ангаре наземного уровня были видны следы битвы, проходившей здесь почти полтора часа назад.
«Пехотинец-1» — все еще на тягаче — стоял по западную сторону от платформы лифта, в то время как его полуразбитая сестра «Сова-2» и ее «таракан» стояли по северную сторону от платформы, у служебного лифта.
Однако с восточной стороны от самолета АВАКС находилось нечто непредвиденное: группа из десяти десантников 7-го эскадрона — отряд «Браво» — расположившаяся между платформой лифта и внутренним зданием. Они забаррикадировались деревянными ящиками и чемоданами «Самсонайт», поставленными полукругом.
В центре баррикады на стуле находился знакомый чемоданчик из нержавеющей стали, он был раскрыт — внутри виднелись красные и зеленые огоньки, клавиатура и панель анализатора из плоского стекла.
«Ядерный футбол».
Капитан Бруно «Удав» МакКоннелл — сероглазый командир отряда «Браво» — подозрительно смотрел на разрушенный самолет АВАКС.
Разбитый самолет неподвижно стоял в центре огромного ангара — гигантская груда металла.
Тишина.
* * *
— Как там дела внизу, Мать? — шепот Шофилда раздался у Матери в наушнике, позаимствованном у одного из мертвых агентов секретной службы.
Внизу, на Уровне 1, Мать исследовала поврежденный щит. Ударом ракеты была уничтожена почти половина панели управления. Вторая половина представляла собой нечто среднее — некоторые детали были целы, некоторые были просто кучей расплавленных проводов. В тот момент Герби Франклин нажимал клавиши на уцелевшем компьютерном терминале.
— Секунду, — сказала Мать в свой микрофон на запястье. — Эй, Пойндекстер. (Адмирал Джон Пойндекстер, возглавляющий в Министерстве обороны США управление специальными информационными проектами). Что там?
Франклин нахмурился.
— Непонятно. Кто-то уже был здесь, около двадцати минут назад, в 8 часов. И отключил основной источник питания. База работает на вспомогательном источнике...
— Ты можешь вырубить камеры? — спросила Мать.
— Нет необходимости. Они перестали работать вместе с основным источником питания, — Герби повернулся лицом к Матери. — Они уже отключены.
* * *
Наверху, в главном ангаре, открылись двери пассажирского лифта.
Из лифта вышел Курт Логан и трое выживших члена отряда «Альфа». Они подошли к Удаву МакКоннеллу и солдатам отряда «Браво».
— Что происходит? — спросил Логан.
— Ничего... — ответил Удав. — Пока.
* * *
— ... База, это командир «Чарли», — из громкоговорителей в диспетчерской раздался голос Питона Уиллиса. — На Уровне 4 никого нет.
— Понял, командир «Чарли». Поднимайтесь вместе со своими людьми в главный ангар на служебном лифте. «Эхо», оставайтесь внизу. Цезарь хочет, чтобы вы контролировали нижние уровни. У нас теперь нет камер и нам нужны глаза внизу...
* * *
На Уровне 1 Мать включила свой микрофон на запястье.
— Страшила, это Мать. Камеры отключены. Повторяю: камеры отключены. Мы направляемся к шахте авиационного лифта.
— Спасибо, Мать.
* * *
— Отлично, мы в деле, — сказал Шофилд, поворачиваясь к президенту, Умнику II и Джульетт. Они были в темноте.
Он посмотрел на часы.
8:25:59
8:26:00
Уже скоро.
— Лиса, Элвис, Машина Любви, приготовьтесь. Я скажу. На счет три...
* * *
В главном ангаре было тихо.
— Два...
В тридцати футах от останков самолета АВАКС стоял «Пехотинец-1», залитый ярким искусственным светом.
— Один...
Солдаты отряда «Браво» внимательно смотрели на разбитый АВАКС, оружие наготове, палец на курке.
— ... пошел.
Шофилд нажал на кнопку на маленьком устройстве, которое он держал в руках — это был дистанционный детонатор одной из гранат на основе гексогена, которую он нашел у солдат 7-го эскадрона в декомпрессионной камере. Гексоген с алюминием примерно в шесть раз мощнее, чем С4 — масштабный взрыв, супервзрывной заряд.
Как только он нажал на кнопку, взорвался заряд, который он оставил в кабине АВАКСа — осыпав ангар звездным дождем из стекла и металла.
* * *
И тут все началось.
* * *
От взрыва солдаты отряда «Браво» отпрянули назад.
Раскаленные обломки кабины самолета пролетели прямо над их головами, обсыпав баррикаду вокруг них осколками как дротики пробковую доску.
Когда они снова поднялись на ноги, они заметили движение — три тени, карабкающиеся из вентиляционного туннеля под «Пехотинец-1».
— Туда! — указал Удав.
Одна из теней выбежала из-под президентского вертолета, в то время как две другие скользнули наверх в люк в дне самолета.
Спустя мгновение заревели двигатели «Пехотинца-1».
Хвостовая балка заняла свое место из убранного положения, то же самое произошло и с лопастями несущего винта. Как только лопасти встали на свои места, они начали вращаться, не смотря на то, что президентский вертолет все еще был с тягачом.
Пули летели градом, когда один из морских пехотинцев, выбежавший из-под вертолета — Машина Любви — отсоединил «таракан» от хвоста и взобрался в крошечную кабину тягача.
— Какого черта?.. — сказал Курт Логан, когда «таракан» показался из-за «Пехотинца-1» и стал разворачиваться вокруг платформы лифта, направляясь прямо на солдат 7-го эскадрона, охраняющих «ядерный футбол».
— Открыть огонь, — сказал Логан Удаву и его людям. — Немедленно открыть огонь.
Они начали стрелять.
Огненный шквал поразил лобовое стекло мчащегося тягача, разбив его вдребезги.
Внутри кабины водителя Машина Любви пригнулся к панели Управления. Пули разорвали сиденье — куски поролона изнутри разлетались во все стороны.
«Таракан» несся по ангару, неистово сотрясаясь, принимая огонь на себя.
Вдруг за ним в воздух поднялся «Пехотинец-1» — внутри ангара — оглушающий рокот его лопастей несущего винта отражался от стен, поглощая любой другой звук.
Гант была у штурвала, в то время как Элвис повсюду дергал переключатели.
— Элвис! Давай ракеты! — закричала она. — И что бы ни случилось, нельзя задеть «ядерный футбол»!
Элвис ударил пальцем по кнопке запуска.
— Ууууууум!
Ракета «Хеллфайер» вылетела из ракетного отсека президентского вертолета, оставляя за собой дымовой хвост, и понеслась на бешеной скорости к внутреннему зданию на восточной стороне ангара.
Ракета попала точно в центр здания — прямо над солдатами «Браво», охраняющими «ядерный футбол» — и взорвалась.
Серединная часть внутреннего здания вылетела наружу дождем из стекла и штукатурки. Застекленный верхний уровень обрушился на землю за солдатами «Браво», охраняющими «ядерный футбол».
Десантники 7-го эскадрона выпрыгнули из-под обломков — и через долю секунды им пришлось снова перекатываться по земле, спасаясь от второй надвигающееся опасности: приближающегося «таракана», за рулем которого сидел Машина Любви.
Стоял хаос.
Беспредел.
Ад кромешный.
В точности, как Шофилд и предполагал.
* * *
Шофилд наблюдал за творившимся хаосом со своей позиции внутри разрушенного АВАКСа. Его часы показывали:
8:27:50
8:27:51
Осталось две минуты.
— Хорошо, Умник, пошли, — он повернулся к Джульетт и президенту. — Вы двое, оставайтесь здесь до тех пор, пока я не проверю состояние «ядерного футбола». Если нам удастся заполучить его, мы принесем его сюда. Если нет, вам придется выйти.
С этими словами Шофилд и Умник II выпрыгнули из дыры на месте хвостовой части АВАКСа и побежали вперед.
* * *
В тот же момент шестиствольный мини-пулемет «Вулкан» показался из отсека под носом «Пехотинца-1» и выпустил всеуничтожающую очередь.
Солдаты 7-го эскадрона — уже рассредоточившиеся повсюду — оказались разбросаны еще больше. Часть из них нырнула за баррикады, часть укрылась в обломках самолета АВАКС, открыв огонь по президентскому вертолету.
Гант сидела за пультом управления «Пехотинца-1» — пули царапали лексановое лобовое стекло. Бронированный корпус огромного «Сикорски» устойчив даже к ракетным ударам — не то, что к пулевому обстрелу.
Сзади Элвис кричал:
— У-ху! — обдавая солдат 7-го эскадрона сокрушительным огнем из своего пулемета.
* * *
Шофилд и Умник II, уклоняясь от пуль, бежали к восточной стене, в сторону солдат 7-го эскадрона, охраняющих «ядерный футбол».
Они двигались синхронно, обстреливая — как это ни странно — «таракан» Машины Любви и «Пехотинец-1».
То обстоятельство, что они стреляли в своих же людей, лучше всего объясняется тем, что они были одеты в черную боевую форму, черные бронежилеты и противогазы 7-го эскадрона — немного поврежденную униформу, украденную у мертвых десантников ВВС в декомпрессионной камере на Уровне 4.
Шофилд и Умник боком передвигались в сторону баррикады веред «ядерным футболом», отчаянно стреляя в своих же людей — и обидно промазывая.
Они добрались до баррикады, и Шофилд сразу же заметил «ядерный футбол» на стуле.
Затем он увидел оковы.
— Черт возьми!
Чемоданчик президента был прикреплен к штырю в полу толстым металлическим шнуром. Он был похож на титановую нить.
Часы.
8:28:59
8:29:00
— Черт, — Шофилд включил микрофон на запястье. — Дженсон! «Ядерный футбол» привязан к полу. Мы не можем его двигать. Вам придется вывести президента.
— Хорошо, — последовал ответ.
— Лиса! Машина Любви! Мне нужно еще тридцать секунд драки! Потом вы знаете, что делать.
— Как скажешь, Страшила! — голос Лисы.
— Понял вас, Шеф! — сказал Машина Любви.
И тут Шофилд увидел, как Дженсон и президент выпрыгнули изхвостовой части самолета АВАКС — также в полном обмундировании 7-го эскадрона — они размахивали оружием, намеренно обстреливая «таракана» Машины Любви.
Дженсон крепко держала свой SIG-Sauer обеими руками. Президент двигался не так плавно, но отлично справлялся для человека, никогда не служившего в армии.
«Пехотинец-1» описывал виражи в огромном ангаре, вызывая на себя огонь — в закрытом пространстве лопасти несущего винта, невидимые от бешеного вращения, издавали оглушительный рокот.
Тягач Машины Любви пронесся мимо баррикады, защищающей «ядерный футбол», затем ушел влево, на север, прорываясь сквозь обломки АВАКСа и исчезая за ним.
* * *
С первого этажа диспетчерской во внутреннем здании Цезарь Расселл наблюдал за разворачивающейся перед ним картиной полного хаоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов