А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

ведь такая задача по плечу только самому дьяволу, старающемуся уничтожить Церковь изнутри. Дункан тоже прошел схожий путь, но мало кто, помимо нескольких епископов, знали, что он — Дерини, и винили во всем его родственника-Дерини, Моргана.
Отдельным вопросом был Дугал. За исключением нескольких придворных, которым Келсон доверял полностью — Моргана, Риченды, Дункана и самого Дугала — только Найджел и Арилан знали, что он — Дерини; еще меньше людей знали, что Дугал — сын Дункана: ни Найджел, ни Арилан об этом не знали. Совет Камбера, скорее всего, тоже знал; по меньшей мере, то, что знал Арилан
— и не известные им способности Дугала, несомненно, беспокоили их, так же как и способности Моргана и Дункана; но, помимо них, по мнению Келсона, вряд ли кто-то хотя бы догадывался о Дугале.
Келсон сделал большой глоток светлого эля с ореховым привкусом, выставленного Найджелом к ужину — вино могло повлиять на его магическую силу, которая понадобится ему во время предстоящего ритуала — и, пробурчав что-то в ответ на продолжавшийся монолог матери, придержал кубок у рта, чтобы спрятать улыбку.
То, что Дугал оказался Дерини, да еще и сыном Дункана, продолжало греть ему сердце. Это открытие смогла слегка сгладить ужас, охвативший его после убийства Сиданы, случившегося в канун Крещения, всего лишь несколько месяцев назад. Не обращая внимания на занудливое брюзжание матери, он погрузился в воспоминания — и упивался даже тем налетом печали, который остался после того как он узнал о радостных известиях.
Он сидел, сгорбившись, в ванне, установленной перед камином в его спальне, надеясь, что теплая вода избавит его от ужасного холода, сковавшего его душу. Он давно смыл кровь Сиданы со своих рук, но продолжал тупо тереть себя, как будто долгое мытье могло смыть ее кровь не только с его тела, но и с его души.
Как в тумане, он заметил, что в комнате появились посторонние — Морган, Дункан и Дугал — и почувствовал их сочувствие, дошедшее до него в виде теплого, успокаивающего прикосновения к его разуму, целью которого было лишь одно: унять его боль; но в душе его было слишком много боли, чувства вины и гнева, чтобы он мог позволить им разделить ее. Он так и не смог понять, полюбил он Сидану или нет, но, так или иначе, именно оноказался виновным в ее смерти, несмотря на то, что кинжал, нанесший смертельный удар, был в руке другого.
Она была под его защитой, а он не смог спасти ее. Руки его продолжали двигаться, а под водой, как укор, сверкало ее обручальное кольцо. Он одел его себе на мизинец, когда сидел на забрызганном кровью алтаре, ненадолго ставшем свидетелем их мимолетного брака, и держал в руках ее безжизненное тело.
«Государь, я думаю, что вы уже достаточно насиделись там,» — спокойно сказал Морган, внезапно выйдя на свет из-за спины Келсона с большим мохнатым полотенцем. — «Вытирайтесь, а Дункан тем временем приготовит Вам теплый поссетnote 1, чтобы Вы могли поспать.»
Когда он подчинился и, тупо стоя посреди комнаты, позволил Моргану завернуть себя в полотенце, до него начали доходить звуки комнаты: потрескивание огня, позвякивание металла о посуду, доносившееся от маленького столика, где Дункан что-то делал при свете свечи, его собственное неровное дыхание. Утопая в пушистом келдишском ковре, он подошел к глубокому и удобному креслу возле очага. Когда он устроился в кресле, Дункан сунул ему в руку теплую чашку и сел на табурет, стоявший рядом с креслом; Дугал тоже сел, поставив свой табурет рядом с Келсоном. Морган остался стоять спиной к огню, положив руку на резную каминную доску; его золотистые волосы, подсвеченные сзади пламенем камина, казались золотым нимбом вокруг его головы.
«Выпейте то, что Дункан дал Вам,» — ласково сказал его наставник, слегка подталкивая его руку ко рту. — «Это поможет Вам унять Вашу боль.»
Он заметил как остальные обмениваются многозначительными взглядами, но не чувствовал ничего, кроме беспокойства за него — так что причин для тревоги не было — и осушил чашку. В поссете чувствовалось крепкое вино и он был чуточку слишком горячим. Только когда Келсон отдал опустевшую чашку, он почувствовал слабый привкус чего-то, что Дункан уже давал ему раньше — какого-то успокоительного. Дугал, нервно поглядывая на отставившего пустую чашку Дункана, кашлянул, а Морган переплел пальцы рук.
«Дугал и Дункан хотят кое о чем Вам рассказать,» — тихо сказал Морган, серые глаза которого потемнели от разделяемой печали. — «Жаль, что Вы не узнали об этом при более благоприятных обстоятельствах, но, быть может, эти новости смогут смягчить вашу скорбь. Надеюсь, что эти новости Вас не рассторят.»
Несмотря на переполнявшую его скорбь, Келсон заинтересованно посглядел на Дункана, положившего руку на плечо Дугала. Успокоительное уже дало о себе знать: Келсон с трудом сосредоточивал свой взгляд, но разум его еще оставался ясным, и он был уверен, что будет в силах воспринимать происходящее еще несколько минут.
«Этим утром, перед тем как отправиться в собор, мы с Дугалом сделали удивительное открытие,» — переглянувшись с Дугалом, сказал улыбающийся Дункан. — «И случилось это бладгодаря застежке его плаща. Вы, помнится, не раз говорили, что она Вам нравится.»
Только сейчас Келсон заметил, что несмотря на то, что Дугал сменил свою клетчатые одежды жителя Приграничья на черное траурное платье, на нем, тем не менее, красовалась украшенная головой льва застежка для плаща, которая, по его словам, когда-то принадлежала его матери.
«И что там с этой застежкой?» — спросил он, снова оборачиваясь к Дункану.
Дункан и Дугал одновременно улыбнулись. «Ну, это же эмблема МакЛейнов — видите, у льва закрыты глаза — это спящий лев МакЛейнов. Эту застежку сделал мой отец специально для меня. А я подарил ее своей жене в свою первую брачную ночь.»
«Вашей жене?..» — пробормотал изумленный Келсон.
«Матери Дугала, как выяснилось,» — счастливым голосом сказал Дункан.
— «Понимаете, Дугал — мой сын.»
Келсон плохо помнил, что происходило в тот вечер потом, но пришедшее затем осознание этой новости подарило ему радость, которая действительно смогла смягчить шок от смерти Сиданы. Но стоило ему вспомнить о печальных днях перед похоронами, самих похоронах и его походах к простой могиле в склепе, в котором покоились все остальные короли и королевы Гвинедда, как имя Сиданы в устах его матери вернуло его от воспоминаний к реальности.
«…не можешь вечно печалиться по этой Сидане» — сказала она. — «Ты ведь даже не знал толком эту девочку. Ты должен найти себе новую невесту. Для этого я и вернулась из монастыря: помочь тебе найти невесту. Подходящая неветса поможет тебе избавиться от наложенного на тебя проклятья.»
«Господи, чем же Вас не устроила невеста, которую я выбрал?» — раздраженно спросил Келсон, стукнув кубком по столу. — «Мама, даже по вашим стандартам, Сидана была „подходящей“ по всем статьям: принцесса из благородного семейства, союз с которой мог привести к длительному миру, молодая и красивая, и, я уверен, способная произвести на свет здоровых наследников.
Кроме того, она не была Дерини и даже не сочувствовала Дерини. И ее собственный брат убил ее острым недеринийским ножом!»
«Вы же знаете, что я имела в иду не это…» — начала Джеана.
«Мама, не учите меня, что такое „подходящая“ невеста,» — перебил ее Келсон. — «Я был готов выполнить свой долг, чтобы обеспечить преемственность на троне, и выбрал невесту „подходящую“ по всем статьям. И Вам должно быть понятно, что я отнюдь не горю желанием снова окунуться в супружескую жизнь, тем более так скоро после смерти прежней невесты!»
Джеана покачала головой, губы ее сжались в тонкую линию. — «Конечно не сейчас, Келсон. Но вскоре…»
«Не очень скоро, матушка. Еслы Вы забыли, то напоминаю Вам, что этим летом меня ожидает война — это лишь небольшая часть того, что досталось мне в наследство после моего краткого брака. Кроме того, ее семья обвиняет меня в ее смерти, как и в смерти Лльювелла, как будто их мятеж, поднятый в Меаре не зашел слишком далеко. Помимо того, что они требуют независимости Меары, они хотят еще и кровной мести, несмотря на то, что Сидану убил Лльювелл, а не я, а он сам был казнен за убийство, а вовсе не потому, что я жаждал его крови.»
«Рано или поздно тебе все равно пришлось бы покончить с ним,» — ледяным тоном сказала Джеана. — «Пока он был жив, он был угрозой для тебя. И рассуждать о нем…»
«Мама…»
Сердито выдохнув и громыхнув тяжелым стулом по каменному полу, Келсон резко встал и поглядел на Найджела и Мероду, которые за время его перепалки с матерью не промолвили ни слова.
«К счастью, вопрос о том, как мне пришлось бы поступить с Лльювеллом, так и остался академическим,» — терпеливо сказал Келсон, взглядом показывая Найджелу, что им пора идти. — «Я не желаю больше обсуждать этот вопрос сейчас. Завтра утром командующие моей северной армией отбывают в Кассан, и мы с Найджелом должны многое обсудить, прежде чем они уедут. Дядя, пожалйста, извинитесь за нас перед дамами. Нам надо многое сделать, прежде чем мы отправимся спать.»
Кодга Найджел поднялся, Келсон был изумлен его хладнокровием. Он знал, что Найджел безоговорочно доверяет ему и его друзьям-Дерини, а они — ему, но Найджел все равно должен был испытывать некоторое беспокойство по поводу предстоящей им «работы», хотя бы потому, что работать будут над ним, а он не знал, что именно с ним будут делать. Тем не менее, его поведение говорило о том, что всего лишь следует своим обязанностям: он просто накинул свой плащ на плечи и посоветовал Мероде не ждать его.
«Дорогая, ты же знаешь какими долгими могут оказаться совещания у Келсона,» — сказал он. — «Мы можем просидеть полночи, а тебе и маленькому нужен отдых.»
Мерода улыбнулась и положила руку на свой выпирающий живот, глядя на мужа, направившегося следом за Келсоном к выходу. Когда за ними закрылась дверь, она задумчиво посмотрела на Джеану. Джеана выглядела немного растерянной, как будто пыталась понять, как это Келсону удалось ускользнуть от нее.
«Пока тебя здесь не было, он здорово вырос, правда?» — спросила Мерода.
Джеана опустила глаза. «Я еле узнала его,» — прошептала она. — «Он такой солидный и воинственный… и взрослый.»
«Дети растут,» — ласково сказала Мерода. — «Я поняла это, глядя на Коналла. А осенью и Рори станет совершеннолетним — хотя у четырнадцатилетних еще есть немного времени, чтобы побыть мальчишками.»
«У моего ребенка этого времени не было,» — пробормотала Джеана.
«Не было. Но к тому времени, когда Келсону исполнилось четырнадцать, он уже стал королем. А для того, чтобы Рори оказался в такой же ситуации, должна случиться настоящая катастрофа. Нет, Рори еще какое-то время побудет моим маленьким мальчиком, как и Пэйн. А скоро появится еще один малышю Я очень надеюсь, что в этот раз будет девочка.»
Джеана поморщилась. «Девочка, которая рано или поздно станет пешкой в династических играх?»
«Девочка, которая, если на то будет воля Господа, выйдет замуж по зову сердца,» — ответила Мерода. — «У нее есть три старших брата, которые продолжат династию, и я не вижу причин заставлять ее выходить замуж против ее воли. А, может быть, она решит посвятить себя Церкви. Думаю, что тебя бы это порадовало.»
Джеана, водя кончиком пальца по маленькой лужице эля на столе перед ней, горько усмехнулась. «Если бы у меня был выбор, я бы выбрала Церковь. Это не дало бы распространиться той заразе, которую я ношу в себе,» — пробормотала она.
«А что было бы в этом случае с Келсоном?» — возразила Мерода. — «Не говоря уж о том, что он не был бы Келсоном, если бы у него была другая мать, разве он смог бы выстоять против Кариссы, не обладая силой, унаследованной от тебя?»
«Он мог бы погибнуть,» — признала Джеана. — «Но, по меньшей мере, он был бы человеком, а душа его не была бы запятнана проклятьем принадлежности к Дерини, на которое я обрекла его, вынашивая.»
Покачав гловой, Мерода тяжело встала из-за стола. — «Ты что, никак не можешь смириться с этим? Джеана, ты — Дерини. Ты ничего не можешь поделать с этим. А, может быть, это вовсе и не проклятье. Я уверена, что в этом должно быть и что-то хорошее.»
«Боюсь, ты слишком много слушала моего сына,» — печально сказала Джеана. — «Нет, Мерода, это — действительно проклятье. Это — язва, гноящаяся во мне… и при дворе моего сына. И не будет мне покоя, пока я не найду способа, чтобы очистить от этого себя и своего сына.»
Тем временем, в другой части замка шло очищение, которое не имело ничего общего с тем, что имела в виду Джеана, и проводил его человек, в котором сидела та самая «зараза», которой так опасалась Джеана. Бормоча ритуальные слова очищения, епископ Дункан МакЛейн медленно обходил примыкавшую к его кабинету крошечную часовню святого Камбера, обрызгивая ее стены святой водой. В воздухе чувствовался запах ладана. Дугал, стоявший в проходе, ведущем к кабинету, с почтением наблюдая за действиями отца, произносил требуемые ответы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов