А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Поразмыслив как следует, ты поймешь, что так оно будет лучше.
До Лондиния они добирались почти шесть дней. Гай постепенно смирился со своим положением, оптимизм молодости возобладал над отчаянием, и на третий день путешествия он уже с интересом взирал на новые аккуратные особнячки, которые то и дело попадались им на пути. Гаю припомнилась нетронутая дикость западной части страны. Вся империя должна выглядеть так, как этот строгий пейзаж. Места здесь были красивые, но что-то в этой красоте не устраивало Гая.
Уже сгущались сумерки, когда они миновали городские ворота и подъехали к дому, где жил Лициний. Особняк прокуратора стоял между Форумом – площадью, на которой расположилось здание казначейства, и новым дворцом с фонтанами, который строили для Агриколы. Гай прежде бывал в Лондинии: несколько раз в детстве и затем по случаю своего совершеннолетия, когда его облачили в тогу и официально объявили гражданином империи. Но с тех пор, как наместником стал Агрикола, Гай еще ни разу не посещал столицу.
В сумерках казалось, что город окутан каким-то сказочным сиянием, налетавший с реки прохладный ветерок разогнал накопившийся за день зной. Следы пожаров, устроенных Боудиккой, уже не бросались в глаза. Лондиний застраивался по проектам, утвержденным наместником, и в его контурах уже угадывались благородные очертания будущего величия. Конечно, Лондиний никогда не сможет соперничать с Римом, но по сравнению с Девой это был огромный город.
Гай отдал письма вольноотпущеннику, с важным видом стоявшему у входа в галерею, и тот проводил молодого римлянина во внутренний двор. Гай сел на скамью и стал ждать. Вечерняя прохлада еще не проникла сюда, от зеленых насаждений и цветов в каменных вазах исходил приятный аромат. Неподалеку слышалось шипение струй фонтана, откуда-то из глубины дома доносился мелодичный смех юной девушки. Некоторое время спустя во дворе появился садовник и стал срезать цветы, – очевидно, чтобы украсить стол. Гай попытался заговорить с ним, но садовник то ли притворялся, то ли и вправду не знал ни одного из тех языков, на которых обращался к нему римлянин. Гай походил немного по двору, радуясь возможности размять ноги после целого дня, проведенного в седле, потом снова сел на каменную скамью. Усталость, накопившаяся за время долгого путешествия, сморила его, и он уснул.
Ему приснилось, как смеется какая-то девушка… Вздрогнув, он пробудился и с удивлением огляделся по сторонам. Перед ним, опираясь на костыли, стоял тучный мужчина средних лет, одетый в тогу, какую носили важные чиновники. Больше во дворе никого не было. Гай вскочил на ноги, покраснев от смущения.
– Гай Мацеллий Север?
– Так точно, господин…
– Мне бы следовало сразу догадаться, – улыбнулся мужчина. – Меня зовут Лициний. Мы с твоим отцом дружим много лет. И мне очень приятно приветствовать в своем доме его сына. Как здоровье отца?
– Несколько дней назад, когда мы расстались, он был в полном здравии, господин.
– Вот и прекрасно. Что ж, молодой человек, я, разумеется, надеялся, что он сам приедет, но и тебе я сердечно рад. И, учитывая нашу с ним договоренность, ты понимаешь, что я давно хотел познакомиться с тобой.
Всю дорогу из Девы до Лондиния Гай говорил себе, что будет сопротивляться такой скоропалительной женитьбе, но он не посмел выразить свое несогласие. Ему не хотелось сразу огорчать старого друга отца. Гай подчинился требованиям Мацеллия, чтобы не навредить Эйлан, и понимал, что должен быть благодарен Лицинию за столь радушный прием.
– Да, господин, – ответил Гай, чтобы выиграть время. – Отец говорил мне об этом…
– Ну, еще бы, – отозвался Лициний. – Эта идея возникла у нас вскоре после твоего рождения. Во имя Митры, юноша, если бы Мацеллий забыл поставить тебя в известность, я бы подумал, что у него голова не на месте. – Несмотря на грубоватый тон, Лициний обращался к Гаю с искренним дружелюбием, от которого тот уже отвык, и юноша невольно проникся теплотой к этому человеку. Приятно, когда тебе оказывают сердечный прием. Прокуратор принимал его, как доброго друга и, возможно, будущего зятя. Разговаривая с Лицинием, молодой римлянин снова почувствовал – после долгого перерыва, – что в этой семье к нему относятся, как к родному. Гай вдруг с болью в душе осознал, что в последний раз подобное ощущение возникло у него, когда он гостил в семье Бендейджида. Эйлан, Синрик, что с ними? Узнает ли он когда-нибудь, какая судьба постигла их? Беспокойные мысли о них терзали Гая всю дорогу, пока он ехал в Лондиний. Пора перестать мучить себя.
– Ну, Юноша, – сказал наконец Лициний. – Тебе, должно быть, не терпится познакомиться с невестой.
«Что же ты молчишь?» – ругал себя Гай. Но он не мог заставить себя погасить огонек в глазах Лициния и пробормотал в ответ что-то уклончивое. «Если я еще раз попытаюсь встретиться с Эйлан, ей несдобровать», – безжалостно напомнил себе Гай. Ему придется выдержать эту церемонию, чтобы угодить отцу и его другу. Это лучшее, что он может сделать для Эйлан. «Или мне просто не хочется вступать в конфликт с прокуратором?» – задавался вопросом Гай.
Пока юноша предавался размышлениям, Лициний жестом подозвал одного из старших слуг, одетого в элегантную форму.
– Пошли за госпожой Юлией, – приказал он.
Гай понимал, что, если он сейчас не откажется от участия в этом фарсе, потом уже будет поздно. Но прокуратор, не дожидаясь от него ответа, тяжело оперся на костыли и поднялся со скамьи.
– Она сейчас придет. А я ухожу. Не буду вам мешать. – И пока Гай пытался придумать, как бы задержать его, Лициний, хромая, направился к дому.
Мать Юлии Лицинии умерла три года назад, и с тех пор девушка сама вела хозяйство. Она была единственным ребенком в семье и с детства смирилась с мыслью, что выйдет замуж за того, кого подберет ей в мужья отец. Он как-то сообщил ей, что договорился о ее браке с сыном Мацеллия. Что ж, по крайней мере, ей не придется выходить за какого-нибудь патриция, которого она и в глаза не видела и который к тому же может оказаться в два раза старше нее. А именно такая судьба постигла многих ее подруг. Увидев направляющегося к ней отца, Юлия, стараясь казаться беззаботной, подошла к одному из деревьев, которые росли в горшках, установленных в большом зале с колоннами, и сорвала недоспелый инжир.
Лициний широко улыбнулся.
– Вот он и приехал, моя дорогая. Гай Мацеллий-младший, юноша, с которым ты помолвлена. Иди и посмотри, как он тебе покажется. В конце концов он – твой жених. Но если он тебе не понравится, тогда я уж и не знаю, чего ты хочешь.
Юлия удивленно посмотрела на отца.
– Я не думала, что мне так скоро придется выходить замуж, – промолвила она.
А вообще-то, разумно рассудила девушка, с замужеством тянуть незачем. Ей хотелось иметь что-то свое, что принадлежало бы ей одной. И конечно же, родив этому молодому трибуну сына, она станет для него дороже всего на свете. Юлия уже привыкла самостоятельно вести домашнее хозяйство, но она страстно желала иметь детей, которые будут любить ее. Матери ее не удалось подарить Лицинию сына, но девушка была уверена, что непременно оправдает надежду своего мужа.
– Я тоже не ждал его так скоро, – с улыбкой отозвался Лициний. – Мне хотелось бы, чтобы моя девочка пожила со мной чуть дольше. А теперь мне, вероятно, придется жениться на какой-нибудь вдове, чтобы она вела хозяйство. Видишь ли, этот молодой человек, говорят, связался с какой-то британкой, и Мацеллий решил, что, женившись, он остепенится. И вот…
«С британкой?» Юлия вскинула брови. Она знала, что не каждый отец станет так откровенничать со своей дочерью, но у них с Лицинием давно сложились доверительные, дружеские отношения.
– И что же?
– И вот он здесь. И вам пора познакомиться. Полагаю, ты тоже хочешь увидеть, что он собой представляет?
– Признаться, любопытно посмотреть на него. – Что за мужа ей подыскали? Если это единичный случай, она готова предать забвению его выходку, но если он из тех, кто волочится за каждой юбкой, такой муж ей совсем ни к чему.
– Ну, беги к нему, дочка, – сказал Лициний. – И должен заметить, если ты вдруг не понравишься ему, то этому парню нелегко будет подыскать себе невесту.
Юлию охватила паника. Она вспомнила, что на ней старая туника, волосы не прибраны.
– Что, прямо так и идти? – спросила девушка. Она в волнении стала поправлять складни платья, пытаясь запрятать в них пятно от ягоды.
– Уверен, он хочет посмотреть на тебя и вряд ли обратит внимание на твой наряд, – ласково пожурил дочь Лициний. – Ты выглядишь прекрасно. Он знает, что ты моя дочь, и это главное. Беги посмотри, стоит ли тебе выходить за него замуж. Ну, что за глупости, дитя мое.
Юлия поняла, что возражать бесполезно. Лициний был великодушным отцом, даже частенько потакал ее причудам, но, если уж он что-то решил, задобрить или отговорить его было невозможно.
До Гая снова донесся нежный девичий смех. Он почему-то вдруг вспомнил сказание об Одиссее, когда Навсикая и ее служанки, придя на берег моря, пробудили его ото сна. Гай с изумлением смотрел на девушку, которая, выскользнув из-за раскидистых ветвей цветущих деревьев, направлялась к нему.
«Какая же она девушка? Совсем еще ребенок», – промелькнуло в голове у Гая. Сам он не был высок ростом, но эта девушка едва доставала ему до плеча. Головка аккуратная, темные кудрявые волосы собраны на затылке в пучок. Глаза тоже темные и без стеснения смотрят ему в лицо. Наверное, она только что ела ягоды, – на красивой белой тунике из шерстяной материи видны розовые пятна, губы измазаны соком. Отец говорил, что дочери прокуратора пятнадцать лет, но Гай едва дал бы ей и двенадцать.
– Ты Юлия Лициния?
– Да. – Девушка окинула его взглядом с головы до ног. – Отец пообещал отдать меня в жены какому-то дикарю, полуримлянину-полубританцу, вот я и пришла посмотреть на него. Уж не ты ли это?
– Я, очевидно, и есть тот самый дикарь, – ответил Гай, немного обидевшись.
Девушка продолжала невозмутимо разглядывать гостя. У Гая было такое чувство, будто ему сейчас должны вынести приговор. Юлия хихикнула.
– Ну, вообще-то для римлянина у тебя вполне подходящая внешность, – вновь заговорила она. – Я была готова к тому, что мне предстоит увидеть светловолосого варвара-великана, сыновья которого никогда не будут похожи на римлян. Значит, и впрямь политика наместника в области обучения сыновей вождей местных племен наукам и искусствам римлян, а также благородным манерам приносит свои плоды, – добавила девушка, как бы размышляя вслух, – но мы, в ном течет кровь римлян, не должны забывать, кому принадлежит империя. Я ни за что в жизни не соглашусь рожать детей от человека, чьи портреты будут казаться неуместными в ряду портретов моих предков.
«Кровь римлян или кровь этрусков?» – цинично заметил про себя Гай, припоминая, что Лициний, как и его отец, был выходцем из этрусских крестьян и достиг нынешнего положения благодаря своим способностям, а не знатному происхождению. Очевидно, общие корни и стали одной из причин возникшей между Мацеллием и Лицинием дружбы. Гай снова подумал о Синрике – в нем тоже текла кровь римлян, хотя британец отнюдь не гордился этим. Но во всяком случае, он, Гай Мацеллий, выглядит так, как должно, и его отец не пощадил сил своих, добиваясь, чтобы к его сыну относились, как к истинному римлянину.
– Полагаю, мне следует возблагодарить судьбу за то, что ты положительно оцениваешь мою внешность, – сухо заметил он.
– Да ладно тебе, – отозвалась девушка. – Ты ведь тоже хочешь, чтобы твои сыновья выглядели как истинные римляне.
Гай вдруг с болью подумал: «А какой ребенок родится у Эйлан?» Светловолосый, похожий на мать, или в лице его проявятся черты отца? Юноша заставил себя шутливо улыбнуться Юлии.
– О, не сомневаюсь, все наши с тобой сыновья будут истинными римлянами и храбрыми воинами.
Когда вернулся Лициний, молодые люди весело хохотали. Прокуратор бросил пристальный взгляд на порозовевшее лицо Юлии, словно желая убедиться, что молодой римлянин действительно понравился дочери, затем сказал:
– Что ж, значит, решено.
Гай, изумленно моргая, покорно пожал руку своему будущему тестю. У него было такое чувство, будто его пригвоздили к земле осадным орудием. Но рядом стояла лишь хрупкая Юлия с улыбкой на лице. Она казалась абсолютно безобидной, как ребенок.
«Э, нет, она не безобидная, – отметил про себя Гай. Он сразу понял это. – Отнюдь не безобидная. Какая угодно, но только не безобидная».
– Разумеется, – продолжал прокуратор, – мы не можем устроить свадьбу немедленно. – Он старался говорить шутливым тоном. – Иначе люди подумают, будто Юлия дурно вела себя и поэтому выходит замуж за первого встречного. Местное общество, наши родственники должны поближе узнать тебя и оценить по достоинству.
«Да, вся эта свадьба затевается именно для того, чтобы скрыть грешок, – криво усмехнулся про себя Гай.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов