А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

»
Бидж вспомнила, как Несиос требовал, чтобы их еще нерожденный малыш был расчленен в чреве матери ради спасения жизни Политы.
— Он мужественно принимал такие решения, — сказала она осторожно.
— Я тоже должна принимать их мужественно, — ответила Полита. — Я чувствую особую ответственность теперь, когда у меня родился сын.
Они молча постояли рядом, освещенные косыми лучами солнца. Конли, которому стало скучно, выбежал из-за угла дома и стал заглядывать в окна.
Наконец Полита сказала:
— Поймешь ли ты меня, если я по-прежнему буду говорить кентаврам, чего они делать не должны, даже если ты научишь их, как это делать?
— Конечно.
— Хорошо, — вздохнула Полита с облегчением. — Начинай учить нас как можно скорее.
— Мне нужно будет посоветоваться с Ли Энн. Она лучше меня умеет обращаться с… — Бидж чуть не сказала «лошадьми». — Ну, она лучше понимает кентавров. — И когда ты получишь ее совет? — Полита, однажды решившись, хотела взяться за дело немедленно. — Как ты свяжешься с ней?
— Я отправила письмо… — Полита бросила на Бидж непонимающий взгляд, и та поправилась: — Я послала ей сообщение вчера — описала, что собираюсь сделать, и попросила помочь.
Полита засмеялась:
— Ты все та же Бидж — думаешь быстрее, чем другие.
Бидж не нашлась что ответить на это. К счастью, Полягу отвлек Конли: он, смеясь, показывал на дверь дома, приплясывая на месте.
Полита подбежала к нему и взъерошила волосы сына.
— Что там, мой хороший? У доктора появилось что-то забавное? — спросила она. И замерла на месте.
Бидж тоже бросилась к двери. Хорват, упершись лапами в пол и яростно рыча, тащил со стола уже полурастерзанную тушку фазана, принесенную Дохнрром.
— А я рассчитывала приготовить из нее себе обед… — сказала Бидж и радостно добавила: — Он же учится охотиться! Поймал добычу и защищает ее.
— Какой молодец, — произнесла Полита без всякого выражения. — Ты взяла на себя заботу о нем?
— На некоторое время, — ответила Бидж, озадаченная тем, как изменился тон Политы.
— Конечно. Ты заботишься о многих видах. — Полита бросила взгляд на сына. — Ты помнишь, я рассказала тебе о бабушке Конли Медее? Той, которая охромела? Это сделали вир. — Она опустила руку на плечо Бидж — опустила со всей силой кентавра, и Бидж почувствовала себя пригвожденной к земле, как будто на нее упало дерево. — Они пытались перегрызть ей горло. Вир делают это со всеми дикими копытными. — Ее голос стал хриплым, на шее вздулись вены.
Конли, встревоженный серьезным тоном матери, прижался к ней. Полита обхватила его за плечи:
— Но она не позволила им, правда, мой хороший? Она брыкалась и била их копытами и в конце концов отогнала. Но один из вир, которого она лягнула, вцепился ей в ногу — конечно, это была самозащита, я признаю, — и порвал… порвал, чем крепится мышца… я не знаю названия…
— Связку. — Бидж почувствовала дурноту. — Он порвал ей связку. Сообразительный зверь.
— Очень сообразительный, — кивнула Полита. — Если она и отобьется от них, все равно мы ее бросим, и рано или поздно вир получат свою еду. — Она смотрела вдаль, как будто видела перед собой на лугу изувеченную Медею. — Так что она дохромала до меня и спросила, что делать. Я послала сообщение Великим. Мы оставались с Медеей так долго, как только могли, и мы не отдали ее вир.
Она стиснула плечо Бидж, яростно хлестая себя хвостом по бокам:
— Держи этого звереныша подальше от глаз моего народа, Бидж. Они убьют его.
— Его зовут Хорват. — Бидж чувствовала, как горят ее уши: она рассердилась на Политу.
— Они убьют Хорвата, как бы ни был он мил сейчас. — Полита отпустила плечо Бидж и взъерошила ее короткие темные волосы, как взъерошила волосы сына. — Ты говорила, что будешь учить нас профилактике. Убить этого звереныша — тоже профилактика, и это может спасти не меньше жизней, чем твои занятия.
— Я убиваю клещей и блох, но не более крупных хищников, — ровным голосом ответила Бидж. — Может быть, это и странное деление, но я на нем настаиваю.
Полита ответила только:
— Я поняла, — и собралась уходить. На сердце Бидж было тяжело.
Но Полита тут же вернулась:
— Я забыла тебе сказать: твои друзья Руди и Бемби решили пожениться.
— Я в этом не сомневалась. — Руди и Бемби принадлежали к виду полуоленей-полулюдей; их соплеменники жили в холмах на северо-западе Перекрестка. Бидж встречала их несколько раз в «Кружках», еще когда проходила ветеринарную практику.
— Свадьба будет в «Кружках» — новых «Кружках», в день второго полнолуния осени. Руди просил меня передать это тебе и другим студентам. Ты сможешь дать им знать?
— Обещаю. — Бидж была так же рада тому, что разговаривает с Политой, как и будущей свадьбе.
— Хорошо. Руди и Бемби хотят, чтобы ты, и Анни, и Ли Энн были подружками. Они просили предупредить, что вам придется немало побегать. И еще они хотят, чтобы Дэйв был кем-то, кого Руди называет «шафер». Ты знаешь, что это такое?
— О да. — Бидж улыбнулась, представив себе лицо Дэйва, когда до него дойдут новости. Уж он позаботится о том, чтобы холостяцкая вечеринка была буйной и шумной! Но по крайней мере Дэйв оценит оказанную ему честь — быть шафером на свадьбе представителей другого вида.
Полита смущенно улыбнулась и снова тряхнула волосами.
— Я ничего не понимаю в этом, но рада, что новости тебя порадовали. До свидания, Бидж. — Она наклонилась и поцеловала девушку в лоб — полублагословение, полупрощание. — Конли!
Кентавры ускакали, стараясь держаться подальше от двери коттеджа. Бидж вернулась в дом, взяла на руки вырывающегося Хорвата и прижала его к себе, потом, чувствуя себя виноватой, погладила Дафни. Она не выпускала Хорвата за дверь, пока не удостоверилась, что Полита далеко.
Обед не сопровождался никакими происшествиями, если не считать соперничества за подачки со стола между Дафни и Хорватом. Пока что Дафни — взрослой и обладающей когтями — удавалось одерживать победу; но скоро должно было наступить время, когда энергия растущего волчонка даст ему преимущество.
Бидж мыла посуду, когда раздался стук в дверь: властный стук, напомнивший Бидж появление в полной табачного дыма комнате общежития куратора курса. Только три удара, но какими же чужеродными здесь они казались… Бидж открыла дверь, пряча за спину правую руку с ловилкой. На этот раз она не позволит застать себя врасплох.
Тем не менее она оказалась совершенно не готова к виду женщины, бесцеремонно ее разглядывающей.
Посетительница была в джинсовой мини-юбке, красно-коричневых чулках и вылинявшей футболке с изображением поросенка в темных очках и с прической хиппи; буквы под картинкой складывались в слова: «Вкусная свининка на пикнике в Черч-Хилл». Поверх футболки красовался джинсовый жилет с вышитыми розами, пентаграммой и великолепным оранжево-золотым драконом. В ушах позванивали мексиканские серебряные филигранные серьги в виде черепов, а во вторую дырочку в левом ухе была привешена еще и звезда.
Волосы девушки оказались яркого, почти оранжевого рыжего цвета, такого неестественного, что производили впечатление крашеных; однако Бидж отмела эту мысль — никто в таком наряде не удовольствовался бы обычной рыжей краской.
Бидж с изумлением осознала, что самое странное существо из встреченных ею на Перекрестке было скорее всего уроженкой Ричмонда в Виргинии.
Гостья продолжала с интересом разглядывать Бидж. Она одной рукой стала было поправлять волосы, но спохватилась, сложила руки перед собой, как солистка на эстраде, прокашлялась и решительно спросила:
— Ты ведьма?
Она показала на вывеску над дверью.
— Ты лечишь животных; это я поняла. Ты лечишь их при помощи магии?
— Нет. По возможности при помощи медицины, хотя я всегда считала, что тут большую роль играет везение.
— Тогда для чего, — рыжеволосая девушка показала на круги из камней жестом обвинителя в суде, — у тебя эти кольца фей?
Бидж непонимающе взглянула на камни, которые она, в соответствии с инструкциями доктора Протеры, использовала для астрономических наблюдений.
— Определенно не для встречи с феями, — сказала она наконец.
— Может быть, они фокусируют линии Леи? Увеличивают нормальную энергию?
— Насколько мне известно, ничего такого они не делают. Они положены, чтобы служить координатами при астрономических наблюдениях.
Девушка нахмурилась:
— Такая теория всегда высказывалась применительно к Стоунхенджуnote 4. Я никогда в нее не верила.
— Ну, я не могу ручаться за Стоунхендж, — ответила Бидж решительно, — потому что его строила не я. Но эти камни положила я сама и могу показать тебе, как ими пользоваться.
Однако она не сделала попытки принести свою тетрадь с записями. Посетительница раздражала ее.
Рыжеволосая девушка почесала затылок:
— Ты говоришь совсем как кто-то из моего мира; более того, как жительница Виргинии. Как тебя зовут?
— Бидж Воган, — ответила Бидж, но руки не протянула: в ней она все еще сжимала ловилку. — А тебя?
— Фиона Беннон. — Гостья сказала это скромно, но в ее голосе проскользнула нотка ожидания, как будто она надеялась, что в один прекрасный день это имя станет знаменито.
— Фиона… — Имя и в самом деле показалось Бидж знакомым. — Мне полагалось бы знать тебя?
— Может быть. — Теперь уже надежда в голосе была явственной. Совершенно очевидно — девушка ужасно хотела быть известной.
Бидж, как это от нее, по-видимому, и ожидалось, задумалась:
— Я училась в Виргинии; судя по твоей футболке, ты тоже.
— В Западно-Виргинском. — Девушка кивнула. — Занимаюсь вещами, к технике отношения не имеющими, хотя и живу в ужасно технизированном мире. Я на последнем курсе. — То, как она произнесла последнюю фразу, напомнило Бидж исторические романы: так герои говорят о своем посвящении в рыцари или о благородном происхождении.
— Ты написала «Науку магии», — неожиданно вспомнила Бидж.
— Ты читала ее? — Фиона была удивлена, но, как заметила Бидж, вовсе не смущена. — Где?
— В университетской библиотеке, в отделе рукописей. — Бидж нашла там эту статью, когда пыталась узнать все, что можно, о Перекрестке. — Разве она где-нибудь опубликована?
То, как недовольно посмотрела на нее Фиона, показало Бидж ее ошибку.
— Конечно, нет. Пока ничего про Перекресток публиковать нельзя. — Но тут же раздражение сменилось жгучим интересом. — Скажи, ты согласна с тем, что там написано?
Не «понравилась ли тебе статья», а именно «согласна ли?».
— Основная идея показалась мне очень любопытной, — осторожно ответила Бидж. Фиона нахмурилась:
— Это просто вежливый способ сказать, что ты не веришь в то, что магию можно изучать. Впрочем, ты занимаешься наукой; вероятно, поэтому ты предубеждена.
— Медицина — скорее практика, чем наука. В ней научно то, что работает. Или, — добавила Бидж честно, — то, на что ты надеешься, что оно сработает.
— И иногда ты не знаешь, почему оно работает.
— Один из моих преподавателей всегда говорил: «Врач не предполагает, он знает». — Бидж скопировала тягучий выговор Конфетки. — Это единственная ложь, которую я от него слышала. Думаю, он потому так говорил, что хотел, чтобы студенты старались всегда действительно знать. — Бидж почувствовала, что ей хочется больше выяснить о Фионе. — Не зайдешь ли выпить чаю?
Фиона улыбнулась и сразу стала милой и веселой.
— А у тебя есть чай без кофеина?
— Ну так скажи мне, — спросила Бидж, ставя на огонь чайник, — сколько времени ты живешь на Перекрестке?
Фиона удивленно посмотрела на нее, но тут же сообразила, почему был задан вопрос.
— Ах да, ты же видела, что я пришла пешком. Я тут всего недели две — с начала осеннего семестра.
Пока Бидж заваривала чай, Фиона болтала о том, чего ей здесь не хватает: сообщений по компьютерной сети, сидения на галерке на концертах, орущего в два часа ночи радио. Бидж слушала, удивляясь тому, какой отклик все это вызывает в ней самой. Когда она училась в Западно-Виргинском, поездка домой занимала меньше одного дня; она никогда не училась за границей, никогда даже не уезжала из родной страны больше чем на две недели. До тех пор, пока она не поселилась на Перекрестке, она не представляла себе, что это значит — быть вдали от дома.
Фиона энергично жевала пышки, предложенные ей Бидж (испеченные накануне, но еще совсем свежие).
— Но как же ты можешь практиковать здесь совсем одна, без всякой помощи?
— Приходится. — Бидж еще слишком недавно стала дипломированным специалистом, чтобы не гордиться своей независимостью; однако на Перекрестке даже невинная ложь могла обернуться неприятностью. — Я езжу в Кендрик, читаю и консультируюсь при любой возможности. Если погода позволяет, я даже отвожу туда своих самых тяжелых больных.
— Понятно. Но знаешь что, — Фиона раскачивалась на стуле с прямой спинкой, — ведь моя работа как раз про это — обретение силы и необходимость надеяться только на себя.
Бидж вспыхнула:
— Ну, я бы этого не сказала… Фиона резко поставила чашку на стол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов