А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Да, но не могу гарантировать, что смогу удержать их во время
взрыва, - сказал Скотти, глядя на панель. - Уровень мощности на нуле, сэр!
Но ни мощность, ни что-либо друиде уже не имело значения.
Ослепительно-белая вспышка пронизала мостик. Мак-Кой упал на палубу. В
отсветах вспышки Кирк увидел, как Чехова сорвало с кресла, и он без
сознания упал у дверей лифта... По лицу Кирка стекала кровь, это не
вызвало у него никаких эмоций; в руках у него оказался платок, Зулу
ползком добрался до своего кресла. Капитан обвязал платок вокруг головы.
Когда играешь в теннис, подумал он, это очень удобно, пот не попадает в
глаза... целую вечность не играл в теннис.
- Мистер Зулу, - сказал он. - Вы можете включить экран?
Звезды. Они должны были вернуться, и они вернулись.
Отличная команда. Чехов наконец добрался до своей станции, ему не
обязательно было это говорить, но послушать было очень приятно:
- Организм уничтожен, капитан. Видимо, взрыв разорвал мембрану и
выбросил нас из зоны.
Вернулись звезды, вернулась энергия. Кирк положил руку на плечо
Скотти:
- А челнок, Скотти?
- Челнок вызывает "Энтерпрайз", - раздался голос Спока. - Прошу
разрешения вернуться на борт.
Кто-то дал Кирку микрофон.
- Вы сберегли этого вулканита, мистер Спок? - спросил он.
- Безусловно, капитан. И у меня есть некоторые интересные факты,
которые я не успел...
- Не будь таким крутым, Спок, - крикнул Мак-Кой, потирая ушибленные
места. - Тебе еще предстоит пройти медицинское обследование!
- Привычные домашние дела, - сказал Кирк. - Проведи челнок на борт,
Скотти. Мистер Чехов, курс на Базу N_6, скорость пять единиц.
Он снял с головы окровавленный платок:
- Спасибо, мистер Зулу, я лично сдам платок в чистку. Если
понадоблюсь, я на ангарной палубе.
г========================================================================¬
¦ Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory ¦
¦ в рамках некоммерческого проекта "Сам-себе Гутенберг-2" ¦
¦------------------------------------------------------------------------¦
¦ Если вы обнаружите ошибку в тексте, пришлите его фрагмент ¦
¦ (указав номер строки) netmail'ом: Fido 2:463/2.5 Igor Zagumennov ¦
L========================================================================-


Джордж Клейтон ДЖОНСОН
ФАЛЬШИВЫЙ МАК-КОЙ


Лагерь, расположенный в кратере - или лагерь Бирса, как он был
обозначен в документах, - на Регуле-8 представлял собой разрушенные
остатки того, что когда-то являлось храмом, состоявшим из нескольких
сооруженных одновременно зданий. А сейчас вокруг этих развалин велись
археологические раскопки, стояло несколько сараев; рядом располагалась
груда археологических инструментов вперемежку с брезентом и побитыми
временем археологическими находками. Не считая самого кратера да пятен
низкорослой растительности, довольно колючей, планета была пуста.
Однообразный унылый пейзаж мог тянуться в любом направлении, покуда не
открывался другой кратер - а их было множество, но за неимением времени их
изучение свелось к очевидному выводу, что все они были населены неизвестно
сколько тысячелетий назад. В этом не было ничего из ряда вон выходящего;
галактика буквально кишела руинами, о которых никто ничего не знал, -
существовали сотни подобных планет, на выбор для любого археолога,
желавшего покопаться в такой поверхности. Бирсу просто повезло,
фантастически повезло.
И все же Регул-8 вызывал беспокойство у Кирка - капитана Джеймса
Кирка, командира звездолета "Энтерпрайз", повидавшего на своем веку
множество планет. "Энтерпрайз" прибыл сюда в соответствии с правилами.
Точнее, с той их частью, которая гласила, что исследовательский персонал
на чужих планетах должен проходить ежегодную проверку состояния здоровья,
каковую обязан проводить корабельный врач, "Энтерпрайз" оказался
неподалеку от лагеря Бирса и как раз в такое время, и корабельный врач
Мак-Кой по телепортатору отправился на планету, чтобы выполнить
предписание. В общем, совершенно обычная работа, не считая того, что, как
упомянул Мак-Кой, когда-то его весьма интересовала жена Бирса, Нэнси.
Правда, с тех пор прошло уже больше десяти лет. В общем, ситуация
совершенно понятная.
И вот из храма - если это было храмом - вышла Нэнси, чтобы их
встретить.
Их было трое: Мак-Кой, Дарнелл - член экипажа, свободный от вахты, и
сам Кирк, спустившийся из любопытства. Она подбежала к ним, протянула
руки, и после короткого замешательства Мак-Кой обнял ее.
- Леонард! - воскликнула она. - Дай же мне взглянуть на тебя.
- Нэнси, - сказал Мак-Кой. - Ты... ты не состарилась и на год.
Кирк с трудом удержался от улыбки. Нэнси Бирс была приятной женщиной,
но ничего особенного: хорошо сложенное тело, лет примерно сорока; она
обладала определенной величественностью движений, но волосы уже тронула
седина. Нелегко было поверить, что врач, столько повидавший на своем веку,
мог быть так влюблен в нее, что даже не заметил следы возраста. И все же,
- у нее была замечательная улыбка.
- Это капитан "Энтерпрайза" - Джим Кирк, - представил командира
Мак-Кой. - А это - член экипажа Дарнелл.
Нэнси улыбнулась Кирку, затем повернулась к космолетчику. Реакция
Дарнелла оказалась поразительной. У того буквально отвисла челюсть, и он
откровенно уставился на нее. Кирк готов был его пнуть, если бы только мог
дотянуться.
- Проходите, проходите, - сказала она. - Возможно, нам придется
немного подождать Боба. Как только он начинает что-нибудь раскапывать,
совершенно забывает о времени. Мы разместились там, где когда-то было
нечто вроде древнего алтаря - не особо комфортно, но зато много места.
Входи, Толстячок.
Она проскользнула в низкую, полуразвалившуюся каменную дверь.
- Толстячок? - спросил Кирк.
- Старое интимное прозвище, - ответил раздосадованный Мак-Кой. Затем
он последовал за ней. Раздраженный собственной бестактностью, Кирк резко
обернулся к Дарнеллу.
- Так на что это вы так уставились, мистер?
- Извините, сэр, - смущенно ответил Дарнелл. - Она напоминает мне
кое-кого - вот и все. Одну девушку, которую я когда-то знал на планете
Ригли. Это...
- Этого достаточно, - угрюмо произнес Кирк. - Следующая подобная
мысль, надеюсь, появится у вас, когда вы будете наедине с собой. Наверное,
вам лучше подождать снаружи.
- Есть, сэр. Спасибо, - казалось Дарнелл действительно был
благодарен.
- Я бы немного побродил тут. Если вы не возражаете, капитан.
- Пожалуйста. Только не слишком удаляйтесь, чтобы не потерять связь.
В общем-то, ничего особенного - Дарнелл не видел посторонних женщин с
тех пор, как последний раз высаживался на планете. Но все же это было
весьма любопытно.

Бирса все не было, и Нэнси, извинившись отправилась его искать,
оставив Кирка и Мак-Коя осматривать каменный зал, но заговорить друг с
другом они не решались. Кирк никак не мог выбрать - вернуться ли ему на
"Энтерпрайз" или просто лечь вот тут и умереть. Еще никогда за долгие годы
дипломатичность так его не подводила.
По счастью, раньше, чем Кирк решил, стоит ли ему убраться восвояси
или покончить с собой, объявился Бирс. Это был необыкновенно высокий
человек, с мощными руками и ногами и крупными чертами лица, в выцветшей
одежде. Ростом он был чуть выше Мак-Коя, а его лицо и тело казались
высеченными из камня. Выражение глаз, - отметил Кирк, - было умным и в
чем-то горьким. Но, в общем-то, Кирк никогда не претендовал на понимание
ученых академического склада.
- Доктор Бирс, - сказал он, - я - капитан Кирк, а это - корабельный
врач...
- Я знаю, кто вы, - прервал его Бирс голосом, в котором прозвучала
явственная интонация занятого человека. - Мы не испытываем необходимости в
вашем присутствии. И если вы просто пополните наши запасы аспирина,
соляных таблеток и прочего, то сэкономите себе массу времени.
- Ничего не могу поделать, - по правилам мы должны провести ежегодную
проверку, - ответил Кирк. - Если вы согласитесь, я уверен, что доктор
Мак-Кой сделает все очень быстро.
И правда, Мак-Кой уже привел свои инструменты в полную готовность.
- Мак-Кой? - спросил Бирс. - Я слышал это имя... Ах, да, Нэнси иногда
рассказывала о вас.
- Опустите руки вдоль тела, пожалуйста, и дышите ровно... Да, разве
она не упомянула, что я приехал?
После еле заметной паузы Бирс спросил:
- Вы... видели Нэнси?
- Она была здесь, когда мы прибыли, - ответил Кирк. - Затем
отправилась искать вас.
- Именно так. Конечно же, я рад, что она может повидаться со старым
другом, получить возможность побыть в обществе. Сам я люблю уединение, но
для женщины это иногда трудновато.
- Я понимаю, - сказал Кирк, хотя совершенно не был уверен в этом.
Неожиданная попытка казаться зачем-то нарочито гостеприимным выглядела
неестественной на фоне недавней неприязни: та, во всяком случае, была
подлинной.
Мак-Кой закончил проверку с помощью трикодера и, немного помешкав,
достал анализатор.
- Она совсем не изменилась, - сказал он. - Пожалуйста, откройте рот.
После некоторой паузы Бирс все же повиновался. И в тот же момент
раздался крик ужаса. На какой-то чудовищный, сумасшедший миг Кирку
показалось, что кричал Бирс. Но затем прозвучал еще один крик, и Кирк
понял, что кричала женщина.
Все трое одновременно бросились к двери. На открытой местности Кирк и
Мак-Кой обогнали Бирса. Несмотря на кочевую жизнь, Бирс не был хорошим
бегуном. Но им и не надо было бежать далеко. У самого края кратера,
судорожно прикусив сжатые в кулаки пальцы, над телом Дарнелла стояла
Нэнси.
Когда они подбежали, она придвинулась к Мак-Кою, но тот не обратил на
нее внимания и присел рядом с телом. Дарнелл лежал лицом вниз. Пощупав
пульс, Мак-Кой осторожно повернул его голову набок, что-то хмыкнул и
осторожно перевернул тело.
Даже Кирку стало ясно, что космолетчик был мертв. Его лицо было
покрыто мелкими круглыми красноватыми ранками, которые медленно бледнели и
исчезали.
- Что с ним случилось? - напряженно спросил Кирк.
- Не знаю. Эти точки немного похожи на вакуумные ожоги или, может
быть, что-то, связанное с иммунологией. Эй, а это что?
Тяжело дыша, подбежал Бирс. В это же время Мак-Кой с трудом разогнул
пальцы Дарнелла, сжатые в кулаке. Это был измятый, шероховатый предмет,
бесцветный, похожий на высохший пастернак. Похоже, часть его была
откушена. Кирк резко повернулся к Нэнси.
- Что произошло? - резко спросил он.
- Не нападайте на мою жену, капитан, - предостерегающе процедил Бирс.
- Совершенно ясно, что это не ее вина!
- Один из моих людей мертв. Я никого не обвиняю, но миссис Бирс -
единственный свидетель.
Мак-Кой поднялся и мягко произнес:
- Нэнси, скажи нам, что ты видела. Не волнуйся.
- Я просто... - начала она и затем судорожно сглотнула, словно
стараясь обрести контроль над собой. - Я не смогла найти Боба и
возвращалась назад, когда увидела вашего космолетчика. Он держал в руке
корень борджиа и нюхал. Я хотела его окликнуть, но тут он откусил его. Я
не думала, что он так поступит; лицо его исказилось, и он упал...
Она замолчала и закрыла лицо руками. Мак-Кой мягко дотронулся до ее
плеча. Кирк, не чувствуя необходимости сделать то же самое, произнес более
спокойно:
- А как вы узнали, что за растение у него было в руках, если вы тогда
находились на расстоянии крика?
- Это перекрестный допрос... - начал было Бирс.
- Боб, пожалуйста, не надо. Конечно же, я не знала. Пока не увидела
его сейчас. Но так обращаться с любым растением незнакомого мира опасно.
Это была правда. И Дарнелл это знал. Кирк с беспристрастным
выражением лица приказал Мак-Кою:
- Собирайся, Боунс. Мы возобновим осмотр завтра.
- Я уверен, что в этом нет необходимости, - сказал Бирс. - Только
переправьте наши припасы, капитан...
- Все не так просто, доктор Бирс, - ответил Кирк. Затем он включил
свой передатчик.
- Кирк телепортационному отсеку. Подготовить луч - двое людей и один
труп.
На столе в медотсеке лежало вскрытое тело Дарнелла, сейчас его не
смогла бы узнать даже родная мать, будь она еще жива. Кирк, стоявший у
пульта связи, наблюдал с легким, чисто физиологическим отвращением, как
Мак-Кой аккуратно опустил в стеклянную чашу мозг Дарнелла и, повернувшись,
вытер руки, пока они снова не стали белыми, как бумага. Кирку приходилось
видеть множество трупов разного возраста с самыми разными ранами, но такой
тип кровопускании как клиническое вскрытие, представлял себе плохо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов