А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Синтия вопросительно глянула на своего кузена.
– Что ты ему сказал, Роберт?
– Да ничего, – ответил маркиз, дав знак лакею, чтобы тот положил ему ветчины.
– Я тебе не верю, – сказала Синтия.
У нее неожиданно пропал аппетит. Ей хотелось оставить своего гостя одного и пойти к мужу. Она хотела узнать причину, из-за которой рассердился Брайан.
Но чувство вежливости не позволило Синтии покинуть гостя.
– Мне кажется, что твой муж меня не очень жалует, дорогая, – проговорил маркиз, когда лакей вышел из комнаты, чтобы принести чайник. – Иного объяснения я, извини, не вижу.
– Это просто нонсенс, – заявила Синтия. – Если капитан злится на тебя, то значит, есть за что!
Лорд Монрояль посмотрел на нее с улыбкой.
– Ты удивительная, моя крошка, – сказал он нежно. – Сладкая и невинная! Разве ты не понимаешь, что бедняга завидует, как роскошно я одет? И это естественно! Ведь этот костюм сшит самим Штульцем всего неделю назад. Наимоднейший покрой. И капитан не единственный, кто мне завидует. Да любой, кто увидит на мне этот шедевр, умрет от зависти.
И он провел пальцем вдоль изумительных лацканов. Пока Синтия искала подходящую фразу, чтобы как следует его осадить, маркиз неожиданно сменил тему.
– Ты счастлива со своим солдатом, Синтия?
Маркиз спросил это так серьезно, безо всякой насмешки, и Синтия изумленно посмотрела на него.
– О, да! – вздохнула она, не боясь, что кузен может высмеять ее чувства. – О, да, – повторила она, – я очень счастлива! Не могу даже передать, какой он чудесный! – Ее щеки покрылись густым румянцем. – Я имею в виду…
– Я могу догадаться, что ты имеешь в виду, любовь моя. Значит, он тебе понравился?
– Да, – кивнула Синтия. – И я должна тебя поблагодарить, Робби.
– Не надо меня благодарить, кузина. Похоже, ты сумела направить мечты этого молодого человека в нужное русло и без моей помощи. Я должен, конечно, только приветствовать те огромные усилия, которые он, очевидно, вкладывает в это дело. Но тем более меня удивляет отсутствие… э-э, явных признаков.
Кузен приложил монокль к глазу и осмотрел Синтию, остановив взгляд на ее животе, по-прежнему плоском. Возмущенная Синтия встала.
– Если вы будете насмехаться, милорд, – сказала она, – то мы попрощаемся и я пожелаю вам приятного путешествия.
Маркиз быстро погасил ее мимолетную вспышку гнева комплиментами и пригласил Синтию прогуляться с ним в парке. Хотя у нее не было настроения, Синтия согласилась. Ее взволновало замечание маркиза о ее возможном бесплодии. Она не хотела себе в этом признаться.
Синтия всегда думала, что забеременеть очень просто. Это естественный процесс, и проходит все само собой. Но она еще никогда не была в этом интересном и счастливом положении и поэтому не знала, что делать. У нее задержка месячных на две недели, но такое и раньше случалось.
Она посмотрела на своего кузена, и ей захотелось во всем признаться ему. Это была странная мысль, конечно. Хотя маркиз, разумеется, мог дать хороший совет.
А может быть, она должна сказать капитану?
Но Синтия тут же одернула себя. Зачем возбуждать ложные надежды? Тем более в собственной душе… Возможно, если к Рождеству месячные не возобновятся, она спросит об этом у своей матери. И тогда же можно будет рассказать об этом мужу, радостно подумала Синтия.
Насмешливый голос маркиза прервал ее размышления.
– Ты даже не слышишь, что я тебе говорю, Синтия, – укоризненно сказал кузен.
Синтия покраснела.
– О, я слышу, Роберт! – Они шли мимо конюшен. – Мы говорили о предстоящих весенних торгах и о том, какие будут цены на лошадей.
– Не хитри, дорогая. Ни о чем таком мы не говорили. Что с тобой, Синтия?
Мерилегс высунула голову из стойла и жевала рукав модного шедевра Штульца, но маркизу, казалось, было все равно.
– Ничего, – ответила Синтия. – Все просто замечательно!
Она дружелюбно улыбнулась ему.
Ясно, что Робби ей не очень-то поверил. По крайней мере, он понимает, что все не так замечательно, как она пыталась представить.
И этой ночью Синтия обнаружила, что все обстоит еще менее замечательно, чем она представляла.
В своей широкой постели Синтия ждала и ждала, когда же придет муж.
Но он так и не пришел.
Брайан не пришел и на следующую ночь. И на следующую…
Через три дня лорд Монрояль попрощался и уехал. И только тогда муж снова пришел к Синтии в спальню.
Синтия замерла в постели. Капитан приблизился и откинул одеяло так же, как и в первую их ночь. Его глаза горели страстью, и голос был еще более хриплый и страстный. Капитан произнес те же слова.
– У меня жена настоящая красавица.
Но только он не улыбался. И Синтия не могла этого вынести.
Она всхлипнула и отвернулась от него. Слезы катились у нее из глаз, слезы, которые она сдерживала все эти одинокие ночи без него.
Он сел рядом, обнял ее и прижал к своему телу. Синтия думала, что у нее треснут косточки от таких сильных объятий.
– Прошу тебя, Синтия, – говорил он. – Ну прошу тебя, сладкая моя, не плачь.
Она вздрогнула, когда он поцеловал ее в шею. Медленно Синтия оживала в его горячих объятиях, пока наконец не растаял лед предыдущих трех ночей и она стала отвечать на страстные ласки мужа.
В этот раз Брайан вошел в нее очень быстро. Стремительно и мощно. Но Синтия ждала его, была рада принять это безусловное доказательство страсти, желания мужа обладать ею.
В отсутствие любви, думала Синтия, лежа потом в его объятиях, надо рассчитывать на страсть. Если Синтия сможет сохранить страсть своего мужа, то, наверное, чудо когда-нибудь случится?.. И тогда у нее появится ребенок, которого она будет любить. А может, много детей, улыбнулась она.
Синтия будет любить открыто, не скрывая своей любви, как вынуждена делать это с мужчиной, который представил себе, что заимел жену, желающую от него только ребенка. В обмен на богатство, конечно.
Нет, она не сможет и не будет требовать большего! С этой мыслью Синтия уснула в объятиях мужчины, самого дорогого и милого ее сердцу.
Глава 11
Фиаско
Прошло две недели после того, как лорд Монрояль покинул Милфорд-Холл, и Синтия поверила, что чудо случилось. Никогда до этого у нее не было такой большой задержки. Синтия уже не сомневалась, что она беременна.
Аннетт первая догадалась о секрете своей хозяйки. Подтверждение служанки, в общем, тоже укрепило уверенность.
Синтия хотела поделиться радостной вестью с мужем. И все-таки какие-то неясные страхи мешали ей это сделать.
Каждый раз после ночи любви Синтия говорила себе, что вот сегодня обо всем расскажет мужу. Ведь ее отношения с капитаном снова стали такими же чудесными, как и до приезда лорда Монрояля в Милфорд-Холл.
Капитан приходил к ней в спальню каждую ночь. И страсть его все росла. Но все равно Синтия сомневалась. Иногда она замечала, как муж очень внимательно на нее смотрит. А один раз заметила очень странное выражение в его глазах, действительно ее напугавшее.
И она поняла, что все же что-то не так между ними, но старалась об этом не думать.
Однажды утром, не в силах скрывать больше свою тревогу, Синтия написала короткое письмо кузену. Он, конечно, так бы все узнал во время Рождества, когда вся их семья собиралась вместе в Галифакс-Парке. Но ей не терпелось поделиться своей радостью с Робби и хоть намекнуть, какой рождественский сюрприз Синтия для него приберегла.
Уже только запечатав и послав письмо, Синтия подумала, что, возможно, ее импульсивный жест будет неправильно понят. Наверное, ей надо также написать письмо и матери, подумала Синтия. Но леди Галифакс вряд ли еще вернулась из Шотландии, куда поехала навестить своих родителей.
Синтия снова села за стол и взяла лист бумаги. Голос капитана заставил ее вздрогнуть.
– Все пишешь письма, моя дорогая?
Брайан вошел в комнату и остановился рядом. Синтия улыбнулась ему и помахала чистым листом.
Капитан сегодня просто неотразим, подумала Синтия. Да, ее муж действительно очень красивый мужчина! Его каштановые волосы и яркие синие глаза придавали ему задорный и очень юный вид. Брайан казался гораздо моложе своих лет. Такой красавец… Что еще нужно женщине!
– Я собиралась написать маме, но совсем забыла, что мы, вероятно, приедем в Галифакс-Парк раньше, чем туда дойдет письмо.
Синтия встала, обняла мужа и вместе с ним прошла в гостиную, где уже был накрыт стол для ленча.
– Хочешь увидеться с родителями? – спросил Брайан.
– О, да! – ответила она. – И со всеми моими тетями, дядями, кузинами и кузенами, конечно!
Как только она упомянула про кузена, Синтия резко замолчала, потому что капитан перестал улыбаться.
– Представляю, – коротко сказал он и принялся за холодную баранину.
После долгого молчания Синтия попыталась снова завязать легкий дружеский разговор, что в последнее время ей это не очень удавалось.
– Мне очень жаль, что твоя мама, вдова графиня, не сможет приехать к нам в Хэмпшир на Рождество. Твоя сестра Каролина говорила, что хочет приехать, я встретила ее в Лондоне. Но вряд ли леди Малгрейв отпустит ее и позволит ехать одной из Шропшира.
– Да, вряд ли, – ответил Брайан. – Если у вас нет какого-то секрета, миледи, который вы скрываете от меня и которым вы собираетесь выманить с далекого севера мою мамочку. Но я не вижу даже намека на этот секрет. Как, впрочем, и твой милый кузен.
Синтия замерла от такого удара. Она не могла поверить. И не хотела верить. Эти жестокие слова не мог сказать человек, которого она любила всем сердцем.
– Я не верю, что Робби…
– Значит, ты не знаешь своего коварного кузена так хорошо, как должна бы знать, – проговорил капитан.
За все время разговора он ни разу не взглянул на нее. Но неожиданно капитан посмотрел ей прямо в глаза. У Синтии возникло странное ощущение, что она смотрит на незнакомого, чужого ей человека. Глаза мужа стали такими темными, что напоминали ей тяжелые мрачные тучи. Синтия вздрогнула. Его глаза казались ей очень далекими.
Наверное, пора сказать ему, подумала Синтия. В ней боролись противоположные эмоции. Надо сказать ему сейчас! Немедленно! Чтобы он не смотрел на нее так холодно, чтобы теплота его синих глаз могла согреть ее раненую душу. Но губы Синтии не могли произнести ни слова. Ах, если бы глаза капитана были хоть немного поласковее, если бы он улыбнулся хоть чуть-чуть! Тогда, может быть, Синтия нашла бы в себе смелость сказать ему об этом.
Но ничего такого не случилось. Капитан снова принялся за еду. Синтия неуверенно встала из-за стола, ничего так и не съев. Как в трансе, она вышла из гостиной, стараясь выглядеть спокойной и не быть посмешищем.
Только когда она была уже в своей комнате, слезы хлынули из глаз. Синтии было жаль себя. Ей было жаль своего еще не рожденного ребенка и жаль этого мужчину, ужасный характер которого грозил разрушить мечты о ее счастье.
По крайней мере, одну проблему не надо теперь решать, подумала Синтия, раздеваясь и ложась в постель. Теперь Синтия не хотела делиться радостной вестью со своим мужем. Надо подождать, когда они приедут в Галифакс-Парк.
Там, при поддержке матери, она все скажет капитану, не боясь его странных приступов мрачного настроения, которые Синтия не могла понять.
Как только за Синтией закрылась дверь, капитан сразу пожалел о своей вспышке гнева. Зачем он говорил так сердито со своей женой? Но ужасные слова целый день звучали у него в ушах.
Если бы он мог заставить себя пойти к ней и попросить прощения! Но Брайан направился к конюшням, чтобы найти успокоение в работе. Одна кобыла отказывалась уже три раза прыгать через водное препятствие. Брайан не жалел сил и добился того, что лошадь все-таки прыгнула, а затем стал учить ее брать еще более опасный барьер.
Только вечером Брайан вернулся домой, чтобы переодеться к обеду, и был готов уже принести свои извинения леди Синтии. Часом позже он вошел в гостиную, ожидая увидеть там леди Синтию. Но узнал от их дворецкого неприятную новость.
– Ее милость не будут сегодня обедать, сэр, – сказал Тэрпин, подавая капитану бокал шерри. – Служанка ее милости сообщила мне, что ее милость неважно себя чувствуют.
Капитана не обманул бесстрастный голос дворецкого. И ни на секунду Брайан не поверил, что дворецкому неизвестна истинная причина, из-за которой леди Синтия решила сегодня не выходить к обеду.
Слуги леди Синтии еще не совсем признавали в капитане хозяина Милфорд-Холла. Жареная утка, нашпигованная грибами, была вкусная. Утку Брайан сам подстрелил в лесу, и, наверное, слуги его за это осуждали.
Он отказался от бисквита, пропитанного вином и залитого сбитыми сливками. Брайан махнул рукой и, взяв бокал мадеры, удалился в гостиную.
В комнате было непривычно пусто без Синтии. Палисандровое фортепиано, на котором любила играть для мужа Синтия, этим вечером молчало. И неожиданно Брайан понял, что он не может жить без своей жены, особенно по вечерам, когда предвкушение ночи любви было радостно и ему и ей.
И надо признать, что брак с ней оказался более счастливым, чем Брайан мог предположить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов