А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мы появимся там на достаточной высоте, чтобы Джейку хватило времени
выровнять Аю, но достаточно низко, чтобы приземлиться. Но мы никогда не
угодим внутрь какой-нибудь массы и не окажемся в таком опасном положении,
из которого не сможем найти выхода. Случайность тут ни при чем, она к нам
не имеет отношения. Когда мы попали в Страну Оз, я удивилась. А когда
оказались в Лилипутии, - нет, я этого и ожидала. Ну, если не этого, то
такого места, которое всем нам известно из книг.
- А как насчет этих пустых вселенных? - спросил я.
- Возможно, это такие места, о которых только еще напишут книги, а
может, уже написали, но эти книги не попали в число наших любимых, поэтому
мы и не оказались поблизости от места их действия. Но это мои догадки. С
точки зрения моей гипотезы эти вселенные не существуют - они не считаются.
Мы находим только наши вселенные.
- Шельма, ты только что изобрела пантеистический коллективный
солипсизм. Никак не думал, что это теоретически возможно.
- Зеб, теоретически возможно все, что угодно.
- Спасибо, Джейкоб. Зебби, "солипсизм" - это просто жаргонное
выражение. На самом деле мы наткнулись на "Дверь в стене" - ту, что ведет
в Страну Исполнения Желаний. Я не умею подыскивать рациональные толкования
и не вижу в них смысла. Я вижу закономерность и не пытаюсь ее объяснить.
Она существует, и все тут.
- А как согласуется с твоей гипотезой тот пустотелый мир?
- Да я же читала десятки книг про подземные миры! Наверняка и вы
тоже. Жюль Верн, С.Фаулер Райт, Уэллс, Мур, Лавкрафт - эту тему не обошел
ни один из великих мастеров фантазии. Послушайте, давайте кончим
разговоры? Прежде чем мы приступим к следующему вращению, я хочу иметь все
эти четыре списка.
Джейк изменил курс, чтобы планета лилипутов оказалась прямо по носу,
и велел Ае так держать. Планета казалась крохотной, словно мы были от нее
в миллионе километрах, - так и должно быть, решил я и принялся писать.
Наконец Дити объявила:
- У меня готово, тетя Шельма.
Вскоре и ее отец протянул Шельме свой список.
- Не считай тех, которых я вычеркнул, дорогая - слишком много их мне
приходило в голову.
- Двадцать - произвольное число, Джейкоб, я могу оставить и те, что
оказались лишними.
- Нет, дорогая, те четыре, которые я вычеркнул, не так хороши, как
двадцать, которые я оставил.
Я долго кусал кончик карандаша и в конце концов заявил:
- Шельма, я застрял на семнадцатой. В голове вертится еще чертова
дюжина, но это все не то.
- Хватит и семнадцати, Зебби, - если это твои самые любимые.
- Самые-самые.
Хильда взяла у меня список и пробежала его глазами.
- Психоаналитики могли бы много чего из этого извлечь.
- Эй, погоди! Шельма, если ты собираешься показать эти списки
психиатру, то отдавай мой обратно.
- Зебби, я никогда этого не сделаю. Мне нужно несколько минут, чтобы
их сличить, - добавила она.
Я взглянул на Лилипутию.
- Помочь?
- Нет. Я поставила единичку против каждой книги в своем списке. Потом
я сравнила его с Дитиным и поставила двойку там, где они совпали, а те,
что она выбрала, а я нет, приписала в конце с единичками. То же самое я
сделаю со списком Джейкоба - расставлю тройки, двойки и единички. Потом
очередь Зебби, и у нас будет список тех книг, которые получили четыре
голоса - то есть прошли единогласно, - другой список с тремя голосами, еще
один - с двумя и последний - с одним.
Несколько минут Шельма сосредоточенно писала, потом взяла чистый
листок бумаги, выписала список и сложила его.
- Следовало бы запечатать его в конверт, чтобы подтвердить мою
репутацию предсказательницы. Зебби, в этом списке девять, так сказать,
воображаемых вселенных. Куда бы мы ни попали после вращения, мы окажемся
около одной из них.
- А пустотелую ты тоже включила?
- Она получила только два голоса. Я по-прежнему считаю, что это
комбинация разных подземных фантазий. Но голосование позволило понять, что
это был за мир с ослепительным светом - тот, где ты беспокоился насчет
радиации.
- Не может быть!
- По-моему, да. Четыре голоса за "Наступление ночи" доктора Айзека
Азимова. Я думал, что пройдут и его романы о Фонде, но они получили только
три голоса. Жаль, потому что его планета-библиотека помогла бы нам узнать,
что такое наши твари, откуда они взялись - и как их одолеть.
- Это я виновата, тетя Шельма. Папа говорил мне, что надо бы их
прочесть, но я так и не собралась.
- Шельма, - сказал я, - мы можем через пять минут высадить тебя в
Нью-Йорке. Доктор уже в преклонных годах - теперь он каждый год пишет
меньше миллиона слов, - но он все еще любит хорошеньких девушек. Он должен
знать, что есть и чего нет в этой Галактической Библиотеке - ведь он сам
ее выдумал. Так что позвони ему. А еще лучше - посиди у него на коленках.
Поплачь, если понадобится.
- Зебби, уж если где и полно Черных Шляп, то это в Нью-Йорке. Можешь
сам сидеть у него на коленках.
- Ну уж нет! Если мы узнаем, как освободить от тварей нашу планету, я
подумаю о том, как довести это до всеобщего сведения Но пока я в их списке
смертников иду под номером первым.
- Нет, первый - Джейкоб.
- Нет, Шельма! Джейк и Дити погибли, тебя похитили, а меня следует
"ликвидировать с особой тщательностью". Однако я рискну приземлиться на
посадочной площадке у Гудзона ненадолго - чтобы ты успела нанести визит
доктору. Твой муж может тебя сопровождать, а я буду прятаться в ванной.
Насколько я понимаю, она все еще в Стране Оз, и там мне ничего не будет
грозить.
- Иди ты к черту!
- Шельма, дорогая, мы не собираемся на Землю ноль. Передай список
Дити, она не станет подглядывать. Капитан, приступим к вращению? Офицер по
науке наполовину убедила меня, что с нами ничего не случится; давайте
поторапливаться, пока у меня не сдали нервы. Четвертая и последняя
вселенная во второй группе, так? - спросил я Шельму.
- Да, Зебби.
- Все, кто так же трусит, как я, пусть скажут. Неужели никто нас не
выручит? Выполняй!

34. "...И ВСЕ МОИ МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ!". ЗЕБ:
Ая Плутишка плыла нужной стороной вверх в пятистах метрах над залитой
солнцем приветливой сельской местностью. Джейк сделал круг. Я спросил:
- Мы что, снова в Стране Оз?
- Нет, Зебби. Я все правильно установил.
- Ладно. Хильда, в твоем волшебном списке сказано, где мы?
- Если это одна из тех девяти вселенных, то это... - Хильда написала
на листке бумаги какое-то слово, сложила листок и протянула мне. - Положи
в карман.
Я сунул листок в карман.
- Джейк, прыгни, а потом выведи нас вон на ту полянку и приземлись.
Воздух проверим, когда будем на земле. Так спокойнее.
Джейк нацелил Аю на полянку, и она приземлилась.
- Зеб, - с беспокойством сказал он, - как мне узнать, сколько у нас
горючего? Счетчик по-прежнему показывает, что баки полны.
- Надо подумать.
- Ладно. Капитан, ты уже составила ту новую программу, чтобы драпать?
- Кажется, да, папа. Она бросает Аю прямо вверх на сто тысяч
километров - даже в полной темноте, или когда все ослеплены вспышкой, как
угодно. Лишь бы кто-нибудь смог выговорить одно двусложное слово, и мы
скакнем так далеко, что выгадаем время подумать, как быть дальше.
- Годится. Сможешь ввести программу до того, как я открою дверцу?
- Думаю, что да, Зебадия. А если Ая в это время будет спать, она тут
же проснется и сразу ее выполнит.
- Хорошо, тогда вводи. Хильда, установи то же самое на своих приборах
- пусть она будет сдублирована. А я пока пойду испытаю наши удобства. Не
открывайте дверцы, пока я не приду.
Я вернулся через несколько минут.
- Нашел кусочек волшебного пространства еще тут - не спрашивайте
почему, а то заору. Программу ввели?
- Да, Зебадия. Сказали три раза, и выполнение заблокировано, пока
дверцы не будут закрыты и герметизированы. Я записала волшебные слова. Вот
они.
Дити протянула мне клочок бумаги. Там было написано: "Ая, брысь!"
- Это самая короткая программа с необычным сочетанием звуков, какую я
смогла придумать.
- Краткость может спасти нам жизнь. Давай поменяемся местами, Шельма,
теперь моя очередь быть матерью первопроходцев. Всем задержать дыхание - я
проверю воздух.
- Зебби, эта планета похожа на Землю до девятого десятичного знака.
- Значит, геройство мне ничем не грозит.
Я чуть приоткрыл дверцу и принюхался.
- Со мной все в порядке, - сказал я через некоторое время. - Ни у
кого голова не кружится?
- Открывай дверцу шире, Зебби, здесь безопасно.
Я открыл дверцу и вылез на полянку, покрытую цветущими ромашками. Все
вышли вслед за мной. На вид здесь действительно было безопасно - тихая,
теплая, мирная полянка, по краю которой шла живая изгородь и бежал ручеек.
Вдруг мимо пробежал белый кролик, направляясь к живой изгороди. Он на
секунду остановился, достал из жилетного кармана часы, взглянул на них и
простонал:
- О Боже мой! Я опаздываю!
И побежал еще быстрее. Дити рванулась было за ним.
- Дити! - крикнул я.
Она остановилась как вкопанная.
- Я хочу найти его нору.
- Тогда лучше посмотри, куда пойдет она. Ты в кроличью нору не
полезешь.
- Кто "она"? - Дити обернулась к живой, изгороди Девочка в переднике
спешила к тому месту, где исчез кролик. - Ох! Но с ней-то в норе ничего
плохого не случилось?
- Нет, но ей оказалось не так просто оттуда выбраться. У нас нет
времени, это не такое место, где мы могли бы задержаться.
- Почему?
- В Англии девятнадцатого века была недостаточно развита медицина.
- Зебби, - сказала Хильда, - это не Англия. Прочти, что написано на
той бумажке.
Я развернул листок бумаги и прочел: "Страна Чудес".
- Верно, - согласился я, протягивая бумажку жене. - Но она
скопирована с Англии шестидесятых годов девятнадцатого века. В ней либо
нет никакой медицины, как в Стране Оз, либо, если сеть, она на
допастеровском уровне. А может быть, и на еще более раннем, до
Земмельвейса [Земмельвейс Игнац Филипп (1818-1865) - венгерский акушер,
установивший причину послеродового сепсиса и предложивший метод
обеззараживания рук медицинского персонала хлорной водой]. Дити, ты хочешь
умереть от родильной горячки?
- Нет, я хочу на Безумное Чаепитие.
- Безумное чаепитие мы можем устроить сами. Лично я лишился рассудка
уже несколько вселенных назад, а сейчас как раз время обедать. Шельма, ты
удостаиваешься ордена Нострадамуса с бриллиантовым бантом. Можно мне
задать два вопроса?
- Задать вопрос всегда можно.
- А Лавкрафт тоже есть в этом списке?
- Он получил всего один голос, Зебби. Твой.
- Слава Кталху! Шельма, его рассказы гипнотизируют точно так же, как
змеи, говорят, гипнотизируют птичек. Но я предпочел бы попасть в лапы
Желтого Короля, чем оказаться в мире Некрономикона. Хм... А хоть
какой-нибудь триллер получил четыре голоса?
- Нет, дорогой, мы, остальные, больше любим, когда все кончается
благополучно.
- Я тоже! Особенно когда это касается меня. А Хайнлайн там есть?
- Четыре голоса, но они разделились: два - за "Историю будущего", два
- за "Чужака в чужой стране". Поэтому в мой список он не попал.
- Я не голосовал за "Чужака" и не стану никого смущать, спрашивая,
кто это был. Господи, чего только не пишут ради денег!
- Как говорил Сэмюэл Джонсон, всякий, кто пишет ради чего-то другого,
просто дурак.
- Джонсон был толстый, напыщенный, прожорливый, похотливый старый
дурень, который давно был бы вполне заслуженно забыт, если бы за ним не
таскался повсюду один лизоблюд и подхалим [Джонсон Сэмюэл (1709-1784) -
английский писатель и лексикограф; особую известность приобрел благодаря
Дж.Босуэллу, написавшему его биографию]. А Пол Андерсон в список попал?
Или Нивен?
- Зебби, это уже не два вопроса, а гораздо больше.
- Я еще не дошел до второго. Вот он: а что у нас там есть на безумное
чаепитие?
- Сюрприз! Глинда оставила нам в туалетной комнате корзинку для
пикника.
- Я не заметил, - признался я.
- Ты не заглянул в гардероб. - Шельма усмехнулась. - Интересно,
окажутся бутерброды из Страны Оз съедобными в Стране Чудес? Или они просто
"тихо, беззвучно исчезнут"? [слова из заключительной фразы "Охоты на
Снарка" Л.Кэрролла]
- Так иди за ними, пока я тебя не прогнал взашей!
Несколькими сотнями калорий позже я заметил, что поблизости
нерешительно мнется какой-то молодой человек. Казалось, он хочет
заговорить с нами, но стесняется. Дити вскочила и быстро подошла к нему.
- Достопочтенный мистер Доджсон [Доджсон Чарлз - автор "Алисы в
Стране чудес" (его литературный псевдоним - Льюис Кэрролл)], не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов