А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Наверное, и цвет кожи можно изменить. А как насчет волос. И… – Она повернулась. – Ты можешь отрастить бороду, Красавчик?
Нелирикк напрягся. Бороду? Она что, приняла его за крестьянина? Или купца? Или… земного командора? Он чуть было снова не вздохнул.
– Капитан, солдат просто не имеет бороды. Это – вопрос дисциплины.
– Гм. Так что если ты просто пару деньков проигнорируешь дисциплину, у тебя начнет расти борода? Или ты как вот он?
Тут она указала на разведчика. Тот приподнял бровь, но промолчал.
– Если бы дисциплина была забыта, – напряженно проговорил Нелирикк, – у исследователя на лице стали бы расти волосы. С позволения капитана, тогда было бы очень трудно читать вингтай.
– Это не проблема, – заверила его она. – Мы первым делом избавимся от всех этих лицевых украшений. – Тут она снова повернулась к разведчику, оставив Нелирикка мысленно ахать. – Как насчет волос и бороды? Тут что-то можно сделать?
– Возможно, гормоны и доза ускорителя роста, – мягко ответил разведчик. – Ему все равно надо провести ночь в автовраче. – Он слегка поклонился, направив взгляд вверх. – С позволения капитана.
– Шутишь, да? Вот погоди…
– Капитан!
Нелирикк наконец снова обрел дар речи. Она повернулась к нему.
– Что?
– Капитан, вы удалите…
Его рука вернулась к щеке, проследила привычную спираль своего Отряда, прикоснулась к нчаке. Она нахмурилась.
– Ты, кажется, сказал, что хочешь служить в моем отряде? – Нелирикк судорожно глотнул воздух.
– Так точно, капитан.
– И ты сказал, что носишь эти штуки, чтобы внушать страх лиадийцам, так?
– Так точно, капитан.
– Ну так мой отряд не внушает страх лиадийцам. Мой отряд хочет внушать страх икстранцам, усвоил?
Он воззрился на нее, пытаясь перестроиться так, чтобы думать об икстранцах как о врагах, и снова прикоснулся к отметине зрелости.
– Так точно, капитан.
Она повернулась на своем ящике и поймала его взгляд глазами, полными такой магической силы, что он не мог разорвать контакт.
– Ты сможешь отмочить такую шутку, Красавчик?
Ее голос звучал дружелюбно, но земные слова оставались непонятными. Словно почувствовав его смущение, она спросила снова, уже на высоком лиадийском:
– Вы сможете вырастить детей своих поступков, Нелирикк Исследователь?
Он поклонился.
– Я связан словом, данным… благородному противнику. Принято во внимание, что отряд поступил бесчестно и послал меня на смерть. Я постараюсь действовать лучше в отношении детей моих поступков.
– Ладно. – Она снова перешла на земной. – Когда тебя должны были забрать?
– Через шесть дней, в полночь по местному времени.
– Хорошо. Дай разведчику свои позывные, об этой детали мы позаботимся. Тем временем тебе приказано сотрудничать с Чен, выздоравливать, есть и отдыхать. Думаю, проведешь там день-другой… – Она взглянула на разведчика, и тот кивнул. – Ты получишь компьютер, и техник покажет тебе основные принципы работы. Разведчик составит тебе основу, которой ты будешь следовать. Информацию, понятно? А в свободное время учи земной. Не годится, если ты в пылу боя неправильно поймешь приказ. – Она спрыгнула с ящика и далеко снизу посмотрела на него. – Вопросы есть?
У него кружилась голова. Внезапно он почувствовал такую усталость, словно вел бой уже несколько дней, и сон показался ему сладкой мечтой.
– Никак нет, кап… – начал было он, но тут же поправился: – Есть один, капитан. Каково будет мое положение в отряде?
Не намерены ли они держать его в этой клетке, вводя в компьютер данные, пока они не иссякнут полностью? Что-то в его душе отказывалось поверить, что разведчик на такое способен, хотя весь его жизненный опыт убеждал в том, что это – единственное разумное применение, которое они ему смогут найти.
– Положение в отряде? – Она нахмурилась. – Ты будешь личным адъютантом капитана. Ты будешь подчиняться непосредственно капитану. – Ее глаза сверкнули. – Это тебе годится?
Личный адъютант капитана? Нелирикк моргнул и посмотрел на разведчика, но смог прочесть на его гладком лице только усталость – такую же глубокую, как и его собственная.
– Это мне годится, – ответил он, стараясь не замечать ухмылки командора Кармоди. – Спасибо, капитан.
– Не спеши меня благодарить, – мрачно отозвалась она, а командор Кармоди захохотал.
Она отвернулась. Разведчик услужливо пристроился рядом с ней. Но она почти сразу же остановилась и снова повернулась к нему.
– И еще одно. – Она указала на лиадийца. – Ты дал ему клятву защищать его и его род?
Нелирикк из последних сил попытался сосредоточиться.
– Так точно, капитан.
– Так точно, капитан! – повторила она и вздохнула. – А ты спросил его, что это значит? Ты спросил, нет ли у него тройни или старика отца?
Структура лиадийского клана имеет очень сложный характер. Нелирикк изучал ее, как принято изучать все сведения о противнике, которые удается добыть, однако не был уверен в том, что его понимание соответствует действительности.
– Никак нет, капитан. – Она снова вздохнула.
– Будешь учиться на собственных ошибках, да? За исключением прямых приказов, при любой просьбе лиадийца что-то сделать, выясняй подробности, аккази?
– Есть, капитан.
– Хорошо. Так вот, детали, которых ты не выяснил в данном случае, включают в себя и тот факт, что мы с разведчиком – спутники жизни. – Она сделала шаг вперед и всмотрелась в его лицо. – Знаешь, что такое спутники жизни, Красавчик?
– Я… не могу знать, капитан.
– Так теперь сможешь. В общем, дело обстоит так, что мы с ним – одно целое. Если меня завалят, говорить моим голосом будет разведчик. Если завалят разведчика…
Наверное, на его лице все-таки отразились одолевающие его чувства, потому что она усмехнулась и кивнула.
– Заковыристо, да? Вот и приходится следить за ним все время.
Она обернулась к двери. Туда входили двое с каталкой, на которой была установлена аптечка для всего тела, или, на земном, автоврач. Нелирикк посмотрел на капитана неуверенно: такие вещи предоставлялись только генералам…
– Это – Чен, – сказала капитан. – Он займется твоими порезами и сотрет татуировки, все в соответствии с приказом.
Она приостановилась и прижала палец к своей щеке там, где у него была нчака.
– Об этом не тревожься. Человек сам хозяин своим шрамам. Но татуировки делают тебя похожим на икстранца, тогда как ты – солдат Первого Литаксинского Нерегулярного. Раз командор Кармоди считает тебя такой ценностью, не годится, чтобы тебя пристрелили свои, так, Джейс?
– Совершенно верно, капитан Рыжик! Чен, по-моему, с усами он будет очаровашка.
– Сделаем, что сможем, – спокойно согласился медик, подходя к Нелирикку с переносным диагностом. – Ну, сынок, закатай-ка рукав, и мы посмотрим, из чего ты сделан.
Нелирикк со вздохом послушался. Когда он снова поднял голову, в помещении с ним остались только медики.
Лафкит
Улица Эплинг
День был ясный, солнце стояло высоко, сверкающий воздух бодрил. Хранитель с наслаждением наполнил им легкие и зашагал по мягкой полосе цемента к жилищу Анжелы Лизарди, Отставного Старшего Командора Расформированного Отряда «Психи».
Т'карэ, его брат Точильщик, не сопровождал его в этом полете. Они решили, что две стайные черепахи, появившиеся в районе, где нелюди бывают редко, вызовут разговоры среди местного населения. Что еще хуже, необычность такого зрелища наверняка останется в памяти. В интересах стаи и ее человеческой родни было не оставлять излишне отчетливых воспоминаний на случай, если кто-то вроде Герберта Алана Костелло, скупщика тайн для Хунтавас, разыщет это место и начнет расспросы.
Вот почему Хранитель пришел в дом Анжелы Лизарди один, с посланием от Т'карэ к Старейшине и еще одним, предназначенным для передачи Мири Робертсон и Вал Кону йос-Фелиуму, если Старейшина сочтет уместным, чтобы Хранитель увиделся и поговорил с этими ценными персонами.
Номера на дверях отсчитывались так: 352, 354, 356. Дверь под номером 358 оказалась крепче тех дверей, на которых значились другие номера. Она была вытесана из дерева, а не отлита из пластика. Эта дверь была испещрена шрамами и царапинами, побита непогодой. Она стояла перед Хранителем с замкнутым равнодушием Старейшины, выполняя свои обязанности, недоступные для понимания жалкого Седьмого Панциря.
Остановленный дверью Хранитель стоял, устремив мечтательные глаза на покрытую шрамами дверь, внимая ужасающему достоинству преграды. Спустя некоторое время, когда это показалось ему уместным, он поднял руку и очень осторожно прижал палец к белой кнопке, утопленной в косяке двери.
За испещренным царапинами немолодым деревом раздалась музыкальная трель из высоких быстрых нот. Хранитель ждал.
Спустя какое-то время ему показалось уместным еще раз нажать на кнопку. Снова заиграла музыка.
Свет заметно померк, когда Хранитель нажал на кнопку в третий раз. Далеко за дверью зазвучала музыка. А рядом с ним заговорила другая музыка:
– Леди уехала.
Помня о хрупкости даже совсем взрослых людей, Хранитель очень осторожно повернулся. Так же осторожно посмотрел вниз.
У его колена стоял человечий черепашонок. Поднятое вверх личико походило на цветок, карие глазки были широко распахнуты.
Люди считали стайных черепах громкоголосыми. Хранитель приложил все усилия, чтобы его голос стал меньше.
– Я ищу Анжелу Лизарди, хорошенькая черепашка. Вы говорите, что она оставила свой дом?
Шелковая розовая кожа наморщилась: пушистые коричневые брови сдвинулись.
– Леди-Лиззи уехала, – уверенно заявила малышка. – Мама сказала. Мне нравится Леди-Лиззи.
– Ваше чувство делает вам честь, – серьезно проговорил Хранитель. – А вы знаете, когда Леди-Лиззи оставила это место?
Личико снова наморщилось, глаза затуманило раздумье. Хранитель почтительно стоял, ожидая результата ее раздумий.
– Дилли!
Второй голос оказался старше, резче. Хранитель отвел взгляд от черепашонка и обнаружил, что на него, ребенка и дверь надвигается какая-то женщина.
Женщина бросилась прямо к черепашонку, наклонилась, схватила ее за руку и выпрямилась с такой силой, что ребенок на пару дюймов оторвался от мягкого цемента.
– Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты не разговаривала с незнакомыми? – спросила женщина у ребенка, и Хранитель ясно различил в ее голосе раздражение и гнев.
– Черепашонок оказала мне услугу, – сказал он. Женщина перевела взгляд на него и отступила на шаг, таща с собой ребенка. – Я принес послание для Анжелы Лизарди, а черепашонок говорит мне, что ее нет дома. Вы не знаете, в какой день ожидается ее возвращение?
Женщина моргнула и рывком притянула к себе ребенка.
– Лиз уехала неожиданно, пару дней назад. Оставила мне записку, чтобы я присматривала за ее квартирой. Когда я только переехала на эту улицу, мы присматривали за квартирой друг друга. Тогда Лиз больше ездила. А куда она уехала на этот раз и когда вернется… – Женщина покачала головой и отступила еще на шаг. – Она не сказала. И не мое это дело. Она просто попросила, чтобы я присматривала за ее домом.
– Понимаю, – ответил Хранитель, не забыв понизить голос. – В мои намерения не входило отвлекать вас от дел. Я…сожалею, что не застал Анжелу Лизарди дома. Возможно, я найду ее дома в другой раз.
Женщина нахмурилась и оттащила ребенка себе за спину, не выпуская при этом ее руки.
– Если бы я была на вашем месте и захотела передать Лиз что-то, я бы направилась в Гильдию солдат и справилась бы там. Может быть, она оставила им координаты, по которым ее можно будет найти.
– Благодарю вас, – проговорил Хранитель, наклоняя голову. – Ваше предложение имеет ценность.
– Рада, что могла помочь, – сказала женщина и, резко повернувшись, подхватила черепашонка на руки и быстро побежала по дорожке.
Хранитель задержался, чтобы проанализировать свои действия, но не нашел в своих словах или позе чего-то такого, что сказало бы женщине об опасности. Тем не менее он пришел к выводу, что там, где речь идет о безопасности черепашонка, взрослому подобает проявить семикратную осторожность.
Итак, Гильдия солдат. Он решил, что знает местоположение этого здания: на противоположном конце города. Сначала он отправится к своему брату Точильщику и доложит о событиях, происшедших у дома Анжелы Лизарди. Особенно подробно он расскажет о Старшей Двери и мудром черепашонке. А потом они вдвоем могут выйти в прохладу вечернего Лафкита и вместе отыскать Гильдию солдат.
Дом Клана Эроб
Учебный плац
Нелирикк вышел из роскошного автоврача излеченным, бодрым и с чистым лицом, на котором оказалась только нчака и неожиданный ежик шелковистых темных волос, обильно выросших между носом и ртом. Волосы на голове также переросли солдатский бобрик, на поддержание которого у него уходило столько трудов, и теперь превратились в волнистую шевелюру длиной чуть ли не в четыре пальца.
Соскребая с подбородка щетину бритвой, выданной ему на Главном складе вместе с кожаным костюмом, таким же, какие видел на других, он рассматривал в зеркале свою новую физиономию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов