А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Я надеялась оправить их прямиком к Мантикоре или по крайней мере к Грейсону, но вы с Алистером правы. Чем короче маршрут, тем лучше. Но в таком случае от них, при приближении к периметру системы, потребуется предельная осторожность.
– На этот счет можно не беспокоиться, – фыркнул МакКеон. – Не знаю, как других, а меня, например, перспектива отправиться на тот свет делает чертовски осторожным.
– Вот и хорошо, – сказала Хонор и обвела взглядом собравшихся. – Итак, Алистер с Фрицем произведут окончательную, тщательнейшую оценку возможностей систем жизнеобеспечения. Синтия с Гастоном, – она взглянула на Симмонса, – займутся списками лиц, подлежащих эвакуации. Списков мне понадобится три: перечень людей, отправляемых первым рейсом на «Дальнобойщиках», перечень лиц, рекрутируемых в состав экипажей военных кораблей, и перечень лиц, желающих убраться отсюда, но не вошедших в два предыдущих списка. Последний должен представлять собой очередь, в порядке которой люди будут эвакуироваться по мере появления возможности. Никаких споров о месте быть не должно: каждому следует знать свой порядковый номер.
– Будет исполнено, мэм. А нельзя ли, чтобы исключить обвинения в несправедливости и предвзятости, разыграть места в очереди? Устроить что-то вроде лотереи?
– На ваше усмотрение. И вот еще что: на борту военных кораблей предпочтительны добровольцы и, разумеется, люди, знакомые с относительно современной техникой. К последним следует проявить особое внимание. Если кто-то из них не захочет идти на военный корабль добровольно, нажимать не надо. Доложите мне, я попробую поговорить с отказавшимися сама.
– Есть, мэм.
– Алистер, Хесус, вам следует максимально интенсифицировать процесс переподготовки! Я собираюсь сменить группу стажеров на борту «Крашнарка» и «Вакханки» через семьдесят два часа, а полный курс обучения сократить до одной недели.
– Маловато! – заметил МакКеон.
– Согласна, но времени у нас еще меньше. Рекомендую включить в каждую учебную группу побольше людей с недавним опытом: они и помогут отставшим товарищам, и повысят собственную квалификацию. Если удастся захватить корабли эскорта, я сформирую экипажи из этих людей, пусть и полуобученных. Набраться опыта они смогут и на борту трофейных кораблей… если успеют. Но я хочу, чтобы у них имелись начальные навыки, позволяющие защищаться… или удрать, если наши дела обернутся совсем уж плохо.
– Понятно, – сказал МакКеон.
– Хорошо. Гарриет, – она повернулась к Бенсон. – Мне бы очень хотелось оставить вас на борту «Крашнарка», но вы чертовски нужны на центральном командном пункте. Подготовку наземного персонала тоже следует ускорить. Обучив четыре вахтенные смены, мы малость успокоились, а зря. Пульты управления орбитальными огневыми средствами хевов мало отличаются от бортовых и могут служить тренажерами. Так что этот ресурс обучения тоже должен быть использован с максимальной отдачей.
– Да, мэм! – ответила Бенсон с резким кивком, и Хонор обернулась к Кэслету.
– Уорнер, что же до вас, то вы назначаетесь главным консультантом – и должны быть доступны всем и каждому по двадцать шесть часов в сутки! Я понимаю, что нам предстоит иметь дело с БГБ, а не с Народным флотом, но о кораблях, технике и вооружении Республики вы все равно знаете в сто раз больше любого из нас. Уверена, в ближайшее время у многих возникнет к вам куча специфических вопросов. А если у вас, в свою очередь, появятся предложения, пусть самые неожиданные, мы всегда готовы их выслушать.
– Да, мэм, – с улыбкой ответил Кэслет, и она с глубоким удовлетворением ощутила перемену в его эмоциональном состоянии.
Душевные муки, связанные с «изменой», не исчезли, и она сомневалась в том, что он вообще когда-нибудь сможет от них избавиться, но он смирился с ними, принял их как цену, которую следует заплатить за решение, которое счел правильным. Вступив на этот путь, он уже не собирался с него сворачивать и даже стремился навстречу испытаниям.
Адмирал леди Хонор Харрингтон в последний раз обвела взглядом совещательную комнату. Весь ее план мог показаться безумным… но что с того? Главное, что это безумие передалось и ее товарищам.
«Да, я должна это сделать, – подумала Хонор, – и, богом клянусь, в конце концов я доставлю домой каждого из них, и себя тоже!»
– Ладно, ребята, – сказала она невозмутимым тоном. – Пора за дело.
ГЛАВА 45
Гражданин лейтенант Хитроу откинулся в командирском кресле и улыбнулся, провожая взглядом проплывшую мимо и оставшуюся за кормой Луа, единственную обитаемую планету системы Кларка. Общение с гражданином полковником Уайтом, старшим офицером Госбезопасности системы, не доставило ему ни малейшего удовольствия, но, к счастью, на Луа служили и другие люди. А пляжи этой планеты заслуженно считались лучшими в Республике. Гражданин капитан Олсон, командир небольшого военного пикета, встретил Хитроу и его команду с истинно флотским радушием, предоставив им возможность под предлогом ожидания текущего отчета целые сутки наслаждаться морем и солнцем.
Вообще-то, благодушно подумал лейтенант, в курьерской службе есть и привлекательные стороны.
«Поступай на флот, и ты увидишь Галактику!» – вспомнил он текст, украшавший призывные пункты, и хмыкнул. Если это верно, то прежде всего в отношении курьеров.
Снова улыбнувшись, Хитроу вернул спинку кресла в вертикальное положение и вздохнул, вспомнив о следующем пункте назначения. От остановки в системе Данака приятных впечатлений ждать не приходилось. Отряд Госбезопасности Кларка был относительно невелик и исполнял скорее полицейские функции. Лейтенант подозревал, что сама безмятежная атмосфера курортной планеты способствовала смягчению нравов. Персонал флотского пикета, находясь на кораблях или орбитальной базе, демонстрировал дисциплинированность и деловитость, но стоило этим людям попасть на планету, как ласковое море, теплый песок и ясное солнышко превращали их в ленивых сибаритов. По всей видимости, то же самое происходило и со служащими БГБ.
Однако на Данаке все обстояло иначе… и не только из-за погоды. Альфа Данака, одна из двух планет более-менее земного типа, находилась от своей звезды класса G8 дальше, чем Луа – от своей G1, и климат там, мягко говоря, не радовал. Но даже эту дыру следовало назвать приятным местечком по сравнению с Бетой. Юридически Бета считалась пригодной для обитания, однако, насколько было известно Хитроу, никто не выказывал добровольного желания даже побывать там, не то что поселиться.
Однако Данак уже свыше четырехсот лет являлся населенным миром, причем если Луа до присоединения к Республике считалась планетой-курортом, межзвездным туристическим раем, то Данак более двух столетий назад вошел в число индустриальных миров. Нынешнее его население приближалось к четырем миллиардам, что являлось очень высоким показателем для системы, расположенной так близко к границе.
Сам факт, что этот отнюдь не привлекательный мир был столь густо заселен, свидетельствовал о том, что власти придают ему немаловажное значение. Вследствие этого здесь находилась крупная флотская база и штаб-квартира Управления БГБ сектора Данак, такая же, как и в секторе Шилоу. Стоит ли говорить, что соседство со столь грозной и мрачной конторой отнюдь не увеличивало привлекательность системы для тех, кто раздумывал, где бы поселиться по выходе на пенсию.
Равно как и для курьера. У которого, в отличие от пенсионеров, выбора не было.
Хитроу скорчил гримасу, но велел себе не привередничать. В конце концов, они славно провели время на Луа, а служба не может состоять из одних праздников. Придется потерпеть. Хорошо бы еще оказалось, что гражданин генерал Чернок заменен кем-то более вменяемым.
Лейтенант сверился с таймером. Его яхта покинула Цербер четырнадцать дней, шестнадцать часов и тридцать три минуты назад по базовому времени. Разумеется, с учетом релятивистского эффекта на борту самого курьера прошло всего десять дней и двадцать два часа. Как ни крути, получалось, что пройдохи из БГБ украли у Хитроу и его ребят почти трое суток.
С другой стороны, кто сказал, что все во Вселенной должно быть по справедливости?
* * *
Гражданин генерал-майор Торнгрейв, появившись из переходного туннеля, легко соскочил в зону бортового тяготения корабля «Фарнезе». Лейтенант наземных сил БГБ вытянулся в струнку и отдал честь. Торнгрейв козырнул в ответ.
– Сэр! Имею честь предложить проводить гражданина генерал-майора в его апартаменты, сэр!
Встречающий Торнгрейву не понравился: одутловатая физиономия наводила на мысль о беспутном образе жизни, а прилизанная шевелюра – о чрезмерном щегольстве. Даже выправка, вроде бы безупречная, производила впечатление чего-то наигранного, скопированного с голографических фильмов о военной жизни. Однако, как бы ни раздражала генерала всякого рода фальшь, он не дал воли своей досаде. Первое впечатление могло быть обманчивым: вдруг парнишка просто нервничает. Не каждый день ему на голову сваливается без предупреждения высокопоставленный начальник. С учетом этих соображений генерал ограничился холодным кивком. Лейтенант, впрочем, холодности не заметил и направился к лифту, показывая генералу дорогу.
Надо было прочесть на нашивке его имя, подумал Торнгрейв. Он служил в штате Гаррис, а теперь наверняка числится в моем. Впрочем, не черт ли с ним… поначалу они все такие. А даже если этот и лезет из кожи больше других, что с того? Какое мне дело, как его зовут?
Лейтенант нажал кнопку вызова, и генерал, остановившийся за его спиной в ожидании лифта, благодушно подумал, что и сам проявляет излишнее рвение. Скажем, ему вовсе незачем было появляться на борту этого корабля; и на Новом Париже, в Главном штабе сил БГБ, едва ли одобрили бы подобную самодеятельность. Как командующий силами Госбезопасности в секторе Шилоу, он ведал назначением и смещением всех народных комиссаров приписанных к сектору кораблей, отрядов морской пехоты и сухопутных сил, и еще занимался множеством административных мелочей, неизбежных при осуществлении управления от имени Комитета столькими звездными системами. Масштаб властных полномочий (что уж греха таить) генерала радовал, однако сектор его являлся тыловым, и порой на Торнгрейва наваливалась скука. Другое дело, что, не обремененный пограничной зоной или столичным округом, он вполне мог отлучиться из зоны ответственности, ибо вероятность того, что об этом узнают наверху, была близка к нулю. Тыловые системы привлекают к себе внимание властей лишь в случае чрезвычайных происшествий, но ничего чрезвычайного там практически никогда не происходит. С одной стороны, тишь да гладь, а с другой – о тебе забывают. Люди, мечтающие о быстром продвижении, избегают мест вроде Шилоу, как черт ладана.
Торнгрейв заподозрил неладное, еще когда гражданин генерал Томкинс, пригласив его на личную встречу, принялся расписывать новую должность как «не слишком бросающуюся в глаза, но чрезвычайно важную в военном отношении. Такая должность не для каждого, и мы первым делом подумали о вас, Прествик. Я ведь могу называть вас просто Прествиком, гражданин генерал-майор?»
К сожалению, все попытки отмазаться от Шилоу успехом не увенчались, и он застрял в этой чертовой дыре почти на два года – в то время как многие младшие, но оставшиеся на виду сослуживцы делали успешную карьеру, обходя в чинах старшего товарища. Ему оставалось лишь вздыхать… до тех пор, пока гражданка генерал-майор Гаррис (не родственница, а всего лишь однофамилица покойного президента Законодателей) не оказала ему любезность, скончавшись от кровоизлияния в мозг. Торнгрейв никогда не желал ей зла и поначалу даже огорчился… но огорчался лишь до того момента, пока не сообразил, что экспедицией к Сибрингу должен командовать генерал БГБ… а других сотрудников Госбезопасности в генеральских чинах в пределах досягаемости не наблюдается.
Правда, его должность на Шилоу тоже являлась генеральской и, в отличие от экспедиции, на нее он был назначен приказом – однако Торнгрейв полагал, что найденное им решение и юридически, и политически оправдано. Нежданная смерть Гаррис породила коллизию, выход из которой следовало искать старшему офицеру БГБ, то есть ему. Учитывая близость Сибринга к фронту и ненадежность тамошнего населения, он не мог доверить ответственный поход человеку, не имеющему необходимого опыта и звания. С другой стороны, вверенный ему сектор Шилоу находился в полутора сотнях световых лет от зоны боевых действий; таким образом, его выбор в пользу более опасного и ответственного задания был объясним. Что до сектора, Торнгрейв поручил управление им своему заместителю, о чем, разумеется, не преминул уведомить донесением генерала Томкинса.
Разумеется, Томкинс мог и не согласиться с таким решением… но не раньше чем через шесть с половиной месяцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов