А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Встречал я разных полоумных дамочек, кузина. Но твой случай превосходит все, – и он добавил: – Кроме того, вокруг сколько угодно приличных джентльменов…
– Мне никто из них не нужен, – перебила его Синтия. – Поэтому можешь не трудиться, Робби. Они – это не он!
– Понятно, – сказал кузен. – В таком случае, кузина, давай подумаем. Если капитану не понравилось твое предложение, то он исчез бы, не сказав ни слова. Но он приходил к тебе, и это означает, что у него честные намерения. Будь у тебя хоть воробьиные мозги, ты бы это поняла, моя кошечка. И вот еще что… Мне кажется, что ты слишком долго играешь с капитаном, Синтия. Он не тот мужчина, которому нравятся кокетки.
– Я не кокетка, – сердито ответила Синтия.
– Тогда я советую тебе встретиться с ним, и пусть он сам скажет о своем решении. Бессмысленно прятаться от судьбы.
Когда она вернулась домой, такой же точно совет дал ей отец.
Лорда Галифакса явно огорчало поведение дочери.
– Если ты не хочешь выходить замуж за капитана Шеффилда, то так и скажи ему, Синтия! – Голос отца был суровее, чем обычно. – Я запрещаю тебе вертеть хвостом, как глупая гусыня.
Разумеется, Синтия не могла не слышать! Совет отца звучал как приказ.
Поэтому, когда капитан пришел около четырех часов, Синтия была уже готова к этой фатальной беседе.
Синтия долго выбирала платье, переодевалась три раза, подвергнув терпение служанки суровому испытанию. В конце концов Синтия надела обтягивающее фигуру очень эффектное светло-зеленое платье с маленькими жемчужными пуговицами. Платье было украшено также симпатичными рюшечками вокруг шеи и бархатным бантом под грудью.
В таком элегантном платье Синтия чувствовала себя гораздо уверенней.
Она спустилась по лестнице и, глубоко вздохнув, вошла в Желтый салон.
– Капитан Шеффилд, – сказала она с улыбкой, – как я рада, что вы пришли! Но Хастингс должен был проводить вас в Китайскую гостиную. Леди Галифакс всегда именно там устраивает чаепитие по средам, вы знаете. Это любимая гостиная моей мамы.
Капитан приблизился и поклонился. Затем он внимательно посмотрел Синтии в глаза, продолжая держать ее за руку.
Синтия вся затрепетала под этим взглядом его синих глаз. В каких словах капитан откажет ей, думала она.
По ее мнению, капитан Шеффилд был добрым человеком. Он не станет причинять ей ненужную боль. Но он также прямой и честный, как она успела уже сама убедиться. А поэтому вряд ли он будет и церемониться…
Синтия не пыталась забрать свою руку из его рук.
Было так хорошо ощущать его тепло и, пусть короткую, иллюзию близости. Иллюзию, которую Синтия мечтала превратить в реальность…
Забыв о всякой скромности, Синтия смотрела на него. Может быть, в этой синей глубине мелькнет хоть какая-нибудь надежда?
– Я пришел не к леди Галифакс, – проговорил капитан. – Мне нужны вы, леди Синтия.
Она забрала свою руку и повернулась к дворецкому, который стоял в ожидании распоряжений.
– В таком случае, позвольте мне предложить вам напитки, капитан, – сказала Синтия неестественно громко. – Бокал шерри, может быть? Или мадеры?
Хастингс подошел к буфету, где стояли графины с вином. Синтия смотрела на дворецкого. Или ей показалось, что Хастингс взглянул на нее одобрительно? Неужели уже все слуги знают о том, какое «дело» у Синтии и капитана?
Она понимала, что слуги всегда знают все. Но Синтия тем не менее была уверена, что Хастингс не мог так забыться и выдать свою осведомленность.
Капитан стоял молча, пока за дворецким не закрылась дверь. Пройдясь по комнате, капитан занял позицию у камина. Затем отпил немного из бокала и поставил его на каминную полку.
В общем, капитан был спокоен. Но Синтия чувствовала, как он напряжен. Она неожиданно поняла, что его положение еще более неловкое, чем ее собственное.
Это открытие позволило Синтии справиться со своим отчаянием. Она нашла спасение в роли хозяйки.
– Вы не возражаете, если я предложу вам присесть, капитан? – улыбнулась она.
– То, что я собираюсь сказать, лучше сказать стоя, миледи. Тон его голоса был очень серьезный.
– Понятно, – мягко произнесла Синтия, с трудом сохраняя улыбку и желая отсрочить неминуемое. – Но прежде, чем вы скажете что-нибудь, капитан, позвольте мне поблагодарить вас за прекрасные цветы. – Она показала на маленький столик у окна, где в большой вазе красовались белые лилии. – Лилии мои любимые цветы, – добавила леди Синтия. – Они напоминают мне о Милфорд-Холле.
И там бы ей и быть сейчас, подумала Синтия, а не сидеть тут и не строить из себя дурочку! Как только она могла вообразить, что этот молодой, сильный, красивый мужчина захочет соединить свою судьбу с женщиной, которая намного старше его? Синтия понятия не имела. Наверное, она просто самая настоящая дура, и вот теперь она горько пожалеет о своих нескромных фантазиях.
– Я был счастлив их вам подарить, – ответил капитан, слегка улыбнувшись.
Он отпил еще глоток. В комнате наступила полная тишина.
Синтия не могла вынести долгое молчание.
– Полагаю, что вы приняли решение… – начала она. Но силы ее покинули. Слова так и замерли на ее дрожащих губах.
А капитан, казалось, обрел дар речи.
– Принял решение? – повторил капитан. – Да, миледи. Именно об этом я и хотел с вами поговорить. Действительно, я принял решение.
– Тогда позвольте заверить вас, капитан, что вы можете говорить совершенно свободно и не стесняясь, – сказала Синтия, как ей казалось, подбадривающий голосом. – Я постараюсь принять ваше решение, не обижаясь. И я пожелаю вам искренне всего самого наилучшего.
Капитан уставился на нее удивленно, а затем ухмыльнулся.
– Вы обладаете способностью предвидеть, миледи?
Синтия почувствовала, как ее мечты словно рассыпаются в пыль. Но постаралась оставаться спокойной.
– Я серьезно подумала над нашим делом, капитан, и пришла к выводу, что вся моя затея в действительности не так хороша. С моей стороны просто глупо было представить, что я могу повернуть свою жизнь так, как мне хочется.
Она глубоко вздохнула и замолчала, увидев странное выражение в синих пронзительных глазах капитана Шеффилда.
– Вы думали, что мой ответ будет отрицательным, миледи, – произнес он. – И вы этого хотите?
– О нет! – воскликнула Синтия непроизвольно. – То есть, я хотела сказать… я надеялась, что решение будет удовлетворительным для нас обоих. Но, конечно, то, что удовлетворит вас, капитан, может не удовлетворить меня.
Он улыбнулся, и его взгляд смягчился.
– Вы вполне готовы потерпеть неудачу в этой игре, я так понимаю?
Ее снова пронзила боль разочарования. Но Синтия постаралась весело улыбнуться.
– Мне кажется, я выразилась достаточно ясно, капитан. Не бойтесь, я не буду плакать.
– И вы также готовы победить, миледи?
Синтия побледнела и замерла. Хорошо, что она сидела в это время. Ибо от слов капитана Синтия почувствовала слабость в коленях.
– Вы шутите, капитан, – еле вымолвила она пересохшими губами.
– Ошибаетесь, моя дорогая. Надеюсь, я не так груб, как вы обо мне думаете. Я имею в виду то, что я сказал. И я хотел бы услышать ответ на мой вопрос. Вы хотите победить в этой игре, миледи? Вы по-прежнему хотите выйти замуж?
Глава 9
Поцелуй
Капитан Шеффилд закрыл за собой дверь Желтого салона и постоял с минуту, собираясь с мыслями.
Все произошло не так, как он ожидал, и он чувствовал себя потерянным. И вдруг он подумал, что потерял смысл жизни.
Вместо того, чтобы выйти из комнаты уже женихом леди Синтии, капитан потерял все.
Леди отказала ему.
Брайан не понимал, как это могло случиться. Он потер глаза рукой, пытаясь избавиться от странного ощущения, охватившего его, – Брайан не знал, куда теперь идти.
За что ему такое наказание? Наверное, его неправильно поняли! Добыча вдруг выскользнула из рук… Добыча? И капитан цинично подумал, а какая, собственно, была главная добыча, на которую он рассчитывал, соглашаясь вступить в брак? И о которой он жалеет больше всего… Сама леди?
Синтия выглядела особенно привлекательно в этот день.
И Брайан позволил себе помечтать о том, как сладостно поцеловать ее красивые губы. Он думал, что может поцеловать ее. Ведь жених обладает такой привилегией!
Но, конечно, он не поцеловал ее. Джентльмен не может позволить себе такого действия, когда леди говорит, – резко и сердито, – что она освобождает его от всяких обязательств, настоящих или воображаемых.
Поэтому, как ни хотел Брайан ее поцеловать, – а он честно признался себе, что хотел очень страстно, – он не сделал этого. И чувствовал себя лишенным удовольствия, которое уже заслужил.
Да, жаль, что он потерял леди. И еще жаль, что он лишился лошадей. Капитан мечтал снова работать с лошадьми. Брак с леди Синтией открывал ему такую возможность. Конюшни Лонсдейла были великолепны. И капитана грела мысль, что он может стать серьезным конкурентом своего брата в этом бизнесе.
Брайану было двадцать лет, когда у него появилась мечта вывести лучшую породу лошадей. И эту свою мечту он еще мог осуществить, хотя не думал об этом с тех пор, как после смерти отца лишился службы в конюшнях Малгрейва.
Да, это потеря была не менее чувствительна, чем потеря самой леди.
Брайан мрачно ухмыльнулся. Ну и, конечно, богатство, вспомнил он. Странно, однако, Брайан не хотел думать о богатстве леди Синтии. Но, разумеется, деньги играли важную роль в его решении. Он не имел понятия, насколько богата леди Синтия. Богатство для него никогда особенно ничего не значило, вдруг понял Брайан. Он был доволен тем, что ему давала жизнь, хотя и тратил много денег на лошадей.
Все останется по-прежнему, только у него не будет лошадей, на которых он мог бы потратить деньги леди Синтии.
И денег тоже не будет, напомнил он себе.
Неожиданно капитан понял, что он надеялся на перемены, которые дал бы ему брак с леди Синтией. И главное – возвращение к спокойной деревенской жизни. Когда леди упомянула о Милфорд-Холле, он почувствовал ностальгическую тягу к лесам и полям своей юности. К желтым осенним листьям, к первому снегу, к рождественским традициям, таким как полено, сжигаемое в Сочельник, к нарциссам и крокусам весной…
Капитан глянул на закрытую дверь. Понимает ли Синтия, что, прогоняя его, она лишает его той жизни, о которой он мечтал? Нет, конечно. Как леди Синтия могла это понять? Ведь он не сказал ей ни слова о том, что думал, что чувствовал, о чем мечтал. Может быть, если бы он сказал…
Брайан пожал плечами и, отвернувшись, пошел по коридору в направлении холла.
Нет, Брайан не собирался умолять женщину взять его, Брайана, в мужья. Еще чего!
И тогда он услышал знакомый голос. Капитану не было никакого дела до маркиза Монрояля и в лучшие времена. Но сегодня капитан и вовсе не хотел его видеть. Однако встреча была, похоже, неизбежна.
Брайан приближался к двери, когда маркиз двинулся ему навстречу ленивой походкой, вертя в длинных пальцах свой монокль, украшенный драгоценными камнями.
– Мой дорогой Шеффилд, – сказал маркиз, останавливаясь перед ним. – Почему мрачный? У меня было такое ощущение…
Брайан резко прервал его.
– У вас было неправильное ощущение, милорд, – грубо сказал он и попытался пройти мимо.
– Значит, я не могу поздравить вас?
– Нет, не можете, сэр! – рявкнул Брайан. – И пожалуйста, позвольте мне…
– Вы говорили с леди Синтией?
Капитан уставился на него.
– Я не понимаю, какое вам до этого дело, милорд, – ответил он сухо.
– Спокойнее, молодой человек. Так вы говорили с моей кузиной или нет?
– Да, говорил.
Брови маркиза взметнулись резко вверх, и в его серых глазах появилось удивление.
– Леди Синтии ничего не нужно от меня, – добавил капитан. – О чем она вам, наверное, и сообщила этим утром.
Мысль, что между этим мужчиной и леди Синтией существует интимная близость, раздражала Брайана. Маркиз посмотрел на него с любопытством.
– Вы предложили моей кузине выйти за вас замуж? – спросил он.
– А какое еще предложение я мог сделать леди, как вы думаете? – сердито сказал капитан.
Маркиз ухмыльнулся.
– Вы, должно быть, что-то напутали, приятель, произнес он покровительственным тоном, от которого Брайан заскрежетал зубами. – Вы хотите сказать, что она отклонила ваше предложение?
– Да, она отклонила мое предложение, – подтвердил капитан.
– Странно, – пробормотал маркиз. – Утром моя кузина была решительно настроена выйти за вас замуж.
– Значит, она передумала, – ответил капитан. – Женщины часто меняют свое решение, насколько мне известно.
Лорд Монрояль улыбнулся понимающе.
– Верно, если говорить вообще о женщинах, – согласился он. – Но к Синтии это не имеет отношения, сэр.
Он помолчал, разглядывая капитана из-под полуопущенных век.
– Скажите мне, капитан, вы поцеловали мою кузину?
Шеффилд застыл.
– Не лезьте не в свое дело.
Маркиз тяжело вздохнул.
– Именно этого я и боялся. Вы не поцеловали ее. Ничего удивительного, что она вам отказала.
– Как я мог поцеловать леди, если она заявила мне, что я ей не нужен?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов