"Шельма".
"Джейкоб".
"Джейкоб".
"Хильда".
- Поровну, - сказал папа. - Может, попросить Аю проголосовать?
- Уймись. Будешь считать голоса в следующем туре.
"Шельма".
"Дити".
"Дити".
"Хильда".
- Эй! - запротестовала я. - Кто подменил бумажку? - (Я за себя
определенно не голосовала.)
"Шельма".
"Хильда".
"Зебби".
"Хильда".
- Один бюллетень недействителен, - сказал мой муж. - Вписано имя
лица, не являющегося кандидатом. Вы утверждаете результаты, мистер
председатель?
- Да, - кивнул папа. - Дорогая моя... капитан Хильда, вы избраны без
единого голоса против.
У тети Хильды был такой вид, будто она вот-вот опять заплачет.
- Вы просто сукины дети!
- Это верно, - согласился мой муж, - но мы твои сукины дети, капитан
Хильда.
Ответом ему послужила невеселая улыбка.
- Ладно, давайте. Буду стараться.
- Мы все будем стараться, - сказал папа.
- И все будем помогать, - сказал мой муж.
- Обязательно будем! - сказала я совершенно искренне.
- Извините меня, пожалуйста, - сказал папа, - мне с самого начала не
терпелось найти поблизости кустик. - И он собрался было вылезти.
- Минуточку!
- Что-что? Да, дорогая... капитан.
- Никому не разрешается выходить на поиски кустика без вооруженной
охраны. Не более - и не менее - чем два человека будут удаляться от машины
одновременно. Джейкоб, если тебе нужно срочно, то попроси Зебби
поторопиться - я хочу, чтобы охраняющий был вооружен одновременно
винтовкой и пистолетом.
В общем, в конце концов папа отправился за кустик последним - и
думаю, ему было уже совсем невмоготу. Чуть позже я случайно услышала, как
папа говорил Зебадии:
- Сын, ты читал басни Эзопа?
- Конечно.
- Тебе ничто не напоминает басню про то, как лягушки просили себе
царя?
22. "ОТ КАЖДОГО ПО СПОСОБНОСТЯМ, КАЖДОМУ ПО ПОТРЕБНОСТЯМ". ХИЛЬДА:
Я с первого же тура поняла, что Зебби твердо намерен заставить меня
сменить его на посту капитана. Поняв это, я приняла решение стать
капитаном - с тем чтобы я им осточертела и они потребовали Зебби обратно.
Потом вдруг оказалось, что я действительно капитан - и все стало
по-другому. Я перестала стараться им осточертеть. Я стала тревожиться за
них. И стала - просто стараться.
Сначала мой муж по вполне очевидной причине захотел найти кустик - и
я неожиданно поняла, что на него может напасть бантф. Не барсумианский
бантф, а какой-нибудь местный хищный зверь.
Вот я и приказала учредить вооруженную охрану. И ввела правило не
ходить в одиночку. Обременительное правило, но я потребовала, чтобы оно
неукоснительно соблюдалось... и ощутила наконец, какой груз лежал на
Зебби.
Но кое-что мне было вполне под силу усовершенствовать: я решила
сделать так, чтобы мы могли спать в машине.
Пространство за переборкой позади задних сидений было очень плохо
организовано. До наступления темноты оставалось примерно шесть часов
(перемещаясь на запад, мы частично нагнали солнце), и я велела вытащить
наружу все, что находилось в этом пространстве.
Там было достаточно места, чтобы Зебби и Дити могли улечься на
разостланном спальном мешке, укрывшись одеялами. Ну а мы с Джейкобом
позаботились о себе так: кресла пилотов сдвинули вперед, насколько
позволяли установочные болты, откинули их почти горизонтально, щели
выровняли мягкими подушками, под ноги пристроили твердые подушки с задних
сидений, положив их на коробки, которые все равно больше ни на что не
годились, я намеревалась их выбросить, раз уж решила навести в машине
порядок. Постель была, возможно, и не первоклассная, но слабое тяготение и
мой ласковый супруг придавали ей исключительную привлекательность.
Купание - в речке, холодной! - с соблюдением тех же правил, что и при
посещении кустиков: с вооруженной охраной. Тщательно намылиться на берегу,
окунуться и ополоснуться - поживей! - выпрыгнуть и растереться докрасна.
Примитив? Роскошь!
Тут же возникли трудности. Взять хотя бы проблему кустиков.
Разумеется, мне было известно, что отхожее место следует устраивать
подальше от стоянки, обязательно ниже по течению и так далее:
гигиенический устав для лагеря древен, как Ветхий Завет.
Но мой первый приказ требовал, чтобы машину покидали одновременно не
более чем двое и не менее чем двое, причем один должен быть вооружен -
остающиеся винтовка и пистолет предназначались для охраны Аи.
Не успела я наспех отдать это приказание, как на меня грудой кирпичей
обрушилась жестокая истина: я, малышка невыросшая, отвечаю теперь за жизнь
четверых человек. Поначалу мое распоряжение казалось не только логичным,
но и необходимым и осуществимым: Джейкоб будет охранять меня, Зебби будет
охранять Дити, мужчины - друг друга.
Но я кое-что упустила из виду. Ведь мой приказ требовал: а), чтобы
один мужчина с винтовкой всегда находился при машине; б) чтобы время от
времени наши мужчины оба отходили от машины.
Поскольку это невозможно, я внесла поправку: когда мужчины уходят по
естественной надобности, мы, женщины, запираемся в машине. Откуда мне было
знать: может быть, на этой планете самый страшный из зверей не опаснее
Алисиной бегемошки, а может быть... В общем, поскольку точно, ничего
известно не было, я просто обязана была исходить Из того, что за каждым
кустом прячется по меньшей мере тигр.
Да что там: могло оказаться, что сам кустик - хищник.
Я на лету, не успевая переводить дыхание, усваивала то, о чем
большинство людей и не подозревает: "неограниченная" власть командира -
это не свобода, это смирительная рубашка. Командир не может действовать,
как ему хочется, - не может никогда, потому что каждую минуту, днем и
ночью, отвечает за своих подчиненных.
Он не имеет права рисковать сам, если есть хоть малейшая возможность
избежать риска. Его жизнь не принадлежит ему, она принадлежит его
подразделению.
Когда мне навязали капитанство, я решила, что мы не двинемся с места,
пока не переоборудуем Аю Плутишку таким образом, чтобы все мы четверо
могли спать в безопасности и комфорте, не опасаясь, как бы не затекли
ноги.
ШЕЛЬМА об этом не думала; КАПИТАН ХИЛЬДА БЕРРОУЗ подумала об этом
немедленно. Капитан Зебби думал об этом во время нашей первой стоянки, но
позволил себя уговорить.
Я знала, что смогу переустроить машину так, чтобы мы все могли спать
за запертыми дверьми. Но на это потребуется время, старание и физическая
сила, а я только что отдала приказ, по которому один или оба наших
носителя физической силы будут отвлекаться от дела - сколько раз в сутки?
Нас ведь четверо. И в таком деле человека не поторопишь. Я с содроганием
представила себе, как могут подвести даже самые безотказные рефлексы, если
над тобой стоит человек с ружьем - хотя бы и любимый человек с ружьем.
Что же делать?
Отменить приказ?
Нет!
Отмени приказ, если нашелся более удачный вариант решения проблемы.
Но пока его нет, не отменяй. Местечко было славное, и тем не менее где-то
поблизости мог притаиться этот самый бантф. Или бука. Или бяка. Или
буджум. Особенно буджум. Вот пойдет Зебби по своим делам, отойдет чуть
подальше, чем необходимо по соображениям удобства и приличия, и все: "без
слуху и духу внезапно пропал" [цитата из "Охоты на Снарка" Льюиса Кэрролла
(пер. - Г.Кружков); имена всех персонажей "Охоты на Снарка", как и
название зловещего существа буджум, начинаются на букву "б"].
А именно Зебби доставлял мне хлопоты - Зебби, который вроде бы и не
думал перечить новому капитану.
- Капитан Хильда, милая, ну не нужен мне провожатый, честное слово. Я
пойду с винтовкой и буду охранять себя сам. Бояться совершенно нечего.
Оружие будет на боевом взводе. Обещаю.
- Зебби, я не прошу, я приказываю.
- Но я не хочу, чтобы девочки оставались без охраны!
- Первый пилот!
- Да, капитан.
- Я не девочка. Я на одиннадцать лет старше вас.
- Я просто хотел сказать...
- Отставить!
У бедняжки покраснели уши, но он умолк. Я сказала:
- Астронавигатор!
- А? Да-да, капитан-тетя.
- Вы умеете стрелять из винтовки?
- Да, конечно, папа заставил меня выучиться. Только я не люблю
винтовку, я предпочитаю свой дробовичок.
- Возьмите винтовку первого пилота и встаньте на охрану лагеря.
- Я бы все-таки лучше с дробовиком.
- Отставить, выполняйте приказание.
Дити, обескураженная, подошла к Зебби, тот отдал ей ружье, не говоря
ни слова, с каменным лицом.
- Второй пилот, - сказала я своему мужу, - возьмите винтовку и
пистолет, идите с первым пилотом и охраняйте его, пока он будет делать то,
что ему нужно.
Зебби сглотнул.
- Шельма - виноват, капитан Шельма. В этом нет нужды. Мне уже
расхотелось. Кончим этот разговор.
- Первый пилот, прошу воздержаться от употребления моего прозвища,
пока я являюсь вашим командиром. Второй пилот, выполняйте приказание.
Оставайтесь с первым пилотом и охраняйте его столько времени, сколько
будет необходимо для достижения цели вылазки.
(Если Зебби имел в виду запор - эмоциональное напряжение иногда дает
такой эффект, - то позже я выполнила бы свои обязанности "офицера
медслужбы", причем прекрасно обошлась бы без четырех дюжих молодцов,
удерживающих Зебби по рукам и ногам. Власть командира почти никогда не
требует грубой силы. Странно, но факт - хотя ума не приложу, откуда я это
узнала.)
Когда мужчины отошли достаточно далеко, я сказала:
- Дити, могу я научиться стрелять из этой винтовки?
- Знаешь, я не хочу с тобой разговаривать. Ты унизила моего мужа... а
мы ему стольким обязаны.
- Астронавигатор!
Дити вытаращила глаза.
- Слушай, да ты с ума сошла!
- Астронавигатор.
- Да, капитан.
- Вам надлежит воздерживаться от высказываний личного свойства,
адресованных мне или относящихся ко мне, в период моего пребывания на
посту командира. Примите приказ к исполнению и занесите его в судовой
журнал.
На лице Дити появилось выражение отрешенности от мира.
- Есть, капитан. Ая Плутишка!
- Привет, Дити!
- Режим судового журнала. Капитан приказал астронавигатору
воздерживаться от высказываний личного свойства, адресованных ей или
относящихся к ней, в период ее пребывания на посту командира. Я принимаю
приказ к сведению и исполнению. Дата, время и бинго-код записи. Говорю
тебе три раза.
- Дити, слышу тебя три раза.
- Спи дальше, Ая.
- Поняла, конец связи.
Дити повернулась ко мне, лицо и голос у нее были уже нормальные.
- Капитан, я могу научить вас стрелять так, что вас не будет сбивать
с ног. Но научиться хорошо стрелять из винтовки - дело долгое. Мой
дробовик не дает такой отдачи... и не требует долгого обучения.
- Я думала, дробовик труднее.
- Смотря когда. Дробовик хорош для неожиданных целей в воздухе. Тут
требуется умение. Но если цель неподвижная и в пределах дальности, то это
вроде садового шланга. Дробь разлетается конусом. Так легко, что даже
неинтересно.
- Ничего, мне подойдет. Ну, так как это делается? В какую мишень
будем стрелять?
- Тут нужен большой лист бумаги - показать, как разлетается дробь. Но
капитан, вы отдаете себе отчет, что будет, если я выстрелю?
- Что?
- Сюда сломя голову прибегут двое мужчин - один из них будет
одеваться на ходу. Не думаю, что ему это понравится.
- То есть ты хочешь сказать, что мне не следует сердить Зебби во
второй раз за десять минут.
- А может, это будет папа. Скорее всего они там оба делают свои дела
- по очереди. Если стрелять, то лучше к их возвращению иметь труп для
отчета, а то кто-нибудь из них выйдет из себя. Может, и оба.
- Оба! Какой ужас. Спасибо, Дити, я об этом не подумала.
- Кроме того, капитан приказал мне охранять лагерь. Я не могу
охранять лагерь и обучать стрельбе одновременно.
(Шельма, ты хоть что-нибудь можешь делать как надо?)
- Ну конечно, не можешь! Дити, как я скверно начала! Все раздражены,
один всерьез обиделся. А то и двое.
- Интересует ли капитана мое мнение?
- Дити, неужели ты больше не будешь называть меня тетей Хильдой, а? -
Я не заплакала: я научилась не плакать. Но мне очень хотелось. - Да,
интересует.
- Капитан тетя Хильда, без этого звания мне будет трудно все время
помнить, что ты действительно капитан. Поскольку ты приказала мне
воздерживаться от высказываний личного свойства, мне нужен был второй
приказ, а то я не посмела бы высказать свое мнение.
- Неужели оно такое неблагоприятное? Ладно, нечего меня щадить, давай
говори.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99