А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Господин Сифорт? – Накрахмаленный гардемарин топтался на месте в ожидании. – Честь встретить вас, сэр. Капитан Флорес спрашивает, будете ли вы так любезны пройти на мостик.
Рейне бормотал нам вслед:
– Это такая честь, мы расскажем всем нашим друзьям, это так замечательно – встретиться с…
В коридоре отец прорычал:
– Кто, черт возьми, этот самый Рейне Дарвелл?
– Я не знаю, отец.
– Именно поэтому я не люблю покидать резиденцию.
«Галактика», одно из новых небольших судов, имела только две палубы. Наша кают-компания была на второй, и мы устало тащились вверх по трапу, чтобы попасть на первый; гардемарин предупредительно шел впереди.
Обернувшись, он сказал:
– Это сразу за поворотом, сэр.
– Я знаю.
Гардемарин покраснел.
– Извините, господин Генеральный секретарь. Я забыл.
Отец проворчал:
– Было время. Перед вашим временем.
Люк к мостику был открыт, что меня удивило. Я слышал, что он обычно закрыт. Высокий и крепкий на вид лейтенант и пилот располагались по обе стороны кресла капитана, они выглядели чем-то озабоченными. Болезненного вида мужчина с редкими волосами поднялся, чтобы поприветствовать нас. Его капитанские нашивки были обрамлены сверкающей линией заклепок, обозначавших срок службы.
– Я – Флорес. Это большая честь – приветствовать вас на борту моего судна, господин Генеральный секретарь.
– Я привел своего сына. Надеюсь, что вы не возражаете.
– Нет, конечно, я… Господин Зорн, вы можете идти. – Гардемарин отдал честь и удалился.
– Спасибо за то, что пригласили нас сюда.
Флорес выглядел смущенным.
– Тут… ситуация. Адмирал Торн, штаб послал нам сигнал, требующий вашего незамедлительного присутствия. Я должен ответить на его звонок, пока вы находитесь на мостике.
– Я понимаю, – Лицо отца выглядело бесстрастным. – Эти бравые ребята – мой конвой?
– Конечно, нет… надеюсь, что не будет! – Капли пота блестели на его лбу. – Пожалуйста, сэр, я должен ответить на звонок, – Он включил пульт и скомандовал. – Центр связи, начинайте.
Через мгновение невозмутимое лицо адмирала Торна заполнило экран, он казался обрюзгшим, утомленным, и у него были мешки под глазами, которых я не заметил, когда мы встречались с ним.
– Капитан Флорес докладывает, сэр.
– Сифорт – с вами? А-а, вижу его теперь. Капитан Флорес, ваш бортовой комп должен записать нашу беседу.
– Корвин, записывай!
– Да-да, сэр, – ответил комп корабля.
– Без сомнения, вы осведомлены о гражданских беспорядках в Нью-Йорке, Ньюарке, и Большом Детройте. Господин Сифорт потребовал, довольно убедительно, чтобы я сопротивлялся политике флота, что я отказался сделать. Пока я не поместил его под арест, я не хочу, чтобы он бродил по орбитальной станции, вел соответствующие разговоры, вызывающие общественное напряжение, в то время как мы помогаем войскам ООН. Я убедил его присоединиться к вашему круизу. Но господин Сифорт может быть, гм, возмутителем спокойствия. Мы не можем допустить этого!
Я едва мог сдержать негодование, но когда взглянул на отца, его лицо ничего не выражало.
– Капитан Флорес, вы должны справиться с ситуацией следующим образом. Объявите чрезвычайное положение и призовите на службу господина Сифорта на этот период.
– Что? – Капитан был потрясен.
– Вы слышали меня. – Голос Торна звучал строго. – И удостоверьтесь, что все судно знает о том, что вы сделали.
– Но… Он – Генеральный секретарь! Бывший, я имею в виду. Я не могу. Сэр, вы абсолютно уверены… – в голосе Флореса явственно слышались панические интонации.
– Я все продумал. Таким образом, понимаете, к нему можно будет применить дисциплинарные нормы.
– Разрешите мне держать его взаперти в его… Могу приставить к нему охрану…
– Капитан, я отдал приказ, – безразличным тоном произнес Торн. – Выполняйте его.
– Да-да, сэр. Господин Сифорт, у меня нет… – Флорес взглянул на своих лейтенантов, словно ища поддержки. – Адмирал, на какой срок?
– На время вашего круиза. Скажем, так… До тех пор, пока «Галактика» не окажется в шлюзе орбитальной станции.
– Да-да, сэр!
– Я возражаю, – резко бросил отец.
– Я догадываюсь, что вы возражаете, – сказал Торн. – Действуйте, капитан Флорес.
С извиняющимся видом капитан смотрел в лицо отцу.
– Господин Генеральный секретарь, в соответствии со статьей двенадцатой Военного Устава и Устава Командования я объявляю на вверенном мне корабле чрезвычайное положение. Я призываю вас на военную службу и требую, чтобы вы присягнули.
– НЕТ! – Я стремительно бросился к отцу. – Оставьте его в покое, он лишь пытался…
Лейтенант, схватив меня за руку, скрутил ее за моей спиной, оттащил меня в сторону. Отец не сделал ни шага, чтобы вмешаться.
На судне слово капитана было законом, а власть – безграничной. Он был признанный представитель Правительства Господа Бога. Я не мог ничего сделать, чтобы предотвратить унижение отца, лишение его свободы действий, если таковым было желание капитана Флореса.
И оно было таковым.
Потрясенный, я наблюдал, как проходит процедура присяги, которая теперь ограничивала отца как военного человека.
На экране Торн кивнул, удовлетворенный:
– Очень хорошо, господин Генеральный секретарь. Это должно уладить все вопросы.
Капитан «Галактики» вытер лоб, грузно опустился на стул.
– Сэр, я понятия не имею, какое звание…
– Пошлите запрос на комп орбитальной станции. Как повторно поступающий на военную службу офицер, он получает последнее звание, которое у него имелось, и старшинство в ранге, какое бы оно ни было. Если у вас есть какие-нибудь сомнения по этому поводу, обращайтесь к Военному уставу. В сущности, придерживайтесь каждой буквы устава во всем, что касается господина Сифорта; я не хочу, чтобы он был в чем-то ущемлен.
– Да-да, сэр, конечно. Вы понимаете что это означает, – теперь на борту два капитана?
– Формально. Кораблем управляете вы. Достаньте ему форму – что-нибудь подходящее по размеру, нет необходимости заставлять его выглядеть нелепо, и сделайте объявление на вашем корабле. Это – все. Приятного путешествия. – Неожиданно экран очистился.
Пилот был полностью поглощен пультом. Мне стало ясно, что мои щеки были мокрыми и странное гудение издавал тоже я. Я вытер лицо и прекратил сопеть.
Отец обратился к лейтенанту:
– Пусть Филип уйдет, пожалуйста. Он не принесет больше беспокойства.
Лейтенант взглянул на капитана Флореса.
– Да-да, сэр, – ответил он автоматически и выпустил мою руку. Я принялся массировать плечо. Отец сказал:
– Если вы не возражаете, я хотел бы форму. Если я должен быть офицером, я считаю гражданскую одежду неудобной, чтобы выполнять свои обязанности.
– Непременно. – Флорес сильно желал уладить все поскорее, – Вы немного выше, чем я, так что… Лейтенант Бьорн, будьте так добры одолжить нам обмундирование.
– Конечно, сэр. Что относительно знаков отличия?
– Принесите их, – ответил отец, – и я прикреплю их после. Поистине вы вводите меня в тоску.
– Да-да, сэр! – Извинившись, он поспешил в свою каюту.
С огорченным выражением лица капитан взял микрофон и, запинаясь, сделал объявление экипажу. Он подчеркнул достижения отца и, по-моему, каким-то образом заставил эту насильственную вербовку выглядеть как своего рода честь. Затем со вздохом облегчения откинулся на спинку кресла.
Из динамика донеслось:
– Продолжать делать запись?
– Нет, Корвин.
Флорес вертел в руках свой пульт, на мостике повисла гнетущая тишина, молчание явно затягивалось.
– Мне жаль, – наконец выдавил он. – Я понятия не имел… Насколько я могу судить, это – абсурдная, нелепая формальность. Не чувствуйте себя стесненным, идите куда вы хотите. Я, разумеется, не буду обременять вас служебными обязанностями или поручать…
Лейтенант Бьорн поспешно вошел, неся аккуратно сложенную форму. Нисколько не стесняясь., отец снял свою верхнюю одежду, надел новую. Я судорожно сглотнул. Он выглядел так, как на старых голограммах. Только седина на висках свидетельствовала о том, что прошли два десятилетия с тех пор, как он носил форму.
– Да, так лучше.
Тем не менее, улыбка отца была мрачной.
– Знаки отличия?
Бьорн искал что-то в кармане.
– Я взял на складе капитанские нашивки.
Отец прикрепил их.
– Я принес горсть заклепок, так как не был уверен, как долго вы…
– С марта две тысячи сто девяносто пятого по январь две тысячи двести второго. – Отец выбрал соответствующее количество блестящих звездочек, – Если бы вы были так любезны подтвердить мой срок в записях орбитальной станции…
– Вряд ли это необходимо, – сказал Флорес. – Я доверяю вашей памяти.
– Но вы записали приказ адмирала Торна придерживаться каждой буквы устава, и он требует этого. Пожалуйста, согласитесь со мной, сэр. Адмирал достаточно рассержен на нас обоих.
– Как вам угодно. – Флорес сделал запрос. Через мгновение он сказал:
– Подтверждено.
С крайней осторожностью отец прикрепил заклепки аккуратными рядами.
– Очень хорошо, сэр, я являюсь на дежурство как член экипажа. – Он отдал честь.
– Общепризнано и подтверждено. Теперь, прошу прощения, господин Сифорт, мы должны подготовить координаты для стыковки. Вы посещали спутники Юпитера? Это – весьма захватыва…
– Сэр, смирно, пожалуйста. – Отец произнес это почти как приказ.
Лейтенант Бьорн широко открыл рот. Пилот поднял изумленный взгляд от пульта.
– Сосчитайте количество ваших звездочек, господин Флорес, кажется, я старший по рангу.
– Но это…
– Пожалуйста, сообщите мне ваш послужной список.
– Это – мое второе судно. Меня повысили в звании два года назад… Четвертого января.
– Я старший, сэр.
Тень беспокойства промелькнула по лицу капитана.
– Только формально. Я все еще управляю судном.
– Тем не менее, согласно буквальной трактовке устава, я имею право командовать. – Глаза отца чуть ли не сверлили капитана насквозь.
– Вы не имеете права захватывать мое судно! Тем более, раз вы были призваны ввиду…
– Корвин, записывай. Я принимаю командование над этим судном согласно праву старшинства.
– Вы не можете! Бьорн, выведите его отсюда!
– Да-да, сэр! – Лейтенант двинулся вперед.
Отец сказал раздраженным тоном:
– Одумайтесь, лейтенант! Адмиралтейство не допустит сопротивления законной власти. Вы будете повешены.
– Успокойтесь, Бьорн. – Флорес повернулся в кресле, – Я звоню адмиралу Торну. Центр связи, соедините меня…
– Положите телефон на место. – Голос отца был резок Флорес едва ли не выкрикнул в отчаянии:
– Пусть адмирал уладит это!
– Мы будем следовать уставу, как нас проинструктировали. Ищите в нем раздел девяносто семь. Пункт первый, насколько я помню. Читайте вслух.
Флорес забормотал:
– Корвин, выведите на экран устав, раздел девяносто семь – Он вглядывался в дисплей, читая с явным нежеланием:
– Везде, где имеется два или более членов экипажа, имеющие одинаковое звание, старшинство должно превалировать, и более старший будет считаться выше рангом. – Он, казалось, стал ниже ростом, сгорбившись в кресле. – Адмирал не мог иметь намерение…
– Несомненно. Но устав ясен. Подтвердите мое вступление в должность командира корабля.
Динамик потрескивал.
– Сэр, центр связи докладывает. Из штаба поступило указание, что адмирал Торн сейчас не принимает никаких сообщений.
– Ну, капитан? – Глаза отца испепеляли его. Флорес был мертвенно-бледен. Он вскочил:
– У меня нет выбора, господин Сифорт. Я подтверждаю. Контроль за действиями пилота принадлежит вам.
– Пилот, – приказал отец. – Разверните судно на сто восемьдесят градусов.
57. Джаред
Сначала я думал установить связь на стандартном медном проводе резерва, но какой смысл? Это было бы подобно хождению на лыжах на склоне для начинающих в пригородном парке, когда я уже штурмовал высокие Альпы. Я сидел, некоторое время собираясь с мыслями и силами. Затем снова подключился к общедоступным голографическим каналам, лениво просматривал новости.
– …действительно под контролем! – Журналист выглядел возбужденным. – Оставаясь в Лондоне, господин Кан взял под личный контроль…
– …члены Супранационалистической партии Ричарда Боланда публично поддерживают действия полиции, которые…
К черту! Я вспомнил свои наблюдения за ним в окно веранды резиденции – как он плел интриги против Старика.
– …предполагается, что биржи скоро возобновят свою деятельность. Секретарь сказал, что тем или иным путем катастрофические потери будут возмещены или аннулированы.
Ха! Это будет великий день. Без моих кодов – да еще им придется столкнуться с инсинтом, которого я отправил рыть проход. И я не собирался раскрывать коды кому попало. Хорошо, если бы они заплатили мне еще целое состояние…
Я выключил звук, потом переключился на другой экран, по которому транслировалась панорама города.
Огромные клубы дыма разносились ветром по ту сторону центра. Достаточное количество отдельных возгораний могло вызвать верхнюю тягу, которая вытянула бы весь кислород, оставила бы нас задыхаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов