А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Однако он по-прежнему не обнажил меча, а голос его звучал холодно и спокойно:
– В другое время я заставил бы тебя раскаяться в этих словах, Брион. Но сейчас пора забыть старые обиды. Я вернулся в час нужды и привел неоценимую помощь…
– Ты хочешь сказать, армию? Не растерял ли ты ее по дороге? Я не вижу рядом с тобой никого, кроме пары рабов, таких же оборванных, как ты сам.
– Я не раб! – прорычал Элоф, безуспешно пытавшийся подражать презрительному спокойствию Керморвана. – Меня зовут Элоф, я кузнец из Северных Земель. А это леди Илс из рода дьюргаров. Мы не служим никому, кроме своих друзей!
– Подобает ли человеку высокого звания водить дружбу с бродячими кузнецами и подземным отродьем? – продолжал Брион, не обратив внимания на Элофа. Он покачал головой и удовлетворенно улыбнулся; теперь в его голосе звучало неприкрытое самодовольство. – Нет, мой лорд. Даже если бы все, что ты сказал, было правдой, мы все равно не позволили бы тебе вернуться в такое трудное время, чтобы сеять сомнения в сердцах добрых граждан и подрывать авторитет синдиков. В интересах народа этого нельзя допустить!
– Ты легко говоришь от имени народа. – Голос Керморвана звучал недоуменно, словно он с трудом верил услышанному. – Почему бы тебе не спросить у людей, хотят ли они меня видеть?
Темноволосый человек снова покачал головой:
– Увы, это невозможно. Ты и так уже многим заморочил голову. Даже слухи о твоем возвращении могут расколоть город на враждующие партии. Будет лучше, если о тебе больше не услышат или обвинят во всем эквешцев, увидев твой…
Меч Керморвана с шипением вылетел из ножен, и клинок Элофа тоже пропел свою песню. Илс подняла топор для броска, но луки уже были нацелены, а расстояние слишком велико. Элоф знал, что, несмотря на свое проворство, Керморван не сможет увернуться от арбалетного болта. Волна холодного отчаяния всколыхнулась в нем, и он напрягся перед последним, безнадежным броском. Пройти так далеко, столько претерпеть и потерять все из-за глупой болтовни…
– Стойте!
В голосе, раздавшемся над парапетом, не было надменной учтивости Бриона, но звучал он не менее властно.
– Стойте, вы там! Опустите луки! Первый, кто спустит тетиву, отправится на обед к людоедам! Что здесь творится, Амикак вас побери!
Брион повернулся к дородной фигуре, облаченной в шлем и кольчугу, которая появилась на галерее надвратного укрепления, и озабоченно нахмурился. Внутренние ворота снова открылись, выпустив отряд вооруженных людей.
– Кто ты такой, чтобы перечить мне? Или ты не знаешь меня?
– Знаю, синдик, – спокойно ответил новоприбывший. – Такой же простой гражданин, как и все остальные, если судить по вашим речам. Вы даже не командуете ополчением этого квартала. Что касается меня, то я сержант городской стражи. Не соизволите ли ответить, что вы делаете здесь со своими людьми в столь поздний час?
– Охраняем стену, пока стражники спят, – ядовито отозвался Брион. – И не без успеха! Я поймал этих предателей, пытавшихся…
– Вижу, сир, вижу. Сдается, вы уже успели осудить их и собираетесь исполнить приговор. Прошу прощения, сир, но не слишком ли вы торопитесь?
– Послушайте, сержант, мы находимся в осаде и не можем тратить времени на судебное разбирательство. Это наши враги…
Сержант покачал головой:
– Позвольте не согласиться с вами. Насчет верзилы в плаще и красотки с топором ничего не могу сказать, но третий уж точно не дружит с эквешцами. К тому же он мой старый знакомый – верно, Альв? – Он повернулся к Элофу и снял шлем, открыв копну спутанных рыжих волос и раскрасневшееся лицо. – Но я слышал, ты теперь называешь себя по-другому? Эй-лоф, что ли?
Элоф бросился вперед, вне себя от восторга и облегчения:
– Рок! Рок, дружище…
Бывший слуга вежливо, но с достоинством отсалютовал ему и повернулся к Бриону.
– Как бы то ни было, сир, в происшествии должен разобраться синдик, возглавляющий оборону этого квартала. Я уже послал за ним, и вскоре он будет здесь. Можете обсудить вопрос с ним, если желаете… нет? Тогда буду очень обязан, если вы очистите бастион, пока варвары не услышали голоса и не пальнули сюда из катапульты – просто так, на всякий случай.
Брион смерил его негодующим взглядом.
– Я это запомню, – тихо сказал он. Повернувшись к своим подчиненным, он позвал их за собой и прошел к воротам мимо стражников. Звуки их шагов стихли в отдалении.
– Пошел ты в задницу, – пробормотал Рок и поднял руку, предупреждая дальнейшие вопросы. – Давайте подождем синдика. Не беспокойтесь, я все ему объясню.
После многочасового пути, подъема на стену и ссоры с Брионом ожидание тянулось мучительно долго. Путники в молчании переминались с ноги на ногу под взглядами стражников. Те смотрели в основном на Керморвана, как показалось Элофу, со странной смесью страха и уважения. Обликом они напоминали его, хотя их черты были менее правильными, а волосы – рыжими, черными и странного золотистого оттенка, тревожно напоминавшего о Лоухи. Прошло почти полчаса, прежде чем они снова услышали звук шагов. Из ворот вышел еще более многочисленный отряд стражников. Среди них, заметно прихрамывая, шагал осанистый мужчина, одетый в роскошный, но изрядно помятый плащ с меховым подбоем. Он сонно взглянул на путешественников.
– Ну, Рок, что у тебя за срочное дело, которое не могло подождать до утра? – Всмотревшись пристальнее, он приоткрыл рот от удивления, так что его рыжая борода уперлась в меховой воротник. – Клянусь воротами Керайса, это же Керморван!
Синдик повернулся, посмотрел на Элофа и разразился хохотом.
– И кого же он притащил с собой – кузнеца с Соленых Болот! А мы-то думали, что тебя давно утащили демоны!
Рок ухмыльнулся:
– Посмотрите на него, сир, – он сам испугает любого демона.
– Тогда радуйся, что он на нашей стороне. Чего стоите, ведите их внутрь!
Керморван искоса улыбнулся Элофу, когда их вели в караульное помещение.
– Похоже, ты пользуешься на моей родине не меньшей известностью, чем я сам. И возможно, производишь лучшее впечатление…
– Оставь, – отмахнулся Элоф. – Скорее я могу считать себя счастливцем, раз встретился с единственными друзьями, которые у меня здесь есть.
– Как я погляжу, ты по-прежнему считаешь, что в моей черепушке не хватает мозгов, – оскорбился Рок. – Уже два года, как городские маршалы распространили твое описание на тот случай, если ты забредешь в наши края. И цену за твою голову назначили – небольшую, но достаточную, чтобы люди помнили. Хорошо, что я оказался поблизости!
– Да, иначе Брион мог бы испортить нам приятную встречу, – согласился Элоф.
– Думаю, его бы все равно остановили. Я уже успел убедиться, что Катэла гораздо лучше числить среди своих друзей, а не врагов.
Катэл улыбнулся и хлопнул Элофа по плечу:
– Чтобы стать синдиком, нужно иметь много денег, парень. Некоторые получают их по наследству, как Брион, но я заработал состояние на последней торговой экспедиции и не забыл тех, кто помог мне тогда.
Он посмотрел на Илс, устало опустившуюся на скамью, затем на Керморвана. Его взгляд выражал озабоченность и некоторое беспокойство, хотя и не открытую враждебность.
– Но при чем здесь эта… леди? И почему ты вернулся, Керморван? Хочешь доказать, что ты с самого начала был прав, и свести счеты с синдиками? Тогда ты выбрал неподходящее время. Что привело тебя сюда?
– Нужда моего города, – серьезно ответил Керморван. – И цель Элофа. Пусть лучше он объяснит.
Рассказ занял меньше времени, чем опасался Элоф, так как Катэл уже многое слышал от Рока.
– Знаешь, теперь Рок стал моим оружейником, – сообщил бывший торговец. – Он завел собственную кузницу и мастерит неплохие доспехи… когда не латает дырявые чайники! – Он усмехнулся, но затем посерьезнел. – Значит, этот паршивец Майлио верховодит у эквешских варваров?
– Они не просто варвары, – мрачно возразил Керморван. – У них великое царство на западе, но им становится тесно в собственных границах. Они все равно пришли бы сюда – сначала грабить, потом селиться на захваченных землях. Майлио просто пригнал их раньше, когда они еще не успели как следует подготовиться.
– С помощью этого чародейского меча, так? Понятно. Теперь он обосновался в башне Вайды и оттуда руководит атакой.
– На его месте я бы выбрал другое место, – заметил Керморван. – В ранней юности я слышал много историй об этой башне, некоторые очень мрачные. Раньше там были богатые палаты, и внутреннее убранство сохранилось до сих пор. Когда я был мальчиком, башня находилась на попечении Гильдии Корабелов, и в мирные дни на ее вершине еще горел маяк. Но уже много поколений, как там никто не живет.
– Мы видели там огни после наступления темноты, – заметил Катэл. – Похоже, они не обращают внимания на предрассудки.
Керморван улыбнулся одними губами.
– Может быть, эквешцам нравится общество призраков, а Майлио чувствует себя там, как дома. Но если Вайда в самом деле разгуливает там по ночам, то вряд ли ему понравится такая компания. Пусть поостерегутся!
Катэл плотнее запахнулся в свой плащ.
– Это не шутки! Хотелось бы мне, чтобы Вайда вернулся к нам, живой или… не совсем. Он бы разобрался с этой компанией. Но ты говоришь, у вас есть какая-то защита против чародейства?
Получив ответ, синдик с беспокойством покосился на Илс, прикорнувшую на скамье.
– Дьюргарская премудрость… – пробормотал он. – И ты доверяешь их темному учению?
Илс приоткрыла один глаз и сердито уставилась на него.
– Сумасшедший дом, да и только! Мы пришли помочь им, а они обзывают нас и обращаются с нами как с врагами, если не хуже!
Катэл покачал головой.
– Наступили трудные времена… леди. Человеку трудно сразу во всем разобраться. Час назад я даже не был уверен, что ваш народ вообще существует! А когда я последний раз видел молодого Керина Керморвана, он со своими сторонниками устроил потасовку с синдиками на ступенях ратуши, раздавая тумаки всем, до кого мог дотянуться, и призывая проклятия на головы остальных. Синяки зажили, но память осталась, вы меня понимаете? Хотя я признаю, что тогда он был помоложе, а время больше чем наполовину подтвердило его правоту. Вопрос в том, что мне делать теперь?
Он встал и подошел к забитому досками окну.
– По закону мне следовало бы задержать вас, пока маршалы не проведут дознание, и сообщить синдикату все, что вы мне рассказали. Хотя при нынешнем состоянии дел это займет не меньше суток…
– Вы думаете, у нас есть хотя бы один лишний день? – сердито спросила Илс.
Катэл посмотрел на нее.
– Нет, по правде говоря, не думаю. Сердце вещует мне: если падет еще одна стена, то в городе начнется паника. Кто может противостоять стихии?
– Мы можем! – решительно ответила Илс. – Мы втроем!
– Нет, вчетвером! – пробасил Рок. – С твоего позволения, за этими молодцами нужен глаз да глаз. Кроме того, мне хочется перемолвиться парой слов с моим бывшим хозяином. Так что отправимся вместе!
Керморван холодно улыбнулся, но кивнул. Катэл рассматривал их, задумчиво теребя бороду. Его взгляд был оценивающим, но в глубине зрачков по-прежнему горел беспокойный дух странствующего торговца.
– Клянусь Восходящим Солнцем, я верю вам, – наконец сказал он. – Верю, как никому другому! Вы словно явились из прошлого, из преданий и легенд о древних героях. Люди доблести и чести, каких я уже не надеялся увидеть среди нас… да что там – сомневался, остались ли они вообще! Я всего лишь толстый старик и обеими руками цепляюсь за жизнь, но если понадобится, готов последовать за вами оруженосцем даже в пасть Амикака! – Он вздохнул. – Однако мое место здесь, где от меня зависят жизни людей. Война не терпит промедления. Я освобожу вас на свой страх и риск, а также дам вам еду, оружие и любую другую помощь, какая понадобится. Употребите ее с пользой!
Катэл с шумом выдохнул воздух, как человек, перешагнувший порог, которого он страшился. Керморван встал и поклонился:
– Благодарю тебя, синдик. Мы поедим, но отдыхать не станем. Время идет к полуночи, и нужно торопиться. Доспехи и оружие нам тоже не понадобятся: Илс носит кольчужную рубашку, Элоф не возьмет ничего, кроме своей латной рукавицы, а я надену собственную кольчугу, сохраненную ради этого часа.
Он снял свой заплечный мешок и вывалил на стол тяжелый сверток, обернутый в промасленную кожу. Развернув тускло блестевшую кольчугу, он вынул оттуда сверток меньшего размера, тоже хорошо упакованный.
Они поели быстро и в молчании. Рок с Элофом обменивались улыбками, как подобает старым друзьям, встретившимся после долгой разлуки, но осознание предстоящей опасности воздвигало невидимый барьер, мешавший непринужденной беседе. Илс держалась скованно под тяжелыми взглядами стражников. Она с подозрением принюхивалась к пище и брала только то, что пробовали другие, хотя трапеза и без того была скудной. Керморван, уже облаченный в кольчугу, не проронил ни слова и время от времени поглаживал маленький сверток.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов