А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


А Майджстраль, которого на выходе из бального зала снова обыскали, теперь шагал неизвестно куда по жилым отсекам станции, на ходу вертя на пальцах пистолет. Он определенно имел что-то на уме. Однако Камисс не могла поверить, что Майджстраль не знает о слежке. Некоторое время Камисс было невыносимо трудно вживаться в роль, да и придать самой слежке хоть какое-то чувство не удавалось.
Она выглянула из-за угла, не удосужившись для начала осторожно посмотреть одним глазком и вообще попытаться остаться незамеченной. Нет, она решительно высунулась, не прячась, и посмотрела вслед Майджстралю, шагающему по мягкому ковру. Дрейк подошел к перекрестку, огляделся, повернул направо, растерялся и быстро отпрыгнул влево.
Камисс разволновалась. Она выскочила из-за угла и, набирая скорость, перешла на бег. Добежав до перекрестка, она заглянула туда, куда отскочил Майджстраль, — его фигура виднелась на следующем пересечении коридоров. Он бежал опрометью. Камисс во весь опор ринулась следом.
Столкновение произошло слишком быстро — Камисс не успела уклониться. На ее пути совершенно неожиданно возникла фигурка в ярком костюме. Столкнувшись, обе упали на ковер и сцепились руками. Пистолет Камисс выскочил из кобуры и полетел в сторону.
Камисс села. У нее звенело в ушах. Прямо на нее смотрели яростно сверкающие глаза Ванессы-Беглянки.
— Идиотка! — выкрикнула Ванесса, брызжа слюной. На ее бледной щеке алела свежая ссадина. — Ты что, шпионить как положено не умеешь?
Камисс потянулась за пистолетом:
— Это не я гонюсь за кем-то, вырядившись, словно здоровенная оранжевая курица!
Камисс вдруг поняла: Майджстраль все подстроил, он с самого начала заметил обеих преследовавших его дам и хитро увернулся, заставив их налететь друг на дружку. Камисс и Ванесса угодили в ловушку.
Она подняла пистолет:
— А тебе твоя няня-робот никогда не говорила, что нужно в обе стороны смотреть?
— У меня была живая няня, ты, имбецилка!
Ванесса встала и отбросила на плечи капюшон. Потом, покачиваясь, пошла туда, где валялась слетевшая с одной ноги туфля.
— Вот тем более надо было ее слушаться. — Камисс сунула тяжеленный пистолет в кобуру, подобрала туфлю Ванессы и подала ей.
— Спасибо, — буркнула Ванесса, осторожно коснулась щеки — на руке осталась кровь. — Да тебя убить мало за это! — снова разозлилась она.
— А ты попробуй. — Камисс выпрямилась во весь рост и стала на голову выше Ванессы. — Попробуй! — повторила она, и видно было, что ей нравится, как звучит это слово.
Ванесса зыркнула на нее, но промолчала. «Интересно, эти высокосветские дамочки дерутся на дуэлях с официантками?» — подумала Камисс и решила перехватить инициативу.
— А почему ты… вы гонялись за Майджстралем, кстати говоря? — спросила она. — Или, может, вы гонялись за мной?
Ванесса решила разыграть невинность:
— Кто говорит, что я гонялась за Майджстралем? А за тобой на кой черт кто бы стал гоняться?
— Вы бы стали. И гонялись — это точно. Только очень неумело.
«А дерзить гостям — это здорово, — решила Камисс. — Надо бы почаще этим заниматься».
Тут Камисс поймала краешком глаза какое-то движение. Она обернулась и заметила маленький черный шарик, летящий под самым потолком, — крошечную сферу, желавшую остаться незамеченной.
Натренированным движением Камисс выхватила из кобуры пистолет. Ванесса ахнула и, решив, что ее собираются превратить в поджаренный ломтик сыра, выхватила маленький чаггер, спрятанный под капюшоном. Камисс поймала информационную сферу на мушку и потянула спусковой крючок. От потолка отскочило пламя. Шарик заметался. Еще одна вспышка — и информационная сфера упала, покатилась и замерла.
Взвыли сирены пожарной сигнализации. Из служебного коридора высунулись руки роботов-манипуляторов и принялись разбрызгивать огнетушительную пену. Камисс наслаждалась этим зрелищем.
Она думала о том, как это здорово — проявить агрессию.
Ванесса наконец вынула свой пистолет, повертелась на месте, целясь в разных направлениях, и только потом поняла, что ей лично никакая опасность не грозит.
Костюм официантки на Камисс забрызгала пена, но она не обращала на это внимания. Убрала в кобуру огнемет и подошла к обуглившейся информационной сфере. Подняв ее, она обернулась к Ванессе:
— Ваша?
Ванесса, сжимая пистолет, покачала головой. Пена клочьями лежала на ее волосах. Она убрала пистолет в кобуру, достала мундштук и пачку «Серебрянок».
— Что же за оператор пытался все это заснять — и кого? — задумчиво проговорила Камисс. — Майджстраля? Вас? Меня?
— Какая разница. Он от нас ушел, и это главное.
Ванесса прикурила сигарету.
Робот-пожарник незамедлительно пульнул ей в лицо порцией пены.

— Пять… Четыре… Три…
Изображение баронессы Сильверсайд в объективе шпионской информационной сферы Грегора увеличивалось.
— Два… Один… Старт!
Грегор быстро повернул за угол и нарочно налетел на баронессу.
— Прошу прощения, мадам.
Баронесса раздраженно посмотрела на него.
— Надо быть внимательнее, молодой человек, — пожурила она Грегора.
Уходя, Грегор тихонько свистнул, и микросфера опустилась из-под потолка. Он приказал ей нырнуть во внутренний карман камзола — следом за драгоценной добычей — «Эльтдаунским Крылышком».

— Полночь миновала, Сан.
— Миновала, мой господин.
— Вы не нашли коллекцию моей жены.
Сан тупо смотрел в будущее, в котором ему не было места. «Я грешник, — думал он, — в руках разгневанного бога. Паук, повисший над пламенем свечи, причем лишь по своей величайшей вине».
— Увы, мой господин, — пробормотал он.
Барон Сильверсайд взирал на него, словно Ангел Возмездия.
— Вы заплатите за это, Сан.
Сан покорился неизбежности.
— Я знаю, мой господин, — промямлил он, понимая, что платить придется долго, очень долго…

Герцогиня Беннская обменялась с бароном Сильверсайдом соболезнованиями по поводу пропаж, после чего уступила его Котани, который отвел барона в сторону для очередных переговоров. Оркестранты, понуро свесив головы и унося инструменты, уходили через противоположную дверь. Роберта посмотрела на последнего из своих гостей — мистера Пааво Куусинена. Он склонился к ее руке и пожал ее — одним пальцем, как и следовало.
— Поздравляю вас, ваша милость, — сказал Куусинен. — Вы добились, чего хотели. Сенсационный дебют.
— Благодарю вас, мистер Куусинен. Без вашей помощи у меня бы ничего не получилось.
— Вы слишком добры. — Он проводил взглядом последнего музыканта, которого обыскивал охранник. Исчезала последняя надежда найти «Крылышко». — Интересно, как он его вынес? — задумчиво проговорил он.
— Придется подождать, пока не выйдут видеозаписи. Шесть месяцев или что-то около того.
— Да, ваша милость. Боюсь, придется до тех пор сдержать наше любопытство. — Куусинен поднял глаза и, нахмурившись, посмотрел на Рассветную Звезду — теперь она снова озаряла зловещим светом зал: монтеры наконец наладили систему открывания ставен. — Надеюсь, вторая часть плана вашей милости развивается так же удачно, как первая?
— А вы думаете, что моим планам что-то может помешать?
— Подозреваю, что могут возникнуть осложнения. Есть… подводные течения.
Искусственные глаза графини Анк изумленно выпучились.
— Думаете, может вмешаться Фу Джордж?
— Может, в особенности если решил, что его положение грабителя-чемпиона в опасности. Когда ваша милость ударили его и сбили с ног, он потерял несколько очков за стиль, а из-за этого может упасть его рейтинг. — Куусинен окинул взглядом опустевший бальный зал. — Но у меня такое впечатление, что происходит и еще кое-что. Не знаю пока, касается это нас или нет, но неплохо проявить некоторую осторожность.
— Вы возбуждаете мое любопытство, Куусинен.
— Я бы предпочел не делать выводов до тех пор, пока не получу дополнительной информации. — Он снова окинул взглядом зал. — Проводить вас до номера?
— Это было бы приятно. Прошу вас, возьмите меня под руку.
— Всегда к вашим услугам, ваша милость.

Дрейк Майджстраль, по-прежнему одетый в костюм грабителя банков, сжал в объятиях маркизу Котани и поцеловал ее. Сердце его бешено колотилось, колени подгибались. Мысли отчаянно метались.
Майджстраль пытался подсчитать в уме, каковы его шансы быть убитым. Он знал, что Котани — отличный стрелок. Но маркиза убедила его в том, что муж всю ночь будет обрабатывать барона Сильверсайда, да и комнаты у них отдельные, так что возможность застигнуть любовников врасплох минимальная.
Правда, Майджстралю казалось, что какую-то кару он вполне заслужил. Разве часто удавалось кому-то совершить преступление века на столь престижном сборище и уйти безнаказанным? Но может быть, хотя бы на одну ночь он мог позволить себе все, чего хотел?
И он решил рискнуть.
И все-таки не страсть к маркизе заставляла сердце биться так часто — его не оставляла мысль о том, что он может оказаться под прицелом пистолета Котани.
Поцелуй прервался. Маркиза смотрела на Майджстраля сияющими глазами.
— Я позову для тебя робота, — сказала она и провела по его щеке тыльной стороной ладони. Нажав на кнопку сервисного пульта, она оглянулась через плечо. — Мой пират, — мурлыкнула она и удалилась в гардеробную. Дверь за ней закрылась. Из шкафа вылетел робот и расшнуровал камзол и брюки Майджстраля.
Майджстраль отпустил робота, сел на кровать и стащил сапоги.
— Фу Джордж, — сказал он, — думаю, тебе пора сматываться.
Из-под кровати послышалось раздраженное ворчание.
— И будь добр, положи на место все, что стащил. А то маркиза подумает, что это я взял.
— Проклятие, Майджстраль, — буркнул Фу Джордж, выкатываясь из-под кровати. — Ты мне будешь кое-что должен за это.
— Кое-что, согласен. Но не «Крылышко» — это тебе не «кое-что».
— Я что, просил у тебя это треклятое «Крылышко»?
Костюм-невидимка делал очертания фигуры Фу Джорджа расплывчатыми, а вот драгоценности маркизы Котани, перешедшие из его рук на место, в открытую шкатулку, были видны отчетливо. Майджстраль встал с кровати, чтобы открыть Фу Джорджу дверь. Фу Джордж обернулся.
— Собираешься тут на всю ночь остаться? — спросил он. — Не хотелось бы еще раз на тебя напороться.
— Больше ни в какие номера я вламываться нынче не собираюсь, если тебя это интересует.
И это было правдой, хотя, вероятно, Фу Джорджа больше устроил бы другой ответ.
— К твоим услугам.
— Благодарю, Фу Джордж. Ты очень мил. Надеюсь, хоть очки за стиль заработал.
— Слуга покорный. И спешащий.
Силуэт Фу Джорджа поднялся над полом и понесся по коридору.
Майджстраль закрыл дверь и вернулся в спальню как раз тогда, когда маркиза вышла из гардеробной. На ней был пеньюар из крылышек мотыльков. Серьги с темными камнями покачивались в ее ушах, касаясь шеи. Всегда унылые губы маркизы расплылись в улыбке.
— Тут кто-то был? — спросила она.
— Никого постороннего, — ответил Майджстраль и выбросил Фу Джорджа вместе с мужем графини из головы.

— Благодарю вас, Зут. Восхитительный был вечер — самый восхитительный с тех пор… — уши ее беспомощно затрепетали, — с тех пор, как я томлюсь на Зинзлипе.
Леди Досвидерн и Зут остановились у двери ее номера.
— Я тоже в восторге, моя госпожа. Ужасно жаль, что такой чудесный вечер должен закончиться.
Леди Досвидерн посмотрела на Зута горящими глазами:
— Не обязательно.
Сердце Зута зазвенело, словно гонг.
— О… — пробормотал он. — Вы так думаете?
— Да, я так думаю, — прошептала она и любовно прикусила зубами кончик его уха.

Восемь серебристых информационных сфер, выстроившись в идеальный круг, парили над кроватью Киоко Асперсон. Грегор поцеловал ее и стал одеваться.
— Ночная поверка, любовь моя, — объяснил он.
Киоко села.
— Я и не знала, что у Майджстраля на корабле такие строгие порядки.
— Прости. Ночь — время грабителей, и все такое. Я могу понадобиться боссу.
Грегор натянул штаны.
— Можешь зайти позже?
— Получится намного позже.
Киоко склонила голову набок.
— Я все утро буду у себя. Правда, слишком долго мне спать нельзя, поскольку барон Сильверсайд позволил мне взять интервью у главы службы безопасности… — Она рассмеялась, когда Грегор по-тигриному осклабился. — Интервью о том хаосе, который вы тут сотворили.
— А в какое время ты берешь у него интервью?
— Около полудня. А почему ты спрашиваешь?
— Просто так, — с глубокомысленной ухмылкой ответил Грегор.
— Так я тебе и поверила! — хихикнула Киоко.
— Я ничего не говорил.
— Ну, мне-то можешь сказать.
— Да ничего такого. Просто хочу поглазеть, как этот тип будет отдуваться.
— Ну, если насчет «отдуваться»… — Киоко взяла с тумбочки линзу и накрыла ею глаз. Одна из информационных сфер отделилась от круга и повисла перед Грегором. — Скажите, мистер Норман, — спросила она официальным тоном, — что делает такой известный грабитель в полуголом виде в чужом номере?
Грегор, выпучившись, уставился на информационную сферу и притворно ахнул:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов