А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Бидж рассказала им о своем плане — простом и легко выполнимом; единственным недостатком была полнейшая невозможность заранее выяснить, подействуют ли предложенные меры.
Когда она кончила, Кружка кивнул:
— Конечно, если окажется, что ты не права, проблема снова встанет перед нами. У тебя есть все, что нужно?
— Мне нужно будет съездить в Западно-Виргинский за Книгой Странных Путей из тамошней библиотеки. Филдс, ты откроешь мне дорогу ненадолго?
Кружка покачал головой.
— Тропинку, а не дорогу. Да и она не сможет оставаться открытой все время, пока ты доберешься туда и обратно: раз Моргана наблюдает за Странными Путями при помощи Книги, это слишком опасно.
— Хорошо. — Бидж начала лихорадочно соображать. — Филдс проложит тропу, по которой я пройду в Кендрик, и закроет ее за мной. Потом через полчаса он откроет другую дорогу обратно и встретит меня на ней, чтобы сразу же закрыть, как только я вернусь.
Филдс нахмурился:
— Как же ты найдешь обратную дорогу?
— У меня ведь будет Книга Странных Путей.
— Но вдруг тебя что-нибудь задержит, — пробормотал грифон. — Будь я на твоем месте, я мог бы не устоять перед соблазном вернуться в свой мир и остаться там.
— Не думаю, что такая перспектива заинтересует Бидж, — мягко возразила Лори. Бидж внимательно посмотрела на нее: откуда Лори знает про хорею Хантингтона?
— Кстати, — добавила Лори, — Бидж отправится туда не одна. Я возвращаюсь в Кендрик. — Грифон ошеломленно посмотрел на нее. — Не возмущайся так: тебя я тоже заберу туда.
— Это неприемлемо. Абсолютно неприемлемо.
— А что ты собираешься делать, оставшись здесь? — прикрикнул на него Кружка. — Изувеченный, израненный, весь переломанный — какая от тебя польза? Ты должен как можно скорее выздороветь, а для этого требуется самая квалифицированная медицинская помощь.
— Поддержи меня, коллега, — обратилась Лори к Бидж.
Грифон упрямо раскрыл клюв, собираясь спорить. Филдс стукнул его по клюву пальцем:
— И дело не только в этом. Если Моргана захватит Перекресток, она ведь не остановится на этом. А мир Бидж ей хорошо известен.
— Верно… — прошептала Бидж.
— Хоть я и не думаю, что Моргана сумеет попасть туда без моей помощи, — продолжал Филдс, серьезно глядя в глаза грифону, — но я не хотел бы, чтобы и другие миры пострадали от нее, если уж мы потерпим поражение. Поэтому отправляйся, мой друг, и выздоравливай. Охраняй тех, кого любишь, и мир, родной для многих из нас. Если понадобится и если я смогу, после битвы я приду за тобой, и тогда ты сможешь свести счеты с Морганой.
Грифон опустил глаза.
— Я подвел и своего короля, и свой мир, — хрипло прошептал он.
— Ты всегда был нашим первым и лучшим защитником, — сказал ему Кружка. — А если мы проиграем, можешь оказаться и последним. — Он выпрямился — военачальник, а не трактирщик, — и отсалютовал грифону. — Отправляйся.
Грифон, шатаясь, поднялся на ноги:
— Доктор Воган, не могла бы ты довезти меня до начала тропы? Путешествие будет для меня нелегким.
Кружка с нежностью улыбнулся ему и покачал головой:
— И ты еще хотел остаться и принимать участие в битве!
Двумя часами позже, вскоре после того, как стемнело, Бидж смотрела на огни университетского городка с холма, где находилась сельскохозяйственная опытная станция (в одном из ее строений Конфетка держал Скайуокер). Девушка повернулась к Филдсу:
— Сколько у меня есть времени?
— Эту тропу я сейчас закрою, Бидж. Постарайся уложиться не более чем в час. Я провожу Лори и грифона до ветеринарного колледжа…
— Ничего подобного, — слабым голосом, но решительно возразил грифон. — Я останусь здесь в одном из складов, а Лори сходит за Конфеткой и грузовиком. Отправляйся и делай то, ради чего явился сюда.
Филдс улыбнулся ему так ласково, как будто грозный хищник был крошечным котенком, повернулся и нырнул в кусты.
Грифон взглянул на Бидж:
— Ты тоже иди, моя дорогая. — Он с усилием поднял когтистую лапу и протянул ей. — Знакомство с тобой всегда было для меня не только удовольствием, но и высокой честью. Иди, и да поможет тебе Бог. Он проковылял к сараю из ржавых металлических листов. Бидж побежала в сторону библиотеки.
Библиотека была открыта, но почти пуста: было воскресенье, да и семестр еще только начался. Бидж посмотрела в окно, стараясь вспомнить, что значили для нее занятия здесь семь лет назад.
Она прошла в справочный отдел.
— Мне очень жаль, миссис Собелл, но все-таки мне понадобилась и ваша Книга Странных Путей. Библиотекарь безмятежно улыбнулась ей:
— Я ожидала этого, дорогая. Одну минуту. — Бидж с нетерпением дождалась, когда та закончит какие-то дела во внутреннем помещении, и виновато сказала миссис Собелл:
— К сожалению, я должна спешить…
— В таком случае мы воспользуемся лифтом. Они поднялись не в картографический отдел, а в зал, где наводилась выставка, посвященная переплетному делу с древности до современности; экспонаты ее вряд ли могли представить для кого-то большой интерес.
Миссис Собелл отперла витрину и вынула лежавшую там между каким-то словарем в тисненой обложке и Новым Заветом в бронированном переплете времен второй мировой войны Книгу Странных Путей.
— Все считают меня старой чудачкой, потому что я настояла на организации этой выставки. На самом деле создавать экспозицию такую скучную, чтобы в ней можно было спокойно спрятать ценную книгу, было ужасно интересным занятием.
Они вошли в лифт, чтобы спуститься вниз. Прежде чем дверь скользнула в сторону на первом этаже, миссис Собелл коснулась руки Бидж:
— Надеюсь, вы простите меня, Бидж.
— За что? — В течение последнего года Бидж так часто сталкивалась с обманом и предательством, что сейчас почувствовала себя на пределе возможностей.
— Когда вы сказали мне, зачем пришли, — спокойно ответила маленькая женщина, — я позвонила кое-кому. Я сочла, что это мой долг перед одним читателем — читателем, который часто пользуется Книгой Странных Путей.
Дверь лифта отворилась. Бидж сделала шаг вперед и оказалась в объятиях Стефана.
Когда он разжал руки, он только сказал:
— Я уж думал, что больше никогда тебя не увижу. Бидж кивнула. Ей очень многое хотелось ему сказать, но она не была уверена, принесет ли это кому-нибудь из них пользу. Девушка показала ему Книгу Странных Путей:
— Я должна забрать ее.
— Ты заберешь с собой не только ее, Бидж. — Стефан улыбнулся, но в его улыбке она заметила сожаление. — Я взял академический отпуск на весенний семестр: умер член моей семьи. Так что я возвращаюсь вместе с тобой.
— А как же твои занятия в колледже? Что насчет того, чтобы стать ветеринаром?
— Это подождет. — Стефан сдвинул шляпу набок, рассматривая свое отражение в окне библиотеки. — Когда я вернусь, я стану лучшим студентом, чем сейчас.
— Стефан, но у тебя и так одни отличные отметки!
— Да, но какой ценой! Я встаю на рассвете, чтобы читать учебник, а ложусь позже всех в общежитии. У меня все еще трудности с английским… Может быть, — закончил он серьезно, — в перерывах между сражениями Кружка поможет мне с этим, если будет возможность. — Он удивленно взглянул на Бидж. — Чему ты смеешься?
Бидж, стараясь унять веселье, обняла его:
— Я просто рада, что мы будем вместе.
Миссис Собелл довольно улыбнулась.
Бидж ожидал еще один сюрприз, хотя об этом ей следовало догадаться: в вестибюле ее встретил Эстебан Протера. Он совсем запыхался, но опирался на свою трость так элегантно, как будто репетировал позу часами.
— Миссис Собелл позвонила мне. В любом случае я собирался проводить вас, — сказал он Стефану. — Вы уверены, что не передумаете?
— Конечно. — Стефан с откровенной завистью взглянул на его трость. — Если все пойдет хорошо, то осенью я вернусь.
— Я не сомневаюсь, что все будет в порядке. — Протера протянул руку и извлек из-за спинки кресла великолепную трость темного дерева с медным кольцом чуть пониже рукояти. — Вы как-то говорили, что трость вам пригодилась бы.
Глаза Стефана засияли.
— Какая прелесть! — Он взялся за рукоять, взмахнул тростью, покрутил ею в воздухе, потом подкинул и поймал, как Фред Астер. — То, что надо! Спасибо. — Он полез в карман за деньгами.
Протера взмахнул рукой:
— Это прощальный подарок — на счастье. Мне было очень приятно вас учить. — На его лице промелькнула тревога. — Но пожалуйста, будьте осмотрительны и не забывайте моих уроков. Стефан улыбнулся, его белые зубы сверкнули.
— Вы увидите, доктор, когда я вернусь, каких успехов я достиг. Протера и Стефан раскланялись. Бидж заметила, что в манере держаться у них появился схожий стиль.
Стефан двинулся вниз по ступеням лестницы, сдвинув шляпу набекрень и повесив на руку трость; попавшаяся ему навстречу первокурсница бросила на него такой взгляд, как будто увидела героя своей мечты. Бидж неожиданно почувствовала: у нее есть дополнительная причина радоваться тому, что этой весной Стефан отправляется вместе с ней на Перекресток.
Бидж быстро заглянула в Книгу Странных Путей. Филдс проложил новую тропу — прямо от рощицы на краю университетского городка. Они со Стефаном побежали туда, держась за руки, как влюбленные из музыкальной комедии. Они мчались со всех ног и задерживались только для того, чтобы найти в темноте нужный поворот; наконец, задыхаясь и смеясь, они повалились в траву на холме рядом с «Кружками».
Филдс обнял Стефана и почти так же нежно — Бидж. Потом повернулся и отправился закрывать тропу.
Бидж и Стефан еще не дошли до «Кружек», когда Бидж, снова заглянув в Книгу Странных Путей на странице, где был изображен Анавалон, ощутила озноб: на карте медленно проступала извилистая узкая дорога, ведущая из пустынной страны в сердце Перекрестка. Путь для вторжения Морганы был почти готов. Его приготовил ей Филдс, проложили Кружка и грифон, а придумала все она — Бидж.
Бидж стала лихорадочно молиться, чтобы ее предложение не оказалось ошибкой.
Глава 30
Они выступили перед рассветом — по той дороге, которую Филдс создал накануне. Перед тем, как отправиться в Кендрик, грифон предложил не открывать Странный Путь заранее, но Кружка возразил:
Моргане потребуется время, чтобы организовать нападение — после того, как станет известно о существовании новой дороги.
— К тому же, — поморщившись, добавил Кружка, — она уже знает, что ей нет необходимости нападать ночью. Зачем давать нам возможность скрыться? Маленький отряд последних обитателей Перекрестка производил грустное впечатление. Впереди шел Филдс, показывая дорогу; немногие оставшиеся мясоеды следовали за ним, расчищая тропу от камней и мусора.
Кружка, командующий армией, возглавлял вооруженный отряд. За ним на Полите ехала изможденная и еле способная держаться на кентавре Фиона. Потом шли мясоеды, составлявшие основную силу, и Бидж со Стефаном. Это было все. Остальные были мертвы, изувечены или покинули Перекресток.
— Как бы мне хотелось сейчас увидеть степь, — вздохнула Бидж. — Там должно быть так красиво.
— Да, весной степь прекрасна, — ответил Стефан. Он настоял на том, чтобы не расставаться ни со шляпой, ни с новой тростью. Медное кольцо на ней сверкнуло, когда он показал вперед. — Я обычно пас там своих овец — зимой в степи теплее, чем в северных краях. Они дремали на солнышке, а я сидел и читал. Я уже тогда хотел стать ветеринаром. — В голосе его больше не звучало сожаление.
Бидж взяла Стефана за руку. Они шли, как новобрачные из церкви после венчания. Бидж исподтишка все щупала, цело ли содержимое ее рюкзака, пока Стефан не поймал ее за этим и не засмеялся.
Бидж бросала беспокойные взгляды на ловилку, висевшую на поясе Стефана: фавн последнее время совсем не бывал в «Кружках» и не практиковался. Только его грация танцора и ловкость могли помочь ему в будущем сражении.
— Помни, нужно, чтобы ты ее разозлил, а не она тебя. Стефан отвел глаза:
— Любовь моя, ей это уже удалось.
День становился жарче, местность — суше. Стены каньона вздымались все выше, и скоро дорога превратилась в узкую тропу. За очередным поворотом ветер окончательно утих; Бидж оглянулась и нервно облизала губы — Перекресток исчез, теперь их окружал превратившийся в пустыню мир Анавалона.
— Ты уверен, что она двинется по этой дороге? — прошептала она, когда Кружка подошел к ним проверить готовность воинов. — Конечно, — спокойно ответил тот. Это был знакомый всем трактирщик, но в нем появилось что-то новое: он был уверен в себе, спокоен и в то же время поглощен одной-единственной заботой. — Любой, кто знаком со стратегией, воспользуется этой дорогой. Не нужен обоз, никаких естественных препятствий, никаких оборонительных сооружений, поверь, это просто приглашение к победе.
— А что, если мы не выиграем сражение?
— Тогда она воспользуется приглашением. — Он повернулся к остальным. — Вот мы и на месте. Филдс проверяет ближайшие участки дороги, он скоро вернется. Нам нужно подняться на левый склон;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов