А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Изменник Эгеслик должен понести заслуженное наказание.
Король Олафур вжался в спинку трона и огляделся по сторонам, словно ища поддержки.
- Нам известно, в чем обвиняется барон, но доказательств, подтверждающих его преступные деяния, нет. Мы убеждены, что все это - злонамеренная ложь с целью подорвать наше доверие к преданному вассалу.
Герцог Джерард отделился от толпы и подошел к королю. Через секунду к герцогу присоединилась леди Ингелет.
- Как вы смеете беспокоить его величество в такое время! Вас разве не обучали хорошим манерам? Что за выходки!
- Правосудие не ждет удобного момента, миледи, - ответил Девлин. - Я добьюсь восстановления справедливости или узнаю, почему этого не произошло.
- Справедливость восторжествовала, - елейным тоном сказал герцог Джерард. - Нет никаких оснований судить лорда Эгеслика, а тем более выносить ему приговор.
- Тогда пусть суд вынесет ему приговор на основании моего свидетельства, потому что я видел доказательства его измены своими собственными глазами и разговаривал с его чужеземными сообщниками, замышлявшими заговор. Я, Избранный, могу поклясться, что это правда.
- А почему мы должны верить вашему слову? Вы уже однажды пытались очернить имя барона, прислав бесполезные бумаги, - сказал герцог.
Девлин поднял левую руку - так, чтобы перстень Избранного был на виду.
- Вы прекрасно знаете, что адское заклятие уз заставляет меня служить истине и искать справедливости. Я клянусь, что в сказанном мной нет ни слова лжи.
- Избранный говорит правду, - подтвердил Стивен. - Я тоже в этом клянусь.
- Как и я, - поддержал его прапорщик Миккельсон, выходя вперед. - Мой генерал, я свидетельствую, что Избранный не лжет. Барон Эгеслик - изменник.
Герцог Джерард бросил на Миккельсона испепеляющий взгляд, но тот спокойно его выдержал. Не побоявшись сказать слово в защиту Девлина, прапорщик проявил большое мужество. Он отлично понимал, что этим неминуемо навлечет на себя гнев командира.
- Если он клянется Богами… - начала было леди Ингелет.
- Нет, - перебил ее герцог. - Это какая-то уловка. Вы только посмотрите, как Избранный растлил умы всех, кто с ним общался. Драккен, гвардейцы королевской стражи, да что там говорить - даже мой офицер поддался его дурному влиянию. - Герцог Джерард повернулся к королю. - Сир, я не хотел сообщать вам неприятное известие до окончания праздника, дабы не испортить торжество, но сейчас я вынужден это сделать. - Он поднял руку и показал пальцем на Девлина. - Этот человек недостоин звания Избранного. Он был с позором изгнан из Дункейра за то, что убил всю свою семью.
Вздох изумления пронесся по залу.
Рука Девлина потянулась к мечу. Побледнев, он сделал полшага вперед.
- Это ложь.
- А я утверждаю, что это правда, - сказал герцог Джерард. - Так говорят те, кто знал тебя еще в те времена, когда тебя называли Девлин Убийца Родных.
На лице короля, как и на лицах всех остальных в зале, застыл ужас, но Девлин этого уже не видел. Перед его глазами все поплыло.
- Убийца родных, - прошипел кто-то.
На мгновение застарелое чувство вины вновь захлестнуло Девлина, и он замотал головой, стряхивая наваждение. «Я не убивал их», - мысленно напомнил он себе.
- Я не убивал их. Вы должны извиниться передо мной. Сейчас же.
- За что? За то, что сказал правду? - жестоко усмехнулся герцог.
Теперь Девлин видел только Джерарда, как будто они с герцогом были одни в пустом зале. Все остальное потеряло значение. Девлином овладело чувство неизбежности, словно в глубине души он с самой первой встречи с герцогом знал, что этот момент наступит.
- Тогда вам придется отстоять свои слова с оружием в руках, - услышал Девлин свой собственный голос.
- Безумец! - воскликнула капитан Драккен.
Герцог насмешливо улыбнулся.
- Я принимаю твой вызов. Встретимся завтра на рассвете.
- На рассвете, - механически повторил Девлин. Он знал, что герцог выиграл эту игру, спровоцировав Избранного на дуэль, из которой тому не выйти победителем. Но поступить иначе Девлин не мог.
Придворные, ближе всех стоявшие к Избранному, начали отодвигаться от него, точно от прокаженного. С нарочитой грубостью Девлин развернулся спиной к королю и герцогу и покинул Большой зал, свернув в вестибюль слева. Капитан Драккен, Дидрик, Миккельсон и Стивен двинулись за ним. Герцог Джерард проводил процессию торжествующей улыбкой, а остальные смотрели им вслед с выражением ужаса.
В небольшом вестибюле не было никого, кроме слуги, сервировавшего столик с закусками.
- Оставь нас, - приказала капитан Драккен. Слуга кинул быстрый взгляд на вошедших и поспешно ретировался.
- Ты попросту дурак, - сказала капитан после того, как дверь за слугой закрылась.
Не обращая на нее внимания, Девлин обратился к прапорщику Миккельсону:
- Вы вели себя очень храбро.
- Это самое меньшее, что я мог сделать, - ответил Миккельсон.
- Боюсь, ваша честность обернется против вас, - сказал Девлин. Герцог Джерард не простит офицера, осмелившегося возразить ему на публике, тем более что Миккельсон дал понять, что верен противнику герцога. Если прапорщику повезет, он отделается только потерей звания.
- Моему отцу всегда нужны люди, которые не боятся говорить правду, - вмешался Стивен. - Он охотно примет вас в свою дружину.
Девлин одобрительно кивнул. Удачное решение. Эскер далеко от Кингсхольма, и Миккельсон спокойно проведет там остаток службы.
- Герцог заставил тебя бросить ему вызов, - сказала капитан Драккен. Ее губы превратились в ниточку, а лицо побелело от гнева.
- А что мне было делать? Притвориться, что я не слышал его слов? Я не могу быть Избранным, если люди перестанут мне доверять.
- Тебе не следовало ходить туда сегодня. Надо было остыть и посоветоваться с нами.
Девлин знал, что капитан не на шутку рассердилась, но сам не испытывал злости. После того как он вызвал герцога на поединок, им овладел какой-то странный покой. Он подчинился неизбежному и принял свою судьбу, поэтому в душе его воцарился мир.
- Тянуть дальше не имело смысла, - пожал плечами Девлин. - Вы же сами слышали герцога. Он просто выжидал удобный момент, чтобы выпустить ядовитую стрелу. Он все равно бы сказал это - не сегодня, так завтра или через неделю, и конец был бы тот же.
- Но почему он позволил себе бросить такое обвинение? - ошеломленно спросил Миккельсон.
- Потому что это так. По крайней мере отчасти.
- Не верю! - пылко воскликнул Стивен.
Капитан Драккен задумчиво кивнула, а прапорщик Миккельсон посмотрел на Девлина так, будто у того выросла вторая голова. Девлин провел рукой по слипшимся от пота волосам, перебирая в уме догадки. Кто рассказал о его прошлом шпионам герцога - Меркей? Агнета? Или один из его знакомых, до которого дошли обрывки всем известной истории? В конце концов, это уже не важно. Однако его товарищи заслуживают правды, ведь они доказали свою преданность Избранному и, поддерживая его, ставят под угрозу собственные жизни.
- Я не убивал своих родных, но виноват в их смерти, - с болью промолвил Девлин.
Вина лежит на нем, потому что это он привел их на проклятую землю. Он знал о древних легендах, но беспечно считал, что угроза исчезла много лет назад. Он жестоко ошибался, и как раз в тот момент, когда семья больше всего в нем нуждалась, его не оказалось рядом.
- Это моя вина, - повторил Девлин.
- Что ты имеешь в виду? - не понимала капитан Драккен.
- История о котравах, которую вы слышали, верна. Отчасти, конечно. Они напали внезапно. Мерзкие твари загрызли моего брата, его сына и мою дочь. Керри, моя жена, - голос Девлина сорвался, и он сделал глубокий вздох, чтобы успокоиться, - Керри храбро сражалась, но у нее была только лопатка, которая не шла в сравнение с когтями чудовищ. Когда я вернулся домой, то нашел мертвые тела своих близких. - Девлин закрыл глаза, вновь переживая тот страшный кошмар.
- Если тебя там не было, откуда у тебя взялись шрамы? - спросила капитан.
- Я выследил тварей и отомстил за смерть моей семьи, - просто сказал Девлин. В схватке Керри ранила одного из котравов, и, убегая в лес, он оставил за собой кровавый след. Этот след и привел Девлина к логову чудовищ. Он убил их всех, хотя еще до того, как главная самка издохла от ран, он думал, что после ее когтей не выживет и сам.
- Но за что тебя изгнали? - недоуменно вопросил Стивен. - Ты же был героем.
Девлин покачал головой.
- Я остался в живых, и это не делало меня героем. А насчет изгнания шпионы герцога сказали ему неправду. Меня объявили потерявшим семью, а не убийцей родных, хотя на кейрийском языке эти слова звучат одинаково.
Расправившись с котравами, Девлин долгие недели не мог оправиться от тяжелых ран. Вернувшись наконец в селение, он обнаружил, что люди сторонятся его. Агнета заявила, что он виноват в смерти родственников, и в своей скорби Девлин согласился с жестоким приговором. Он мог остаться в Дункейре, но там его уже ничего не держало: право родства он потерял, а руки его не слушались и отказывались браться за кузнечный молот. Он потерянно бродил по округе до той самой ночи - какой далекой казалась она ему теперь, - когда впервые услышал историю об Избранном.
Девлин закончил рассказ. Его товарищи молчали, не поднимая глаз.
- Есть ли какие-то правила этой дуэли? - спросил Девлин. - Или мы просто встречаемся на рассвете?
При дворе джорскианского короля дуэли между дворянами были обычным делом. В Дункейре поединки, заканчивающиеся смертью, случались крайне редко - сложная сеть родственных уз и взаимных обязательств предполагала, что каждый такой поединок чреват кровной местью.
- Вы с герцогом назначаете секундантов, которые договариваются об условиях дуэли, - объяснил лейтенант Дидрик. - Почту за честь предложить тебе свои услуги.
Девлин колебался. Лейтенант подходил для этой роли, но, поскольку капитан Драккен явно не одобряла поединок, просить Дидрика об устройстве дуэли было неразумно. Капитан Драккен - закаленный боец, и поражений она не признает. Капитан вполне может приказать Дидрику сделать что-нибудь, чтобы отложить поединок в надежде уберечь Девлина от неизбежного.
- Твое предложение мне льстит, но ты и так уже навлек на себя гнев герцога. Стивен, будешь моим секундантом?
- Конечно, - кивнул менестрель, хотя выглядел он обеспокоенным. - Надеюсь, ты понимаешь, что право выбора оружия остается за герцогом, поскольку он принял твой вызов. Не сомневаюсь, он выберет мечи.
Все знали, что владение мечом - слабое место Избранного. С любым другим оружием у него еще оставался шанс выжить, но в поединке с искусным мечником гибель Девлина - лишь вопрос времени.
- Иного я и не ждал, - ровно сказал Девлин, направляясь к двери. - Стивен, обговори, пожалуйста, все условия.
- Подожди, - остановила его капитан Драккен. - Нам еще многое надо обсудить.
Однако Девлин не желал смотреть, как друзья будут горевать о нем, словно он уже покойник. Ни словами, ни делом они не смогут изменить исход поединка.
- Вам, а не мне, - подчеркнул Девлин. - Все, что случится после завтрашней дуэли, будет касаться только вас, а это можно обсудить и без меня.
Он развернулся и вышел.
* * *
Сурово сдвинув брови, капитан Драккен проводила Девлина взглядом, хотя знала, что злится не столько на него, сколько на себя. Документы надо было изучить немедленно по приезде Дидрика, а не запирать их, давая врагам возможность уничтожить улики. И почему она вопреки мнению Совета не настояла, чтобы мастер Дренг осмотрел шкатулку? Если бы она могла доказать, что здесь замешана преступная магия, если бы знала, что герцогу известно о прошлом Девлина, если бы… Но сделанного не воротишь, и Девлин из Дункейра, величайший Избранный из всех, каких видело королевство за долгие годы, собирается впустую отдать свою жизнь. Вместе с ним умрут все их замыслы, все надежды на объединение сил для защиты Джорска. Никто другой не заменит Девлина.
Какая потеря. Какая бессмысленная, страшная потеря… Избранный должен погибнуть только потому, что герцог Джерард позавидовал авторитету Девлина! Чтобы защитить королевство, капитан Драккен, ни секунды не колеблясь, поменялась бы с Избранным местами. Она обвела глазами остальных и поняла, что все чувствуют то же самое. Однако ни Девлин, ни герцог Джерард не согласятся на замену.
- У него есть хоть один шанс на победу? - спросила капитан Драккен лейтенанта Дидрика.
- Нет, - скорбно ответил тот. - Мастерство Девлина сильно выросло. Меня или прапорщика Миккельсона он одолеет два раза из трех, но против такого мечника, как герцог, ему не выстоять.
Этого капитан и боялась.
- Значит, он обречен. А вместе с ним угаснет последняя надежда королевства.
* * *
Когда Стивен постучался к Сольвейг, была уже глубокая ночь. Несмотря на поздний час, она сразу же открыла дверь, но юношу это не удивило.
- Входи, - сказала она, взяв его за руку. Девушка провела Стивена в глубь комнаты, и он тяжело опустился в мягкое кресло.
Сольвейг была одета в простую льняную рубашку и штаны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов